Quite Contrary
<<- Главы 19-20
Глава 21. Дом и кровГлава 21. Дом и кров
Вампиры пришли в оживление, как только село солнце. Дарла была настолько стара, что все ее существо само откликалось на беспрестанную смену дня и ночи. Так некоторые жители приморских деревушек чувствуют время прилива и отлива, даже если оказываются запертыми в трюме для рыбы. Ей не нужно было проверять по карманным часам Ангелуса, что пришла пора охоты. Она просто знала.
Она подошла к плотно зашторенным окнам, открыла все задвижки и распахнула ставни. Освежающий, наполненный приятными ароматами ветерок коснулся ее обнаженного тела, успокаивая боль от ожогов. Однако ему не под силу было остудить кипевшую в вампирше ярость, едва сдерживаемую под внешней видимостью холодного расчета. Она услышала, как начал облачаться в свой элегантный вечерний костюм Ангелус. Сама же она была полностью погружена в созерцание речных волн и отражающихся на их гребнях последних отблесков дня. Небо еще розовело, но начинало медленно тускнеть. По мере того, как убывал свет, река, еще какие-то минуты назад напоминавшая могучую змею из древних сказаний, вновь становилась медленно тянущей бурые потоки зловонной полоской воды. Идеальное место для скрытия трупов, если, конечно, уметь правильно их утопить.
- Дрю, вставай, - резко бросил Ангелус, подходя и становясь рядом со своим Сиром. Дарла никак не показала, что заметила его присутствие, а он прекрасно знал, что, когда она наслаждается "видом", ее лучше не беспокоить. Как только исчезло последнее розовое пятнышко на небе, она повернулась к Ангелусу лицом.
- Мне нужно есть, - произнесла она, кончиками пальцев проводя по его расстроенному лицу. - Я выпила кровь трактирщика, но она была испорчена и не содержала живительной силы. - Она рассмеялась. - Ирония, не правда ли? У троллей самая быстрая способность к регенерации и сила, в которой с ними мало кто сравнится, а ахиллесовой пятой все так же остается кровь, хоть и, казалось бы, ее разбавили всего двумя поколениями полукровок.
- Если ты знала об этом с самого начала, то зачем было возвращаться и убивать его? - спросил Ангелус.
- А что, следовало позволить ему растрезвонить по округе о том, как Истребительница распылила всех наших гостей и чуть не убила нас самих? Трактирщики горазды болтать. Все до единого.
Она подошла к шкафу и выбрала себе платье на вечер. Ангелус наблюдал, как она надевает нижнее белье, настолько дорогое, что на потраченные на его покупку деньги можно было бы кормить человеческую семью в течение года.
- Считаешь, это трактирщик разболтал Совету о нашем маленьком... soiree?(1)
- Не все ли теперь равно? - Дарле наскучил этот разговор. - Помоги мне, - она повернулась к нему спиной. Он приблизился и привычными движениями зашнуровал ее корсет, а затем подошел к Друзилле, чтобы повторить ту же процедуру.
Младшая вампирша сидела на кровати в одной нательной рубашке. Там, где должно было бы биться сердце, на тонкой ткани виднелись две дырочки от пуль. Толстяк-Наблюдатель оказался метким стрелком. В руке Друзилла сжимала колоду карт, некоторые из них были разложены по простыне. Но она не смотрела на карты. Ее глаза были закрыты, перед ее внутренним взором мелькали образы грядущего.
Ангелус предпочел не вмешиваться и не прерывать видение. Дар провидицы был им только на руку и не раз спасал их шкуры. Именно поэтому Друзилла и путешествовала с ним и Дарлой, хотя все более и более утомительным становилось присматривать за ней и утихомиривать ее капризы. Особенно сильно это начинало действовать на нервы Дарле.
- Перекрестки, темные перекрестки, - напевно произнесла Друзилла.
- Да, вчера ты то же самое говорила, - скучающе отозвалась Дарла, натягивая на плечи шикарное платье. - Это все, что ты можешь рассказать?
- Спутанная сеть того, чего не было, не должно быть и возможно. Пришел кто-то лишний, и придет тот, кто был другим. Я не хочу, чтобы что-то менялось.
- Кто пришел? И кто придет? - спросил Ангелус.
- Друг другой Истребительницы.
- Что еще за "другая" Истребительница? Истребительница только ОДНА.
- Истребительница, которая вчера похитила твое сердце.
Он ударил ее так, что она отлетела назад и ударилась о стену.
- Никто, - произнес он, - никто, ни одна Истребительница не способна похитить моего сердца. Оно уже занято.
Он подошел к Дарле, поднес к губам ее руку и поцеловал пальцы, даже бровью не поведя на раздавшиеся стоны Друзиллы.
- И отныне, - с угрозой обратился он к сумасшедшей, - я не желаю выслушивать бред о перекрестках и тому подобном.
Он дотронулся до изуродованного лица Дарлы.
- Чтобы залечить ожоги, тебе потребуется очень много крови.
Дарла удержала его руку.
- Узнай, жив ли тот Наблюдатель, который сделал это со мной. И если жив, выведай его имя, адрес - все. - В голосе звучала не просьба, а приказ. И оба понимали это. - Узнай, есть ли у него семья, - добавила она, недобро улыбаясь, отчего лицо ее сделалось только страшнее: от ожогов рот ее искривился, а там, куда попало больше всего святой воды, кожа истлела полностью, через образовавшуюся дырку была видна челюсть.
Он ответил ей улыбкой.
К сожалению, нельзя было просто выйти на улицу и схватить для Дарлы дюжину первых попавшихся людей. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что повышенное количество таинственных исчезновений в районе тут же выведет на их след Совет. А Ангелус помнил, каково это, когда за тобой охотится одержимый фанатик.
Он некоторое время поразмыслил, перебирая в уме возможные места для кормежки. Возвращаться к миссис Кольер, чтобы купить еще несколько детей, как вариант даже не стоило и рассматривать. Совет, вне всякого сомнения, уже вышел на нее и прикрыл лавочку.
Он невидящим взглядом смотрел на играющую с куклами Друзиллу.
- Хочу воспользоваться одним из наших мест для кормежек, - сообщил он Дарле. - Устроим там настоящую резню. Но только не сегодня. Сначала нужно убедиться, что маленькая тощая Истребительница не будет там нас поджидать.
При упоминании Истребительницы Друзилла схватила одну их своих фарфоровых кукол за светлые локоны и оторвала ей голову.
- Ненавижу ее, ненавижу, - зло прошептала она. С хрустящим звуком голова куклы разлетелась на мелкие кусочки, сжатая сильными пальцами.
