Quite Contrary
Название: Мой сверкающий вампир / My Sparkling Vampire
Автор: Emo Barbie
Спойлеры: нет
Краткое содержание: “О, я понял, ха-ха, сверкающий вампир, - проворчал Митчелл. - Очень по-взрослому...” Увлечение "Сумерками" и один случай под Рождество дают Энни повод от души посмеяться.
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
Послышался грохот, и сразу за ним раздался звон разбитого стекла. Энни первой оказалась внизу, поскольку, в отличие от Джорджа, по лестнице сбегать ей было не нужно. И, конечно, глазам их открылось совершенно ужасающее зрелище.
- О, Митчелл! Что ты наделал! - Джордж помог вампиру подняться, даже не стараясь скрыть своего недовольства.
Энни застыла на пороге, ее широкая улыбка подсказывала, что она изо всех сил старается не засмеяться в голос.
- Я упал... хотел звезду на верхушку надеть... и упал. - Митчелл неопределенно махнул рукой на лежавшую на боку елку.
- Нужно было меня крикнуть, я бы помог, - пробрюзжал Джордж обиженно и посмотрел вниз, на осколки елочного украшения. - Эй! Это ведь мне мама подарила!
Он нагнулся и подобрал то, что осталось от стеклянного ангела.
- Прости.
Митчелл потер рукой шею, и они оба замолчали, уставившись на осколки.
- Гы... гы...
Оба недоуменно оглянулись на Энни, так и не сдвинувшуюся с места и зажимающую себе руками рот, чтобы не расхохотаться.
- Что? Что смешного? - уставился на нее Джордж, а Энни затрясла головой, стараясь тем самым уверить, что ничего.
- Между прочим, я мог сильно пораниться, - оскорблено заявил Митчелл в свою защиту.
- Ну, прости меня... - у Энни прорвался еще один смешок, - Эдвард.
- Что? - Митчелл сдвинул брови.
Девушка указала на него пальцем, и, взглянув на свою футболку, он наконец понял, что оказался весь покрыт блестками с елочных игрушек.
- О, я понял, ха-ха, сверкающий вампир, - проворчал Митчелл. - Очень по-взрослому...
Энни недавно увлеклась "Сумерками". Митчелл же начинал тихо их ненавидеть, утверждая, что книги самим своим существованием оскорбляют всех вампиров на свете.
- Да что за вампиры блестеть будут, по-твоему? - бросил тогда он.
Энни пожала плечами.
- Те, которые из "Сумерек"?
- Нет, те, которые геи, - со смешком ответил ей Митчелл.
- ...но я не гей, - тут же вставил он, стряхивая блестки с футболки.
Энни перевела взгляд с Джорджа на Митчелла и выгнула бровь, оба парня заметили этот взгляд.
- Эй! - услышала она возмущенный вопль.
Название: 5 простых советов о том, как по-новому оформить гостиную / 5 easy steps to redecorate your living room
Автор: oftimeandspace
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
1. Оцените убранство комнаты.
Джордж лежит в постели, пытаясь заснуть и не преуспевая в этом стремлении. В основном потому, что мысленно перебирает причины, почему клеить в детской обои со счастливыми морщинистыми гномами - это неудачная идея. Он как раз останавливается на причине номер 14 (потому что почти наверняка в любой день в комнату могут ворваться адвокаты компании Disney или Orbitz и начать бубнить что-нибудь о нарушении авторских прав на использование изображений), когда вдруг срабатывает сигнализатор дыма.
Он практически вываливается из кровати, пытаясь освободиться от простыни, на выходе чуть не сталкивается с Митчеллом, и оба они слетают вниз и застывают, раскрыв рты и потрясенно уставившись на открывшуюся им картину маслом: Энни беспорядочно размахивает тряпкой в попытках сбить огонь, охвативший диван и прилегающий к нему участок пола.
- Что ты тут делала? - вскрикивает Джордж, от страха голос взлетает до визгливых высот. - Пыталась клочья пыли выкурить?
- Джордж! - обрывает его Энни, орудуя шерстяным одеялом ядовито-желтого цвета и стараясь сбить им язычки пламени, лижущие поверхность кофейного столика. - Давай сейчас не будем препираться, а сосредоточимся на пожаротушении, а?
Митчелл, оттеснив Джорджа в сторону, несется на кухню и хватает огнетушитель, который находится в доме с самого момента покупки и о котором все почти забыли, а затем бросается в гостиную. Некоторое время повозившись, он наконец разбирает, что написано в полустертых инструкциях по использованию, и направляет струю пены на огонь, практически касаясь ею Энни, пока она не отпрыгивает в сторону.