Ангелус и Дарла обменялись раздраженными взглядами.
- А сегодня, - продолжил он, - я схвачу кого-нибудь на улице, чтобы нам немного утолить голод. Того, кого не будут искать. Не нужно привлекать к себе лишнее внимание, если, конечно, не хотим пока уезжать.
- Мне нравится Лондон, - призналась Дарла. - Нравятся его виды.
- Значит, остаемся, - подвел итог Ангелус. "А когда наберемся сил и насытимся, то поиграем с этой сучкой-Истребительницей".
Чарльз Уиллоби занимался в своей комнате, когда услышал, что его зовет брат.
- Чарльз!
- Что-то случилось, Джордж?
Джордж зашел к нему и плотно прикрыл за собой дверь.
- Можно тебя спросить? - с серьезным видом обратился он. Из двух братьев Джордж был тихоней, он редко первым начинал беседу, но зато был прекрасным слушателем.
- Конечно, - ответил Чарльз, откладывая в сторону учебник по геометрии.
- Ты не заметил, что Маева несколько... изменилась? Мне кажется, с ней что-то не так.
- Почему ты так решил? - спросил Чарльз.
- Обратил внимание на мелочи. Маева всегда любила смородину, а теперь выбирает все до последней ягодки, когда ест пирог. А сколько она кофе пьет, ты видел? И двигается иначе. Тебе не кажется, что она... быть может... одержима?
- Одержима? - повторил Чарльз непривычное слово.
- В книжной лавке я искал литературу об экзорцизме и демонических одержимостях, но нашел только упоминание о том, что одержимые люди ведут себя бесстыдно и жестоко и богохульствуют.
- Отец говорил, что кома могла оказать влияние на ее память и поведение, помнишь? - заметил Чарльз. - Этим и объясняются ее странности.
Весь вид Джорджа говорил, что слова брата его не убедили.
"Одержима..." Вдруг Чарльз с предельной ясностью понял, что Джордж прав. Маева была не в себе. "А отец об этом знает? Конечно же, да. Он знает о... подобных вещах... Вопрос только в том, что мне сказать Джорджу".
Он прочистил горло.
- Джордж, ты должен кое-что узнать о нашем отце и его работе.
- Эмм.... Простите, скорее всего, вопрос прозвучит довольно, ну, странно, но не могли бы вы связаться от моего имени кое с кем? Ее зовут Маева Маккена. Адрес? Нет, извините, я не знаю, где она живет. И нет, я не знаю, как она выглядит. Я ее никогда раньше не видел, но если вы попросите ее прийти, она меня сразу же узнает. Честно-честно. Э... Что я о ней знаю? Ей около 20 лет, она девочка, а не мальчик, она живет с парнем по имени Уиллоби, Эдвард Уиллоби. Я сказал "живет с ним"? Ммм... я хотел сказать, что он ее опекун или что-то такое. Нет, я не знаю, кем он работает. Вернее, знаю, но вы мне все равно не поверите...
Ксандер покачал головой. "Ничего у меня не получится". Он уже не в первый раз репетировал свою просьбу, и каждый новый вариант звучал только большим бредом сумасшедшего. "Наверное, лучше придерживаться легенды с амнезией".
От слышавшихся из глубин здания неразборчивых криков и воя других пациентов по коже бежали мурашки. Прошло всего несколько часов, а уже начинало казаться, что он так и родился с ощущением встающих дыбом волос. С тех пор, как его заперли тут, крики слышались постоянно, и когда утихали одни, их подхватывали другие голоса.
Он возобновил прерванную на репетицию речи ходьбу из угла в угол. От кровати его отвязали и даже сводили в туалет, назвать который иначе как отвратительным не получилось бы ни у кого. Но после всего этого четверо детинушек, больше смахивающих на головорезов, в два счета скрутили его и упаковали в старомодную на вид, но очень крепкую по ощущениям смирительную рубашку - хитроумное изобретение с кожаными наручниками и множеством ремней и пряжек. "Четверо санитаров! За кого они меня приняли? Ганнибала Лектера?"
Только вот, похоже, так и было на самом деле. Ну, конечно, не за Ганнибала-самого-Каннибала, но за невероятно опасного убийцу. Он вспомнил труп с разорванным горлом, на который наткнулся, только-только попав сюда. Если полицейские обнаружили его... "О, нет!" Дела - хуже не придумаешь.
"Мне бы сейчас очень не помешал один из порталов Уиллоу, прямо сейчас, слышите?" Он понятия не имел, как они выглядят по эту сторону, но все равно то и дело проверял, не появились ли они. Нет, не то и дело, а с панической одержимостью. Он до смерти боялся пропустить свой рейс домой, если он вдруг появится.
Он услышал скрежет ключей в замке, после чего тут же открылась дверь. "Обед?" Несколько санитаров подхватили его и потащили вон из комнаты. "Похоже, что нет".
- ...подобное бесстыдное поведение - явный признак душевной болезни, - услышал Ксандер голос доктора Бертона, когда его грубо затолкали в большую комнату с мягким ковром, устилавшим весь пол. "Алиенист" сидел за массивным столом и курил сигару, ведя беседу с тремя мужчинами, которых Ксандер принял за полицейских детективов. По бокам от двери стояли двое бобби. - Сомневаюсь, что этот человек обычный преступник. Скорее, опасный буйнопомешанный. Сент-Люк лучше оснащен для содержания подобных преступных элементов, чем тюрьмы.
Ксандер выдавил из себя боязливую улыбку.
- Ээ... добрый вечер?
- Эдвард, ты НИКУДА не поедешь! - стараясь казаться как можно властнее, произнесла миссис Уиллоби. Даже взволнованная, она выглядела безупречно, прическа - волосок к волоску. - Никому бы и в голову не пришло, что ты решишь выйти из дому через несколько часов после нападения. Ты ранен и страдаешь от сильных болей. Тебе нужно пить лекарства и отдыхать. Прошу тебя, Эдвард.
- Луиза, дорогая моя, мне всегда неприятно идти наперекор твоим желаниям, но мое присутствие там особо оговорено.
- Отправь к ним слугу с запиской. Скажи, что чувствуешь недомогание. Это не будет ложью. Ты филолог, а не солдат. Не может такого быть, чтобы тебя вызвали на работу, когда у тебя несколько костей сломано. Ни один перевод не может быть настолько важен. Пусть найдут кого-то другого!
- У меня нет другого выбора. Мне очень жаль, душа моя.
- Ну так и мне тоже, мистер Уиллоби...