Огонь тухнет с шипением, в котором слышится горькое разочарование, и плюется дымом, клубами расползающимся по комнате. Джордж закашливается, прекращает, чтобы прочистить очки, а затем продолжает кашлять с того момента, на котором прервался.
- Энни, - начинает Митчелл, размахивая огнетушителем для большего эффекта, но тут же опускает его на пол, вдруг понимая, насколько безумным в данный момент выглядит. - Ты пыталась передвинуть диван, да?
Энни виновато прячет глаза, аккуратно складывает одеяло, которое до сих пор сжимает в руках, и укрывает им обгоревшую спинку дивана.
- У меня все так хорошо получалось! Честно, я не знала, как все обернется.
У Джорджа вырывается стон. Он трет рукой переносицу и не в первый уже раз думает, как было бы хорошо, если бы с ним в доме жили чуть более обычные соседи.
2. Спланируйте бюджет и придерживайтесь его.
- Итого, - говорит Джордж, сидящий, сгорбившись, за кухонным столом и держащий в руках кружку чая с обитыми краями. - Диван уничтожен, кофейный столик наполовину обуглился, а на потолке и стенах копоть.
- Мне нравился наш диван, - вздыхает Митчелл, угрюмо пялясь в темные глубины своего кофе.
Энни ставит на стол тарелку со свежим печеньем и опускается на свободный стул, лепеча извинения. Митчелл взмахивает рукой, призывая ее прекратить, и продолжает сверлить взглядом свою кружку.
- Итак, нам нужна новая мебель, и мне как-то сомнительно, что у кого-то из нас хватит финансов на ее покупку.
Лицо Энни светлеет.
- У меня отложена небольшая сумма... - Она снова сникает. - Но призракам вряд ли разрешат зайти в банк на углу для обналичивания средства со счета, которому уже два года.
Джордж поворачивается к Митчеллу, тот поднимает взгляд, отпивает из своей кружки и говорит:
- У меня когда-то был доход в несколько сотен.
Энни и Джордж удивленно моргают.
- И откуда же, людей гипнотизировал? - спрашивает Энни, в последние несколько недель слишком увлекшаяся нелегально скачанной "Настоящей кровью".
Митчелл хмыкает.
- Неа, когда-то потрясающего поверенного имел.
- А деньги?
- Херрик их отобрал.
На это его друзья глубокомысленно кивают и на некоторое время стараются выкинуть информацию из головы, чтобы позже к ней вернуться и обсудить между собой недостатки вероломства вампиров.
- Значит... сбережений у нас нет, - подытоживает Джордж, немного помолчав, и смотрит на Энни и Митчелла, которые кивают ему в ответ. В течение нескольких минут они переглядываются, и слышно только, как тикают старенькие часы на стене.
- Проклятье, - наконец стонет Митчелл, испуская долгий, исполненный страдания вздох человека, проведшего тридцать лет под гнетом шведского ига, и отправляется на поиски каталога "Икеа".
3. Чтобы снизить затраты, часть работ возьмите на себя.
- Великолепно, - полным счастья голосом произносит Энни и, просовывая голову между плеч стоящих рядом Джорджа и Митчелла, нагибается вперед, чтобы получше разглядеть диван, который те с подозрением изучают.
- Почему в каталоге он казался просто огромным? - спрашивает Джордж, склоняя голову к плечу.
- Провидение? - отвечает Энни и тянет их за рубашки, уводя дальше по проходу. - Я ведь говорила вам, что в университете изучала дизайн помещений, да?
Она останавливается несколько рядов мебели спустя, рядом с кожаным диваном, который выглядит почти точь-в-точь, как их старый.
- Б/У. И намного дешевле того мусора, на который вы только что смотрели.
Она переводит взгляд с одного на другого, на лице расцветает триумфальная улыбка. Джордж погружается в размышления, а Митчелл, судя по виду, пытается придумать повод улизнуть из торгового центра, прежде чем Джордж очнется и за шкварник потащит его в местную забегаловку есть шведские мясные шарики.
- Взять его, покрасить один из вон тех б/у-шных кофейных столиков, чуть-чуть драпировки - и гостиная будет краше прежнего.
Джордж и Митчелл пожимают плечами, кивая, прежде чем ураган по имени Энни решит разбушеваться. Энни хлопает в ладоши и, ведя их к ближайшему консультанту, начинает болтать о преимуществах и недостатках теплых и холодных тонов, а также о разных кроющих красках.
- Плохая идея? - негромко спрашивает Митчелл, в то время как Энни изливает свои идеи на ошеломленного консультанта, переполненная впечатлениями от того, что они пошли за покупками, и снова чувствующая себя обычным человеком.
- Могло быть и хуже. Она могла поджечь наши кровати в то время, как мы в них спали.
Митчелл в ответ только смеется.
4. Следуйте инструкциям, работайте вместе и не забывайте получать от этого удовольствие.
Наполовину собранный столик с треском рушится, грохая столешницу на пальцы Митчелла и заставляя того зашипеть от боли и процедить сквозь зубы парочку цветастых проклятий, которых он поднабрался за последний век. Из гостиной доносится голос Энни:
- Ты в порядке?
Митчелл смотрит на свою ушибленную руку, кожа которой где-то побелела, где-то наоборот покраснела, а в месте царапины на одном пальце набухла капельками крови. Его глаза заволакивает тьма, и он инстинктивно пробует кровь на вкус, такой сладкий, такой благословенно правильный. Он содрогается и прячет от самого себя руку под футболку.
- В порядке, - кричит в ответ, гордясь тем, что голос звучит уверенно и не дрожит.
Нет, правильно - это ругаться на дурацкую мебель с расплывчатыми инструкциями по сборке и, поедая пиццу, смеяться с друзьями, потому что ваши лица, руки и волосы покрыты брызгами от краски. Этого должно, просто обязано быть достаточно, убеждает себя Митчелл, отчаянно веря своим словам и не обращая внимания на завязавшиеся узлом мускулы, ноющие кости и сердце, по-прежнему оплакивающее эйфорию, которую приносит ускользающая под клыками чья-то жизнь.
Он запускает бесполезными инструкциями по сборке в Джорджа, заходящего в дом с ведерком краски и стремянкой. Джордж пыхтит и отбрасывает бумагу, бурча под нос что-то о беспечности бессмертности.
Митчелл ухмыляется от уха до уха и возвращается к собиранию столика.
5. Наслаждайтесь результатами. Вы превратили эту лачугу в место, которое можно назвать домом!
Митчелл переключает канал и останавливается на повторе "Доктора Кто".
- Я видел эту серию, - бормочет Джордж, который так низко сполз с дивана, что Митчелл про себя удивляется, как он до сих пор не упал, глаза за стеклами покосившихся очков сонно полузакрыты. - И она не очень-то и интересная.
Митчелл пожимает плечами и щелкает по каналам, оставляя включенным какой-то полуночный ситком. Человек на экране бормочет что-то невнятное на диалекте, в котором он с трудом узнает уэльский, а дальше звучит закадровый смех.
- По-моему, как раз здесь Салли узнает, что муж ей изменяет, - замечает Энни, нагибаясь, чтобы передать Митчеллу новую бутылку пива.
- За тебя.
Блондинка на экране кричит и начинает рыдать, вопя на стоящего перед ней мужчину. Энни издает победное "ха!" и начинает на ходу придумывать героям собственные реплики, в игру тут же включается Митчелл, и их остроты быстро скатываются к полному абсурду.
- Но, Ричард, а как же наш чемпионский титул лучшего палисадника всей Британии? Как мог ты бросить все наши трофеи и связаться с этой троллихой с заросшим сорняками огородом?
- Ее розы в два раза больше твоих, мой увядший цветок! - бросает Митчелл, многозначительно поигрывая бровями и ухмыляется, глядя на Энни, а та сгибается пополам от смеха, не в силах продолжать дальше.
Лежащий рядом с ними Джордж вздыхает и отворачивается, плотно прижимаясь щекой к дивану и погружаясь в дремоту.
В итоге они все согласились, что если говорить о декоре, то в их новой гостиной довольно уютно.
Точнее, будет, как только выветрится запах дыма.
Название: Красная / Red
Автор: homeric
Отказ от прав: Джордж и Ко принадлежат BBC.
На вызов: "цепная реакция"
Персонажи: Джордж
Спойлеры: 2.01
Перевод: Артанис
Оригинал: автор его удалила, похоже...
читать дальше
Все знают историю Красной Шапочки, правда?
В детстве я всегда боялся слушать ее. И был настолько глупый, что верил маме, заверявшей, что волк ненастоящий.