Баффи тихонько отошла от двери, которую намеревалась открыть. "В ЭТУ зону военных действий лучше не соваться".
Спор разгорелся из-за назначенного на поздний вечер разбора полетов в штаб-квартире Совета, располагавшейся на Рассел-стрит. Хартфорду не терпелось провести его побыстрее, и одновременно с тем он хотел, чтобы на совещании присутствовало как можно больше Наблюдателей, поэтому в приглашении было сказано, что начало - в 23:00. "По крайней мере, ПОСЛЕ ужина. Хорошо, что я поела. Хотя..."
Все подаваемые блюда были выше всяких похвал, но как только в столовую внесли приглашение от Совета, обстановка накалилась. Мистер и миссис Уиллоби едва удерживали себя в рамках вежливости при детях. Чтобы как-то разрядить ситуацию и отвлечь родителей, Чарльз и Джордж заговорили о встрече в книжной лавке с мистером Крофордом и его сестрой - "Ух ты! У него есть... то есть... была сестра?" - и упомянули, что пригласили их назавтра к чаю.
"Уильям..." - мысли Баффи тут же переключились на него, но додумать она не успела - ее спас забурчавший желудок.
"Черт, не нужно было об ужине думать, теперь вот опять проголодалась. Где мой холодильник с холодной пиццей и ведерком мороженого, размером как раз с аппетит Истребительницы?"
Баффи тихонько скользнула в кабинет Уиллоби. На письменном столе все было в идеальном порядке, все дела и бумаги разложены и отсортированы. Поэтому она практически сразу нашла то, за чем пришла сюда. "Бинго!" Она свернула бумаги и - за неимением карманов - спрятала их в рукав. На цыпочках вышла обратно в коридор и прокралась мимо гостиной-салона, в которой спор все набирал обороты.
- Я никогда слова поперек не говорила, когда ты уезжал из дома - предположительно на работу - в неприличный для порядочного человека час, - произнесла миссис Уиллоби. Баффи впервые услышала, чтобы она повысила голос. - Я никогда не спрашивала, куда ты уезжаешь и чем занимаешься. Я только надеялась, что, чем бы оно там ни было, ты ведешь себя осторожно, что твои поступки не бросят тени на имя нашей семьи и не навлекут беды на тебя самого. Но, как выясняется, твои тайные... занятия вдруг оказались важнее благополучия и безопасности нашего дома.
- Луиза...
- А теперь ты еще и просишь меня удочерить неизвестно откуда взявшегося ребенка, о котором я не знаю ровным счетом ничего. Что ты ожидаешь услышать от меня в ответ на это предложение? И о чем подумают люди?
"Ой-ей..."
Было странно слушать, как они спорят. Странно оттого, что этот спор рождал в душе беспокойство. Она знала их каких-то несколько дней, они для нее были совершенно чужими. "Вот именно. Но почему же тогда они так напоминают мне маму и папу?" Ее родители постоянно ссорились, как кошка с собакой, а потом наступил тот самый День. А наступил он большей частью из-за папиных секретов размером с секретаршу. "Вот ведь... дежа вю..."
Она никогда раньше не задумывалась над тем, что жизнь Наблюдателя тоже не очень-то походит по описанию на тихую и счастливую. "Да, у меня совсем нет нормальной жизни, но ведь и у Джайлза тоже".
Конечно, он не мог разделить груз своей ответственности с семьей, отсюда и скрытность, и недомолвки. Но ложь и секреты Уиллоби теперь ударили по нему же. И ему предстояло собирать осколки этой разбитой семейной лодки. "Как все знакомо. Все то же самое было, когда мама узнала, что я Истребительница".
Баффи поспешно спустилась вниз, где, по ее расчетам, должна была располагаться кухня. Ее появление в столовой для слуг вызвало настоящий переполох. На тот момент за столом сидели только дворецкий, кучер и две горничные, остальные то забегали, то убегали, наводя порядок в господской столовой. "А награда за "Приглашение века" отправляется к... судомойке, да! Выиграла с большим отрывом". Она почувствовала легкий укол раскаяния, вспомнив огромное количество грязной посуды, остающейся после каждого ужина, и даже задумалась, а не предложить ли свою помощь, но поняла, что слуги только больше испугаются.
- О, мисс Маева, - нервно воскликнула одна из горничных (Баффи забыла ее имя).
Дворецкий взметнулся со стула, торопливо застегивая пуговицы камзола. До того, как вошла Баффи, он потягивал херес и читал утреннюю газету, которую хозяева распорядились выбросить. Остальные слуги просто таращились на Баффи, чье присутствие явно заставляло их чувствовать себя не в своей тарелке.
- Мисс Маева, - с большим почтением поприветствовал ее Доусон. - Вам нужно было позвонить. Вы что-то хотели?
Баффи со вздохом опустилась на деревянную скамью.
- Да знаю, знаю, - сказала она, отмахиваясь. Шнурки от звонков были развешаны по всему дому, но она до сих пор не привыкла к тому, что тут для каждой ее прихоти существуют слуги. - Но я всего лишь хотела выпить чашку горячего кофе. Можно мне здесь подождать, пока приготовится?
- Конечно, мисс Маева, - Доусон опустился обратно на свой стул, кивком перепоручая просьбу Баффи одной из горничных. Девушка присела в реверансе и поспешно скрылась в смежной кухне.
- И можно еще сандвич или даже два? - вслед ей крикнула Баффи.
Несмотря на то, что во время ужина девушка плотно поела, она чувствовала жуткий голод. Она всегда ела много, даже в собственном времени. Ускоренный обмен веществ почти моментально сжигал все калории. "Бесплатное приложение к истребительству". Однако тело Маевы было очень худым, - такой тощей Баффи себя никогда не помнила, - что объяснялось и комой (или кататонией, или что там с Маевой случилось), и веком, в который она попала, и который неодобрительно кривился на женщин с хорошим аппетитом.
Телу Маевы предстояло еще долго наверстывать упущенное, а в возможностях Баффи было хотя бы нормально питаться. "И к черту условности!" Кроме всего прочего, повар у Уиллоби был настоящим виртуозом своего дела.
Баффи неловко улыбнулась присутствующим. Слуги выжидающе смотрели на нее.
- На самом деле, - произнесла она, прожевав два сандвича, заев их куском торта и сдобрив порцией кофе, - я пришла сюда не только поесть. Мне нужно поговорить с вами. Можно попросить собрать всех здесь? - обратилась она к дворецкому.
Когда в столовой столпились все слуги, она вытащила из рукава и развернула бумаги, раздобытые в кабинете Уиллоби. "Пока я здесь, Ангелус, тебе в дом не проникнуть". Показывая рисунки слугам, она начала говорить заранее подготовленную и отрепетированную (чтобы звучала как можно более убедительно) речь:
- Посмотрите на эти лица. Посмотрите внимательно. Люди, изображенные на рисунках - враги семьи Уиллоби. Они опасные чудо-э... чудовищно опасные преступники. Не впускайте их на порог. Не приглашайте их в дом - ни при каких обстоятельствах! Иначе они убьют всех и каждого, кто окажется внутри.
Они испуганно смотрели на нее, пораженные услышанным. Но она также заметила, что во взглядах дворецкого и Харпера, кучера, было написано понимание. "Ну, поскольку Харпер возит нас по кладбищам и другим злачным местам, то, наверное, Уиллоби ему кое-что и рассказал".
Доусон забрал рисунки из вытянутой руки Баффи и внимательно изучил изображенные на них лица Ангелуса и Дарлы, а затем пристально посмотрел на Баффи и обменялся взглядами с кучером, который просто молча кивнул.
- Я прослежу, чтобы ваши указания были исполнены в точности, мисс Маккена. - Он протянул ей рисунки обратно.
- Хорошо, но их оставьте себе. Приколите где-нибудь, чтобы всегда можно было видеть. Чтобы никто не забыл, - произнесла Баффи. - Они могут прийти завтра или на следующей неделе, или через пять лет... но, уверяю вас, они ПРИДУТ. Никогда не забывайте. И еще кое-что. С ними обычно приходит худая женщина с темными кудрявыми волосами и черными глазами. Запомните накрепко: ни за что не смотрите ей в глаза...
В 22:30 Ангелус вышел из кареты, привезшей его в Кенсингтон(2). Одетый с иголочки, он с головы до ног представлял собой истинного джентльмена. Он расплатился с кучером и не вызывающим подозрений прогулочным шагом пустился в променад мимо дома, в котором жили Истребительница и ее Наблюдатель. И семья ее Наблюдателя.
Узнать их имена и адрес оказалось пустячным делом. В Лондона у Ангелуса были связи, а его репутация развязывала языки даже тем, кто обычно предпочитал помалкивать.
Другим прохожим он казался просто глубоко задумавшимся встречным, в то время как на самом деле он пристально изучал здание и прилегающий район. Неподалеку от дома располагался небольшой парк. Уличные фонари горели, но парк создавал достаточно тени для укрытия. Ангелус занял удобную для наблюдения позицию и раскурил сигару. Когда весь забинтованный Наблюдатель и рыжеволосая Истребительница вышли из дома и сели в подъехавший экипаж, вампир улыбнулся. Он выждал еще четверть часа и двинулся к парадной двери. Изобразив на лице самую очаровательную улыбку из своего арсенала, Ангелус взял в руку дверной молоток.
Путь до Рассел-стрит занимал немного времени, но в течение всей поездки Уиллоби хранил гробовое молчание. Его губы были плотно сжаты, он выглядел совершенно измотанным. Баффи понятия не имела, чем же закончился его спор с женой, поскольку, когда поднялась от комнат для слуг, миссис Уиллоби уже ушла к себе. Но бледное и опустошенное лицо Наблюдателя было красноречивее слов.
"Интересно, а в 1880 люди разводились? Или брак был чем-то вроде пожизненного заключения?"
Ей вдруг стало его жаль.
Они уже почти были на месте, когда он заговорил.
- Я не знаю, как отправить тебя обратно, в то время, которому ты принадлежишь.
- А?
Она никак не ожидала, что он сейчас затронет эту тему. "У него брак разваливается, а он переживает, как отправить меня назад?"
- Заклинание, которое перенесло тебя сюда, - попытался он ответить более развернуто, - не могло пойти неправильно. Я выполнил все условия и провел ритуал согласно гримуару. Не допустил никаких ошибок. И, насколько я знаю, обратного заклинания не существует. Во всяком случае, в гримуаре нет упоминаний об этом. И, скорее всего, потому, что само это заклинание является обратным, оно предназначено исправлять то, что прошло неправильно.
- Нестрашно, - пожав плечами, отозвалась Баффи. - Мои друзья вернут меня. Они в этом уже руку набили.
Даже если он и поверил ей, то облегчения явно не почувствовал.
- Расскажи им, - предложила она. Встретив его недоуменный взгляд, она торопливо добавила: - Своей семье. Расскажи им обо всем - ну, о том, что ты Наблюдатель и так далее. Хватит секретов.
"Сказала Истребительница, второе имя у которой - секреты. Баффи Секреты Саммерс", - подумалось ей.
Уиллоби вздохнул и молча покачал головой.
Карета замедлила ход и остановилась.
- Моего Наблюдателя однажды уволили, - выпалила Баффи.
Уиллоби посмотрел на нее, озадаченный внезапной сменой темы.
Баффи выглянула за занавеску на дверце: экипаж стоял у крыльца здорового здания, рядом с дверью висела латунная табличка с надписью "Клуб Диоген(3) - Вход только для членов клуба".
Она перевела взгляд на Наблюдателя.
- В Совете решили, что у него неправильно расставлены приоритеты, - продолжила она. - Но он все равно остался со мной. А два года спустя мы заставили Совет принять его обратно и на наших условиях. Ему даже заплатили в радиоактиве. - "Или в ретроспективе? ...неважно, главное - он меня понял". Она улыбнулась, вспомнив, как уела Квентина Треверса. - Создавай собственные правила. Так и для твоей семьи безопаснее будет.
Уиллоби не ответил и покорно позволил ей помочь на выходе из кареты: когда обеими руками больно пошевелить, любое движение становится испытанием.
Баффи удивилась, увидев торжественно открывшего им дверь слугу в малинового цвета ливрее. В ярко освещенном холле висело несколько зеркал. Дворецкий забрал у них верхнюю одежду и головные уборы.
- Мистер Хартфорд и остальные джентльмены ожидают вас наверху, - с каменным лицом проинформировал он их.
Баффи прошла за Наблюдателем наверх по широченному лестничному пролету, а затем по устеленному красным ковром коридору.
Все в штаб-квартире Наблюдателей буквально кричало о благосостоянии и закостенелости традиций: отделанные панелями из темного дерева стены, кожаная мебель с обивкой, почерневшие от времени портреты напыщенных стариков и затхлый запах книг, - в совокупности создавалось странное впечатление древности и, одновременно с тем, неподвластности времени. Баффи легко могла представить, что в двадцать первом веке здание выглядело и пахло в точности так же. Разве что освещено было получше.