Если взглянуть на сказку трезвомысляще, то она представляет собой метафору - даже множество метафор, - но никак не предостережение.
Поэтому забавно (не ха-ха забавно, я еще из ума не выжил), что прогулка в лес рядом со среднего пошиба гостиницей и едва не оторванное кем-то, кого я даже не успел рассмотреть, плечо превратили меня в чудовище из сказки.
(И примите к сведению, что у меня ведь даже нет живой бабушки, и на голове у меня не было красной шапки, когда вся моя жизнь вдруг... ну, постраннела.)
И после, когда сон в лунную ночь не отделим от решеток, и замков, и болтов, и ожидания прихода Митчелла или Энни, выпускающих меня на рассвете из самодельной клетки, я думаю о Красной Шапочке.
Что случилось с ней, когда она возвращалась от бабушки?
Выясняется, что даже невинные светлые девочки не защищены от тьмы.
Нина, моя милая, милая Нина заражена, и я видел тень волка в ее глазах. По моей вине. Я не мог ничего исправить, и жить с осознанием этого невыносимо.
Цепная реакция: не могу остановить волка, не могу не винить себя.
И я представляю, что сейчас красная шапочка бежит где-то, обнажив зубы, и ее волчье обличье запятнано кровью.
Название: Короткая встреча / Speed Dating
Автор: MadnessLives
Спойлеры: 2.03
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
- Энни, что делают чайные пакетики в ящике для столовых приборов?
- А то и делают! - Энни затормозила на пороге кухни, пытаясь отвоевать волосы у висящих на входе штор из бус. - Они там, потому что банка для чайных пакетиков занята чайными ложками.
Джордж прекратил недоуменно пялиться в ящик для столовых приборов и уставился на свою соседку по дому. Свою мертвую соседку. Свою неоспоримо переполненную гормонами мертвую соседку.
- Энни...
- Только вот не надо критиковать мои методы уборки, Джордж, - резко прервала его Энни, предупреждающе грозя рукой. - Митчелл вечно где-то пропадает, у тебя список дел, включающий в себя пункты поиска работы и нормальной жизни, а я тут пытаюсь понять, те трусы, как у Супермена, валяющиеся наверху уже две недели, достаточно чистые, чтобы взять их в руки, или достаточно чистые, чтобы не стирать, или достаточно чистые, чтобы...
- Энни!
- ЧТО?! - крикнула в ответ Энни. Джордж подпрыгнул, нервно заозиравшись и проверяя, пережили ли тарелки и кружки влияние ПМС призрака.
"А есть ли у призраков вообще... конечно, если они... или... неважно".
Мысли о женском менструальном цикле - совсем не то, о чем хотелось думать с утра пораньше. Энни несколько мгновений сверлила Джорджа обвинительным взглядом, а затем громко вздохнула и плюхнулась на один из кухонных стульев. Джордж прошлепал босыми ногами по холодным доскам пола и нагнулся к ней. Склонив голову к плечу, он изучающе посмотрел на свою подругу.
- Просто, - начала Энни, - Митчелл все время где-то по своим митчелловским делам бродит, ты занят переменами в своей жизни и строишь планы, а я... здесь. Постоянно.
- Энни... - он протянул руку и легко сжал ее холодную ладошку.
- Я ведь не говорю, что не хочу, чтобы ты строил планы, - поспешно вставила Энни, - я просто не хочу...
"Навсегда застрять здесь", - молча закончила она про себя.
Джордж снова сочувственно сжал ей руку, показывая, что понимает. Его разрывало желание оставаться ради Энни таким же, как прежде. Он хотел пить ее чай, смотреть шоу Джереми Кайла и беситься вместе под песни Florence and the Machine. Но в то же время он не мог оставаться здесь, ходить на ту же работу и жить той же жизнью - и не думать о Нине.
"Вот она опять, какой сюрприз. Всего один день без мыслей о ней, всего один день - вот все, о чем я прошу. Один гребанный день..."
- Джордж?
- Да, Энни?
- Маленький Джордж сбежал из укрытия.
Джордж шарахнулся в сторону, плотнее запахиваясь в халат.
- Черт, ой, ты только посмотри, который час. Пора...
- Одеть нормальную одежду.
- Да, это... это просто замечательная идея. Я просто... я просто пойду.
Энни улыбнулась, глядя на поспешно покидающего кухню Джорджа, и пошла заваривать чай.
Автор: Emo Barbie
Спойлеры: нет
Краткое содержание: “О, я понял, ха-ха, сверкающий вампир, - проворчал Митчелл. - Очень по-взрослому...” Увлечение "Сумерками" и один случай под Рождество дают Энни повод от души посмеяться.
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
Послышался грохот, и сразу за ним раздался звон разбитого стекла. Энни первой оказалась внизу, поскольку, в отличие от Джорджа, по лестнице сбегать ей было не нужно. И, конечно, глазам их открылось совершенно ужасающее зрелище.
- О, Митчелл! Что ты наделал! - Джордж помог вампиру подняться, даже не стараясь скрыть своего недовольства.
Энни застыла на пороге, ее широкая улыбка подсказывала, что она изо всех сил старается не засмеяться в голос.
- Я упал... хотел звезду на верхушку надеть... и упал. - Митчелл неопределенно махнул рукой на лежавшую на боку елку.
- Нужно было меня крикнуть, я бы помог, - пробрюзжал Джордж обиженно и посмотрел вниз, на осколки елочного украшения. - Эй! Это ведь мне мама подарила!
Он нагнулся и подобрал то, что осталось от стеклянного ангела.
- Прости.
Митчелл потер рукой шею, и они оба замолчали, уставившись на осколки.
- Гы... гы...
Оба недоуменно оглянулись на Энни, так и не сдвинувшуюся с места и зажимающую себе руками рот, чтобы не расхохотаться.
- Что? Что смешного? - уставился на нее Джордж, а Энни затрясла головой, стараясь тем самым уверить, что ничего.
- Между прочим, я мог сильно пораниться, - оскорблено заявил Митчелл в свою защиту.
- Ну, прости меня... - у Энни прорвался еще один смешок, - Эдвард.
- Что? - Митчелл сдвинул брови.
Девушка указала на него пальцем, и, взглянув на свою футболку, он наконец понял, что оказался весь покрыт блестками с елочных игрушек.
- О, я понял, ха-ха, сверкающий вампир, - проворчал Митчелл. - Очень по-взрослому...
Энни недавно увлеклась "Сумерками". Митчелл же начинал тихо их ненавидеть, утверждая, что книги самим своим существованием оскорбляют всех вампиров на свете.
- Да что за вампиры блестеть будут, по-твоему? - бросил тогда он.
Энни пожала плечами.
- Те, которые из "Сумерек"?
- Нет, те, которые геи, - со смешком ответил ей Митчелл.
- ...но я не гей, - тут же вставил он, стряхивая блестки с футболки.
Энни перевела взгляд с Джорджа на Митчелла и выгнула бровь, оба парня заметили этот взгляд.
- Эй! - услышала она возмущенный вопль.
Название: 5 простых советов о том, как по-новому оформить гостиную / 5 easy steps to redecorate your living room
Автор: oftimeandspace
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
1. Оцените убранство комнаты.
Джордж лежит в постели, пытаясь заснуть и не преуспевая в этом стремлении. В основном потому, что мысленно перебирает причины, почему клеить в детской обои со счастливыми морщинистыми гномами - это неудачная идея. Он как раз останавливается на причине номер 14 (потому что почти наверняка в любой день в комнату могут ворваться адвокаты компании Disney или Orbitz и начать бубнить что-нибудь о нарушении авторских прав на использование изображений), когда вдруг срабатывает сигнализатор дыма.
Он практически вываливается из кровати, пытаясь освободиться от простыни, на выходе чуть не сталкивается с Митчеллом, и оба они слетают вниз и застывают, раскрыв рты и потрясенно уставившись на открывшуюся им картину маслом: Энни беспорядочно размахивает тряпкой в попытках сбить огонь, охвативший диван и прилегающий к нему участок пола.
- Что ты тут делала? - вскрикивает Джордж, от страха голос взлетает до визгливых высот. - Пыталась клочья пыли выкурить?
- Джордж! - обрывает его Энни, орудуя шерстяным одеялом ядовито-желтого цвета и стараясь сбить им язычки пламени, лижущие поверхность кофейного столика. - Давай сейчас не будем препираться, а сосредоточимся на пожаротушении, а?
Митчелл, оттеснив Джорджа в сторону, несется на кухню и хватает огнетушитель, который находится в доме с самого момента покупки и о котором все почти забыли, а затем бросается в гостиную. Некоторое время повозившись, он наконец разбирает, что написано в полустертых инструкциях по использованию, и направляет струю пены на огонь, практически касаясь ею Энни, пока она не отпрыгивает в сторону.