И вот, наконец, она обнаружила себя на пороге просторной комнаты, уставленной немыслимым количеством столиков и удобных на вид стульев, пропахшей табаком и наполненной мужчинами в старомодных костюмах.
По меньшей мере, их тут было человек двадцать. И ни одной женщины.
Хартфорд взмахом руки пригласил Уиллоби и Баффи проходить внутрь.
Зазвучали слова приветствий, ее с кем-то знакомили, затем присутствовавшие выбирали себе напитки и сигары, а когда, наконец, все угомонились, директор Хартфорд попросил Уиллоби как можно подробнее описать события прошлой ночи.
Баффи небольшими глотками пила свой кофе. Скоро слово предоставят ей. "Эх, вздрогнем".
- Добрый вечер, мистер Кент, - поприветствовал его доктор. - Как вы себя чувствуете?
- Немного устал, - ответил он. "Хотя, скорее, напуган до колик". - Не слишком воодушевлен своими условиями проживания. - "Но лучше уж так, чем в тюрьму". - А, и рубашка смирительная - сам бы я ее не выбрал в качестве повседневной одежды. Стиль не мой, и двигаться неудобно. - Он неуверенно улыбнулся кивавшему в такт его словам врачу. - А в остальном, - он пожал плечами, - все хорошо.
- Вы вспомнили свой адрес или хотя бы где квартируете в Лондоне?
- Эмм... Нет. Ничего не помню. Память как чистый лист бумаги.
Он неуверенно покосился на детективов, изучающих его с такими выражениями на лицах, как будто он был бешеным животным - нет, тараканом, выползшим на видное место. Их отвращение было очевидно.
- Но, возможно, вы помните, как появились в приюте?
- Каком таком приюте?
- Мистер Кент, - произнес врач, наклоняясь вперед. - Там, где вас задержали, были обнаружены два трупа. Что вы можете рассказать о них?
"О, нет! - внутри все заныло от испуга. И тут до него дошло: - Два? Там их было два?"
- Меня ограбили. Так что... эээ... быть может, это грабители убили тех людей?
- Вы умеете летать, мистер Кент?
- Что?
- Подошедшим постовым вы сказали... - он бросил взгляд на лежавший на столе протокол. - Вы сказали, что прилетели сюда.
- Ыы... правда?
"Конечно, правда, Ксандер. Прилетел. Прямо над Гнездом Кукушки(4) покружился".
Раздался стук в дверь. Один из стоявших рядом с ней полицейских приоткрыл ее и выглянул.
- Доктор Бертон, ваше присутствие требуется в восточном крыле, - передал он, вновь закрывая дверь.
Доктор кивнул и поднялся на ноги.
- Я даже благодарен, что нас так неожиданно прервали, мистер Кент. Уверен, мы многое можем друг другу поведать. Мы непременно еще поговорим в самом ближайшем будущем. - Он задушевно улыбнулся и, уже выходя, попросил: - Пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы его отвели в его комнату.
Детективы смотрели, как бобби сдернули Ксандера с занимаемого им стула, практически волоком вытащили из кабинета и втолкнули в руки троих санитаров. Теперь их заботой было тащить его через бесконечные коридоры, стены которых когда-то, быть может, и были белыми, но пожелтели от времени. По пути к палате санитары продолжали начатый, по-видимому, ранее разговор.
- Уже третий за месяц, вроде? - спросил самый молодой.
- Точно. Отвратительное зрелище, сынок.
- Правда? Ты ее видел, что ль?
- Собственными глазами. Бедняжка лежала в луже собственной крови, вся одежда на ней была в клочки разорвана, - отозвался старший, хотя в голосе его не слышалось ни капли сочувствия.
Младший какое-то время помолчал, пытаясь представить себе труп.
Ксандер, с другой стороны, изо всех сил пытался НЕ думать о зверски убитой женщине. Его слегка подташнивало. И слушать этот разговор совсем не хотелось, но выбора у него не было.
- Только подумай, а что, если один из психов сбежит как-то ночью? - спросил старший. - Хорошо, что в 8 я уже дома.
- Но если он может освободиться, тогда почему не попробует сбежать?
- Потому что они психи все! Как и вот этот, - он рассмеялся.
"Просто здорово. Как будто мне мало быть запертым в сумасшедшем доме, находящемся в Лондоне 19 века, так теперь еще и опасаться, как бы мне тут голову не оторвали".
Мгновением спустя Ксандера в буквальном смысле слова зашвырнули в тесную комнатушку - так, что он упал. Он осмотрел свою темницу и задумался, что же ему делать дальше. Попытка встать успехом не увенчалась: без помощи рук он тут же потерял равновесие и шлепнулся обратно на пол. И кроме всего прочего, стянутые ремни приносили массу неудобства, а левая рука начала затекать.
- Как бы поступила Баффи? - пробормотал он себе под нос.
"Она бы тут же сорвала с себя эту дурацкую штуковину и накостыляла всем по шее".
- Ладно, это нам по силам, - сказал он себе и начал корчиться и извиваться, пытаясь выпутаться из стесняющих движение ремней. - Только... нужно... чтобы...
Он попытался опустить руки пониже, чтобы подвести их под собой.
- Ой! Ойойойойойойой! Больнобольнобольно! Ойойойой!
"Но попытаться все равно стоило", - пришел к выводу он, распластываясь на полу.
А затем, глядя на желтеющий потолок своей крохотной камеры и тихонько постанывая от все еще не прошедшей судороги, подумал: "А может, на самом деле я умер. Может, это ад". Он поразмыслил над этой идеей какое-то время, но потом хмыкнул. "Неа, если бы это был ад, то здесь непременно должен бы был присутствовать кто-то под обликом Корделии, чтобы до конца времен измываться надо мной".
Примечания к главе-------------------------------------------------
Примечания:
(1) soiree (фр.) - суаре, званый вечер
(2) Кенсингтонский дворец — небольшой и нарочито скромный дворец в западной части Лондона. Является официальной резиденцией герцога и герцогини Глостерских, а также герцога и герцогини Кентских и их отпрысков
(3) Диоген Синопский (ок. 412 до н. э., Синоп — 10 июня 323 до н. э., Коринф), древнегреческий философ, ученик Антисфена, основателя школы киников; тот самый, который, согласно преданию, жил в бочке; некоторые его изречения: "Протягивая руку друзьям, не сжимай пальцы в кулак", "Злословец есть самый лютый из диких зверей; льстец — самый опасный из ручных животных", "Те, кто содержат животных, должны признать, что скорее они служат животным, чем животные им"
(4) "Пролетая над гнездом кукушки" - роман Кена Кизи (1962) о психиатрической больнице. В экранизации 1975 года главную роль сыграл Джек Николсон
Глава 22. Атака сознания
Глава 22. Атака сознания
- Ксандер! - вскрикнула Корделия, теряя равновесие и заваливаясь назад. Разум затопили быстро сменяющиеся картинки видения.