Огонь тухнет с шипением, в котором слышится горькое разочарование, и плюется дымом, клубами расползающимся по комнате. Джордж закашливается, прекращает, чтобы прочистить очки, а затем продолжает кашлять с того момента, на котором прервался.
- Энни, - начинает Митчелл, размахивая огнетушителем для большего эффекта, но тут же опускает его на пол, вдруг понимая, насколько безумным в данный момент выглядит. - Ты пыталась передвинуть диван, да?
Энни виновато прячет глаза, аккуратно складывает одеяло, которое до сих пор сжимает в руках, и укрывает им обгоревшую спинку дивана.
- У меня все так хорошо получалось! Честно, я не знала, как все обернется.
У Джорджа вырывается стон. Он трет рукой переносицу и не в первый уже раз думает, как было бы хорошо, если бы с ним в доме жили чуть более обычные соседи.
2. Спланируйте бюджет и придерживайтесь его.
- Итого, - говорит Джордж, сидящий, сгорбившись, за кухонным столом и держащий в руках кружку чая с обитыми краями. - Диван уничтожен, кофейный столик наполовину обуглился, а на потолке и стенах копоть.
- Мне нравился наш диван, - вздыхает Митчелл, угрюмо пялясь в темные глубины своего кофе.
Энни ставит на стол тарелку со свежим печеньем и опускается на свободный стул, лепеча извинения. Митчелл взмахивает рукой, призывая ее прекратить, и продолжает сверлить взглядом свою кружку.
- Итак, нам нужна новая мебель, и мне как-то сомнительно, что у кого-то из нас хватит финансов на ее покупку.
Лицо Энни светлеет.
- У меня отложена небольшая сумма... - Она снова сникает. - Но призракам вряд ли разрешат зайти в банк на углу для обналичивания средства со счета, которому уже два года.
Джордж поворачивается к Митчеллу, тот поднимает взгляд, отпивает из своей кружки и говорит:
- У меня когда-то был доход в несколько сотен.
Энни и Джордж удивленно моргают.
- И откуда же, людей гипнотизировал? - спрашивает Энни, в последние несколько недель слишком увлекшаяся нелегально скачанной "Настоящей кровью".
Митчелл хмыкает.
- Неа, когда-то потрясающего поверенного имел.
- А деньги?
- Херрик их отобрал.
На это его друзья глубокомысленно кивают и на некоторое время стараются выкинуть информацию из головы, чтобы позже к ней вернуться и обсудить между собой недостатки вероломства вампиров.
- Значит... сбережений у нас нет, - подытоживает Джордж, немного помолчав, и смотрит на Энни и Митчелла, которые кивают ему в ответ. В течение нескольких минут они переглядываются, и слышно только, как тикают старенькие часы на стене.
- Проклятье, - наконец стонет Митчелл, испуская долгий, исполненный страдания вздох человека, проведшего тридцать лет под гнетом шведского ига, и отправляется на поиски каталога "Икеа".
3. Чтобы снизить затраты, часть работ возьмите на себя.
- Великолепно, - полным счастья голосом произносит Энни и, просовывая голову между плеч стоящих рядом Джорджа и Митчелла, нагибается вперед, чтобы получше разглядеть диван, который те с подозрением изучают.
- Почему в каталоге он казался просто огромным? - спрашивает Джордж, склоняя голову к плечу.
- Провидение? - отвечает Энни и тянет их за рубашки, уводя дальше по проходу. - Я ведь говорила вам, что в университете изучала дизайн помещений, да?
Она останавливается несколько рядов мебели спустя, рядом с кожаным диваном, который выглядит почти точь-в-точь, как их старый.
- Б/У. И намного дешевле того мусора, на который вы только что смотрели.
Она переводит взгляд с одного на другого, на лице расцветает триумфальная улыбка. Джордж погружается в размышления, а Митчелл, судя по виду, пытается придумать повод улизнуть из торгового центра, прежде чем Джордж очнется и за шкварник потащит его в местную забегаловку есть шведские мясные шарики.
- Взять его, покрасить один из вон тех б/у-шных кофейных столиков, чуть-чуть драпировки - и гостиная будет краше прежнего.
Джордж и Митчелл пожимают плечами, кивая, прежде чем ураган по имени Энни решит разбушеваться. Энни хлопает в ладоши и, ведя их к ближайшему консультанту, начинает болтать о преимуществах и недостатках теплых и холодных тонов, а также о разных кроющих красках.