[Крест-накрест расположенные железные решетки на окнах. Запертая на засов дверь. Крики. Ксандер в смирительной рубашке, его глаза в ужасе распахнуты. Кровь, тонким ручейком струящаяся по полу по направлению к босой ступне.]
Ангел бросил сумку с вещами и привычным движением подхватил девушку, не давая ей упасть. Раздраженный взгляд, красноречиво говорящий: "Что тут забыл Спайк?" - тут же сменился искренним беспокойством за Корделию.
"Проклятье, для полного счастья нам не хватало только грозы всего ЛА и падающей в обморок девицы из группы поддержки", - подумал Спайк.
- Что происходит? - спросила Дон, облекая в слова то, о чем думали все остальные. Все, кроме Спайка. Он сосредоточился исключительно на том, чтобы производить впечатление "дела мне ни до чего нет", и прислонился к стене, скрещивая на груди руки.
- У нее видение, - ответил Ангел, подводя Корделию к стулу и одновременно незаметно оценивая ситуацию в развороченном магазинчике: магический круг на полу, перебинтованные нога Ани и рука Баффи - то есть, скорее всего, Маевы, - Уиллоу, выглядевшая сейчас так, что в гроб краше кладут. С Уиллоу его взгляд переместился на Дон, затем на Тару и ненадолго задержался на Джайлзе, который был явно недоволен его появлением.
- У Корделии теперь бывают видения? - удивленно переспросила Дон. - Круто! Только, похоже, ей очень больно.
Ангел рассеянно кивнул в ответ.
Крепко прижав к себе вздрогнувшую Корделию, которую сотряс новый приступ, он украдкой посмотрел на Баффи, взглядом прося прощения. Он знал, что это не она. В разговоре по телефону Джайлз подтвердил то, что явилось Корделии в ее предыдущем видении: что на самом деле это Маева Маккена, Истребительница, которую он убил или - с точки зрения находившейся здесь девушки - еще убьет. А также Джайлз особо подчеркнул то, что она об этом узнать не должна. "Но разве могу я вести себя с ней как ни в чем не бывало?"
Он встретился с ней глазами и тут же отвернулся: желчной волной в нем поднималось чувство вины.
- Кто это? - наклонившись к уху Ани, шепотом спросила Маева.
- Ангел и Корделия, - равнодушно ответила Аня, теребя пальцами повязку на ноге. - Ангел - бывший парень Баффи, он вампир, а Корделия - бывшая девушка Ксандера. Раньше Ангел был злым, но потом его прокляли, к нему вернулась душа, и теперь он на нашей стороне.
Аню настолько поглотили собственные переживания, что она даже не заметила, как Маева со свистом втянула в себя воздух при этом известии.
[Большая палата со множеством коек. Спящие люди в больничных рубашках, ремнями привязанные к своим кроватям. Вампирша-блондинка с изуродованным лицом склоняется к мечущейся в страхе, но удерживаемой ремнями женщине. Кровь. Клыки. Лица, много лиц. Паника. Истерия.]
- Мы должны помочь ему! - выкрикнула Корделия. Она попыталась вскочить на ноги, но Ангел удержал ее на месте.
[Полные ужаса глаза. Клыки. Крики. Завывания. Ксандер. О, нет! Ксандер!]
- Что там, Корди? - В ее глазах стояли слезы, и Ангел не мог понять, причиной тому физическая боль или потрясение. - Расскажи мне.
- Ксандер, - ответила она. - Я знаю, где Ксандер.
- А он пропал? - изумился Ангел.
После того, как прошел первый шок от неожиданного появления Ангела, Джайлз, не слишком вдаваясь в детали, начал рассказывать ему о произошедшем, а Тара тем временем хлопотала над Корделией и Уиллоу.
Ангел сидел и пустым взглядом смотрел на письмо, переданное ему Джайлзом. Письмо, которое Баффи написала своим друзьям. "Береги Дон ради меня. Пожалуйста". Слова, адресованные Спайку. "Как она может доверять ему жизнь Дон?" Он посмотрел на младшего вампира и увидел, что тот ухмыляется в ответ.
Подавив в себе неприязнь, он решил сосредоточиться на текущих проблемах.
- Июнь 1880, - нахмурившись, вклинился он в монолог Джайлза и попытался вспомнить, где сам жил в то время и что делал. Воспоминания об Ангелусе всегда были болезненно остры, но не всегда привязаны к конкретным датам. Он заметил, что Джайлз предупреждающе смотрит на него.
- Верно, - отозвался Наблюдатель. - По крайней мере, мы знаем точную дату. Со стороны Баффи было очень изобретательно отправить это письмо. Можно даже сказать, мудро.
Наблюдатель продолжил рассказ-лекцию, а Ангел все никак не мог заставить себя не оглядываться то и дело на Истребительницу. Она сидела рядом с убитой горем Аней и держала ее за руку, выражая свою поддержку и стараясь хоть немного успокоить. Он сомневался, что Маева его узнала. Было похоже, что ее с Ангелусом путям еще только предстояло пересечься.
А если она узнает, что он убил ее? Станет ли ненавидеть? Конечно, станет. А может ли эта ненависть передаться и Баффи и остаться с ней навсегда?
Он подумал о том, что ждет юную Истребительницу, когда она вернется в свое время. "То, что я сотворил с ней и ее семьей..."
Или того хуже: что, если Баффи им вернуть не удастся, что, если по какой-то причине Баффи останется в прошлом и погибнет от руки Ангелуса?
Джайлза Ангел слушал вполуха, а тот уже заканчивал свои пояснения:
- И теперь у нас не только две Истребительницы поменялись местами, но еще и раненый, обнаженный и испуганный Ксандер попал в прошлое. Без Уиллоу выбор у нас невелик. Заклинание по возвращению душ туда, где они изначально и должны находиться, довольно простое, но вернуть физическое тело вперед во времени, мягко говоря, намного сложнее, тут требуется огромная магическая сила.
- Которой у нас нет, - пробормотала Аня.
Ангел кивнул.
- Мы здесь, чтобы помочь. Так что мы можем сделать?