- Плохая идея? - негромко спрашивает Митчелл, в то время как Энни изливает свои идеи на ошеломленного консультанта, переполненная впечатлениями от того, что они пошли за покупками, и снова чувствующая себя обычным человеком.
- Могло быть и хуже. Она могла поджечь наши кровати в то время, как мы в них спали.
Митчелл в ответ только смеется.
4. Следуйте инструкциям, работайте вместе и не забывайте получать от этого удовольствие.
Наполовину собранный столик с треском рушится, грохая столешницу на пальцы Митчелла и заставляя того зашипеть от боли и процедить сквозь зубы парочку цветастых проклятий, которых он поднабрался за последний век. Из гостиной доносится голос Энни:
- Ты в порядке?
Митчелл смотрит на свою ушибленную руку, кожа которой где-то побелела, где-то наоборот покраснела, а в месте царапины на одном пальце набухла капельками крови. Его глаза заволакивает тьма, и он инстинктивно пробует кровь на вкус, такой сладкий, такой благословенно правильный. Он содрогается и прячет от самого себя руку под футболку.
- В порядке, - кричит в ответ, гордясь тем, что голос звучит уверенно и не дрожит.
Нет, правильно - это ругаться на дурацкую мебель с расплывчатыми инструкциями по сборке и, поедая пиццу, смеяться с друзьями, потому что ваши лица, руки и волосы покрыты брызгами от краски. Этого должно, просто обязано быть достаточно, убеждает себя Митчелл, отчаянно веря своим словам и не обращая внимания на завязавшиеся узлом мускулы, ноющие кости и сердце, по-прежнему оплакивающее эйфорию, которую приносит ускользающая под клыками чья-то жизнь.
Он запускает бесполезными инструкциями по сборке в Джорджа, заходящего в дом с ведерком краски и стремянкой. Джордж пыхтит и отбрасывает бумагу, бурча под нос что-то о беспечности бессмертности.
Митчелл ухмыляется от уха до уха и возвращается к собиранию столика.
5. Наслаждайтесь результатами. Вы превратили эту лачугу в место, которое можно назвать домом!
Митчелл переключает канал и останавливается на повторе "Доктора Кто".
- Я видел эту серию, - бормочет Джордж, который так низко сполз с дивана, что Митчелл про себя удивляется, как он до сих пор не упал, глаза за стеклами покосившихся очков сонно полузакрыты. - И она не очень-то и интересная.
Митчелл пожимает плечами и щелкает по каналам, оставляя включенным какой-то полуночный ситком. Человек на экране бормочет что-то невнятное на диалекте, в котором он с трудом узнает уэльский, а дальше звучит закадровый смех.
- По-моему, как раз здесь Салли узнает, что муж ей изменяет, - замечает Энни, нагибаясь, чтобы передать Митчеллу новую бутылку пива.
- За тебя.
Блондинка на экране кричит и начинает рыдать, вопя на стоящего перед ней мужчину. Энни издает победное "ха!" и начинает на ходу придумывать героям собственные реплики, в игру тут же включается Митчелл, и их остроты быстро скатываются к полному абсурду.
- Но, Ричард, а как же наш чемпионский титул лучшего палисадника всей Британии? Как мог ты бросить все наши трофеи и связаться с этой троллихой с заросшим сорняками огородом?
- Ее розы в два раза больше твоих, мой увядший цветок! - бросает Митчелл, многозначительно поигрывая бровями и ухмыляется, глядя на Энни, а та сгибается пополам от смеха, не в силах продолжать дальше.
Лежащий рядом с ними Джордж вздыхает и отворачивается, плотно прижимаясь щекой к дивану и погружаясь в дремоту.
В итоге они все согласились, что если говорить о декоре, то в их новой гостиной довольно уютно.
Точнее, будет, как только выветрится запах дыма.
Название: Красная / Red
Автор: homeric
Отказ от прав: Джордж и Ко принадлежат BBC.
На вызов: "цепная реакция"
Персонажи: Джордж
Спойлеры: 2.01
Перевод: Артанис
Оригинал: автор его удалила, похоже...
читать дальше
Все знают историю Красной Шапочки, правда?
В детстве я всегда боялся слушать ее. И был настолько глупый, что верил маме, заверявшей, что волк ненастоящий.
Если взглянуть на сказку трезвомысляще, то она представляет собой метафору - даже множество метафор, - но никак не предостережение.
Поэтому забавно (не ха-ха забавно, я еще из ума не выжил), что прогулка в лес рядом со среднего пошиба гостиницей и едва не оторванное кем-то, кого я даже не успел рассмотреть, плечо превратили меня в чудовище из сказки.
(И примите к сведению, что у меня ведь даже нет живой бабушки, и на голове у меня не было красной шапки, когда вся моя жизнь вдруг... ну, постраннела.)
И после, когда сон в лунную ночь не отделим от решеток, и замков, и болтов, и ожидания прихода Митчелла или Энни, выпускающих меня на рассвете из самодельной клетки, я думаю о Красной Шапочке.
Что случилось с ней, когда она возвращалась от бабушки?
Выясняется, что даже невинные светлые девочки не защищены от тьмы.
Нина, моя милая, милая Нина заражена, и я видел тень волка в ее глазах. По моей вине. Я не мог ничего исправить, и жить с осознанием этого невыносимо.
Цепная реакция: не могу остановить волка, не могу не винить себя.
И я представляю, что сейчас красная шапочка бежит где-то, обнажив зубы, и ее волчье обличье запятнано кровью.
Название: Короткая встреча / Speed Dating
Автор: MadnessLives
Спойлеры: 2.03
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше
- Энни, что делают чайные пакетики в ящике для столовых приборов?
- А то и делают! - Энни затормозила на пороге кухни, пытаясь отвоевать волосы у висящих на входе штор из бус. - Они там, потому что банка для чайных пакетиков занята чайными ложками.
Джордж прекратил недоуменно пялиться в ящик для столовых приборов и уставился на свою соседку по дому. Свою мертвую соседку. Свою неоспоримо переполненную гормонами мертвую соседку.
- Энни...
- Только вот не надо критиковать мои методы уборки, Джордж, - резко прервала его Энни, предупреждающе грозя рукой. - Митчелл вечно где-то пропадает, у тебя список дел, включающий в себя пункты поиска работы и нормальной жизни, а я тут пытаюсь понять, те трусы, как у Супермена, валяющиеся наверху уже две недели, достаточно чистые, чтобы взять их в руки, или достаточно чистые, чтобы не стирать, или достаточно чистые, чтобы...
- Энни!
- ЧТО?! - крикнула в ответ Энни. Джордж подпрыгнул, нервно заозиравшись и проверяя, пережили ли тарелки и кружки влияние ПМС призрака.
"А есть ли у призраков вообще... конечно, если они... или... неважно".
Мысли о женском менструальном цикле - совсем не то, о чем хотелось думать с утра пораньше. Энни несколько мгновений сверлила Джорджа обвинительным взглядом, а затем громко вздохнула и плюхнулась на один из кухонных стульев. Джордж прошлепал босыми ногами по холодным доскам пола и нагнулся к ней. Склонив голову к плечу, он изучающе посмотрел на свою подругу.
- Просто, - начала Энни, - Митчелл все время где-то по своим митчелловским делам бродит, ты занят переменами в своей жизни и строишь планы, а я... здесь. Постоянно.
- Энни... - он протянул руку и легко сжал ее холодную ладошку.
- Я ведь не говорю, что не хочу, чтобы ты строил планы, - поспешно вставила Энни, - я просто не хочу...
"Навсегда застрять здесь", - молча закончила она про себя.
Джордж снова сочувственно сжал ей руку, показывая, что понимает. Его разрывало желание оставаться ради Энни таким же, как прежде. Он хотел пить ее чай, смотреть шоу Джереми Кайла и беситься вместе под песни Florence and the Machine. Но в то же время он не мог оставаться здесь, ходить на ту же работу и жить той же жизнью - и не думать о Нине.
"Вот она опять, какой сюрприз. Всего один день без мыслей о ней, всего один день - вот все, о чем я прошу. Один гребанный день..."
- Джордж?
- Да, Энни?
- Маленький Джордж сбежал из укрытия.
Джордж шарахнулся в сторону, плотнее запахиваясь в халат.
- Черт, ой, ты только посмотри, который час. Пора...
- Одеть нормальную одежду.
- Да, это... это просто замечательная идея. Я просто... я просто пойду.
Энни улыбнулась, глядя на поспешно покидающего кухню Джорджа, и пошла заваривать чай.
@темы: being human, бумагомарание, ФанФикция, перевод
Вот у меня такие фанфики вообще самые любимые, которые я читаю и думаю: "Так могло бы быть".
Да, они замечательно-настоящие