- Ну, если Корделия уже отошла от видения, хотелось бы услышать подробности. Скорее всего, Силы пытаются указать нам, как распутать тот клубок парадоксов, который мы накрутили. И, Ангел, если ты еще что-то можешь вспомнить о том периоде времени, давай сравним твои воспоминания с дневником Наблюдателя Маевы... - Джайлз вдруг резко замолчал.
Ангел бросил быстрый взгляд на Истребительницу и снова посмотрел на Джайлза.
- Аня? Как ты себя чувствуешь? Ты очень бледная, - сменил тему Наблюдатель. - Тара? У тебя есть водительские права?
- Да, хотя... я не... то есть, водитель из меня не самый хороший.
- Возьми машину Ксандера и отвези Аню и Маеву в больницу. От того, что мы им раны перевязали, толку чуть. Им обеим требуется лечение. И Дон пусть с вами едет. А потом отправляйтесь сразу домой.
- Терпеть не могу больницы, - Дон сморщилась, но беспрекословно поднялась со стула, подхватив рюкзачок.
- Тебе точно помощь не требуется? - спросила Тара у Уиллоу. - Может, тебе лучше поехать с нами в больницу...
- Не переживай за меня, со мной все будет хорошо, - уверила ее Уиллоу. - И даже лучше, чем просто хорошо. Увидимся позже.
Тара выудила ключи из кучки одежды, оставшейся от Ксандера, помогла Ане встать и, поддерживая ее одной рукой, повела к двери.
- Полагаю, что мне идти к врачу нет надобности, - спокойно оповестила всех Маева. - Мои раны уже почти полностью затянулись. И мне бы хотелось услышать, что расскажет мистер Ангел.
- Маева, но твоя рука. Пусть ее лучше осмотрит врач, - настаивал Джайлз.
Маева перевела взгляд на Спайка, который вел себя необычно тихо с того самого момента, как на пороге появился Ангел. В ответ на ее не заданный вопрос он пожал плечами и кивнул.
- Вам вовсе необязательно отправлять меня куда-то. Я знаю, что написано в дневнике. Спайк рассказал мне.
Ангел и Джайлз одновременно повернулись к блондинистому вампиру и впились в него взглядами.
Аня, Тара и Дон, уже готовые выйти за дверь, обернулись на пороге.
- Не поеду я ни в какую больницу, чтобы вы тут за моей спиной шушукались, - с упреком проговорила Аня. - Джайлз, как ты мог!
- Да, точно, это так знакомо: надо отделаться от Дон, чтобы самим все обсудить, - в голосе подростка тоже слышалась обида.
Джайлз вздохнул.
Корделию устроили на матах в тренировочной комнате, под голову вместо подушки подложив чьи-то спортивные штаны. Она прижимала ко лбу мокрое полотенце и не открывала глаза, но когда заговорила, ее голос был сильным и уверенным, чего никто не ожидал от человека, который выглядел настолько... сломленным.
- Он находился в больнице для умалишенных, - сообщила она собравшимся вокруг нее друзьям. - Я уже видела это место раньше, в прошлом видении, но тогда я сама не поняла, что это. А теперь понимаю.
Уиллоу лежала на диване, но у нее глаза были открыты, и она внимательно слушала. Тара сидела у нее в ногах. Джайлз с карандашом и блокнотом в руках устроился на стоявшем возле дивана стуле, а Маева, Дон и Аня уселись на полу возле Корделии. Вампиры остались стоять, причем заняли позиции так далеко друг от друга, насколько это позволяли размеры комнаты. Спайк щелкал крышкой зажигалки. Закрыл. Открыл. Закрыл.
- Может, хватит уже? - сквозь сжатые зубы прошипел ему Ангел.
Спайк одарил его демонстративным взглядом, в котором ясно читалось: "А ты заставь!" Открыл. Закрыл. Открыл. Закрыл. Настроение было гадким.
Ангел только покачал головой и вновь обратил свое внимание на Корделию. Открыл. Закрыл. Открыл. Закрыл. "Да что он здесь вообще делает? Он всего лишь помог расправиться с парочкой демонов после того, как Баффи..." Думать на эту тему сейчас не хотелось. "Сосредоточься".
- Я видела Дарлу. Все ее лицо покрывали ожоги, но это точно была она. И Друзилла там была, и ты, - тихо добавила она. - Вы... Они использовали лечебницу в качестве места кормежки. Все это походило на ночной кошмар. Те люди... они были привязаны к своим кроватям. Они не могли ни сражаться, ни даже попробовать убежать... Настолько беспомощные!
Ангел по-настоящему испугался, что это ужасное видение навсегда останется в воспоминаниях Корделии. "Что она теперь будет думать обо мне? Конечно, она всегда знала, что мои поступки были чудовищными, но знать и видеть собственными глазами - разные вещи". И от мысли, что их дружба может быть разрушена этим видением, ему стало не по себе.
- Ты сказала, что видела Ксандера, - поторопила Корделию Аня.
- Да. Он там. На нем смирительная рубашка. Он за запертой на засов дверью, какие бывают в тюрьмах. И ему страшно.
- А название этого заведения ты знаешь? - уточнил Джайлз, строча карандашом в блокноте.
- Сент-Люк, - ответил за нее Ангел.
Головы всех присутствующих повернулись к нему.
- Она говорит о Сент-Люке.
В его голосе слышалось отчаяние. Упоминание об обожженном лице Дарлы оживило множество воспоминаний о его одержимости и бойне, устроенной в больнице.
- Я слышала о лечебнице Сент-Люк, - сказала Маева. - Могу рассказать, где она находится.
- И я тоже, - вставил Спайк. - А наш дружочек Ангел так и вовсе найдет туда путь с закрытыми глазами, готов поспорить. Да и ключ оттуда наверняка до сих пор хранит.
- Ключ? - переспросил Джайлз.
Ангел оглядел лица людей, которых знал вот уже много лет. Уиллоу, Джайлз, Дон. И, самое главное, Корделия. "Я должен рассказать им все". Его передернуло от этой мысли. О прошлом Ангелуса говорить было всегда нелегко.
- Раньше мы... - начал он. - Та лечебница, она...
- ...была одним из большого количества удобных своей необычностью мест, которые использовались в качестве пастбищ, - саркастично закончил за него Спайк.
- Мы постоянно туда наведывались, - продолжил Ангел. - Спайк прав. У меня был целый набор ключей. Мы обставили все так, чтобы подозрение пало на одного из пациентов. - Он закрыл глаза, вызывая в памяти события тех дней. - Я не помню там Ксандера, - признал он. - Но больше ста лет прошло. Поручиться не могу.
Аня расстроенно застонала и закрыла лицо руками. Маева обняла ее одной рукой за плечи и ободряюще прижала к себе.
- Даже если ты не помнишь Ксандера, видение Корделии, в котором присутствовали все вы, означает, что в самом ближайшем времени Ксандеру грозит смертельная опасность, - заметил Джайлз, озабоченно насупив брови.
Корделия согласно кивнула, по-прежнему не открывая глаз.
- Я могу попробовать... - начала Уиллоу, заерзав, пытаясь принять сидячее положение.
- Нет, Уиллоу. Нет, - твердо сказала Тара, но помогла любимой приподняться.
- Да у тебя и сил не хватит, - добавила Аня. - Посмотри на себя. Сидишь и то еле как. И при этом всерьез полагаешь, что тебя хватит на то, чтобы открыть еще один портал. - Она покачала головой. - Это ты во всем виновата.
- Но все бы получилось, - упрямо возразила Уиллоу, с каждым словом волнуясь все больше. - Получилось бы. Моей вины тут нет, - она отчаянно затрясла головой. - Если бы не подосланные Хроносами демоны, которые все испортили, Баффи бы уже вернулась.
- Уиллоу, - произнесла Тара, стараясь угомонить рыжую ведьму, - тебе нужно отдыхать.
- Мне все равно, чья это вина, - оборвал начинавшуюся перепалку Джайлз, снова начиная злиться. - Позвольте прояснить вам кое-что: с данного момента - никаких заклинаний, пока я не скажу иначе. Еще больше ошибок нам допускать нельзя.
- Но я... - начала Уиллоу, и тут из ее носа снова пошла кровь. Она схватилась рукой за голову и прерывисто вздохнула.
- Может быть, ее все-таки отвезти в больницу? - спросила Тара у остальных.
- Я в порядке, - сказала Уиллоу. - В порядке. - Она пристально посмотрела на Аню, медленно сползла по спинке дивана и снова легла. - Мне нужно только полежать. И все будет хорошо. И помогать вам я тоже могу - например, искать информацию в книгах.
- Нет, - резко ответил Джайлз. - Вряд ли. Тебе нужны врачебная помощь и отдых. То же касается и тебя, Аня. Тара отвезет вас обеих в больницу. - Он отмел все протесты взмахом руки. - Поверьте, сейчас мы ничем не в силах ему помочь. Нужно поесть, отдохнуть и все хорошенько обдумать.
Когда они все направились к выходу из "Магической Шкатулки", Спайк ненадолго отвел Тару в сторону.
- Можно попросить тебя кое о чем?
- Конечно. О чем, Спайк? - спросила блондинка.
Он украдкой запихнул ей в руку несколько купюр.
- Ты все равно в больницу едешь, - невнятно из-за зажатой во рту сигареты произнес он, - ты меня очень выручишь, если купишь там кровь. Этих денег должно хватить на пять пакетов первой отрицательной. Зайди в морг и спроси Пита. Скажешь, что ты от меня.
- О... ээ... конечно.
Она убрала деньги в карман джемпера. Спайк шагнул в сторону, собираясь уйти, но она окликнула его и, чуть сбивчиво произнесла:
- Спайк, по поводу того, что сказал мистер Джайлз... ну, о том, что тебя ни капли не заботит произошедшее с Ксандером...
Он остановился и оглянулся на нее через плечо.
- Да?
- Я более чем уверена, что он сам в это не верит, - закончила она и быстрым шагом вышла на улицу.
Не в силах решить, радоваться ему или оскорбляться на эти неожиданные и непрошенные слова ободрения, Спайк понял, что столкнулся с более реальной дилеммой, касающейся того, как же добраться до Ревелло-драйв. "Напроситься в попутчики к Пуфу или поехать с Наблюдателем?"
Всю дорогу до дома Баффи они проехали, не обмолвившись ни словом. Спайк вышел из остановившейся машины и неторопливо направился к своему мотоциклу.
- Спайк, куда это ты собрался? - спросил Джайлз с раздражением.
- Проветриться, - ответил Спайк, намеренно вводя Наблюдателя в заблуждение. Он по-прежнему был зол и обижен на его слова, хотя гордость не позволяла ему признаться в этом даже самому себе. Он перекинул ногу через сиденье мотоцикла, вставил ключ в зажигание и завел двигатель, ответивший ему послушным урчанием. В этот момент к дому подъехала машина с Ангелом и Корделией.
- А я-то думал, что весь этот детский сад давно в прошлом, - произнес Джайлз. - Спайк, я знаю, что вы с Ангелом не ладите, но это не значит, что...
- Отвали, Руперт, - прервал его Спайк.
Он с остервенением дернул ручку газа, и мотоцикл, взвизгнув шинами, умчался прочь, оставив после себя только запах жженой резины.
Часом позже Джайлза и Ангела можно было найти в гостиной дома Саммерсов склонившимися над захваченными из магазина книгами. Время от времени Ангел помогал с переводом. А искали они все, что только попадется, о Хроносах и временных заклинаниях.
Наверху поскрипывали половицы, выдавая, что Дон и Маева спать еще не легли.
Корделия варила на кухне кофе. Поэтому, когда зазвонил телефон, именно она оказалась ближе всех к нему.
- Дом семьи Саммерс... Да, это я, Корделия... ой, как хорошо, да, передам... подожди, не вешай трубку. - Она прошла в гостиную. - Звонит Тара. У всех все нормально. Но врачи хотят понаблюдать Уиллоу еще несколько часов. Кажется, ей там капельницу поставили, у нее в организме пониженное содержание железа, магния и еще чего-то.
- Пусть тогда спросит у Уиллоу все пароли, чтобы нам можно было воспользоваться ее компьютером, если вдруг нужно будет поискать что-то в Сети, - сказал Джайлз.
Корделия передала просьбу, выслушала ответ и опустила трубку на рычаг, а после этого внесла в гостиную источающие аромат кофе кружки и села на диван.
- Так что там за история с этими каменными ангелами? - спросила она, возвращаясь к своему первому видению.
Когда она заговорила, Ангел поднял голову, но, отвечая, отвел взгляд, боясь того, что отразится в следующее мгновение в ее глазах.
- Я оставлял их ей, чтобы она знала, что я всегда рядом, охочусь за ней. - Он был рад, что в комнате сейчас не находился никто из Скуби и, особенно, Маева. - Они были чем-то вроде визитной карточки, потому что она назвала меня Ангелом, когда мы впервые встретились...
На мгновение в комнате стало очень тихо, а потом Джайлз, Ангел и Корделия одновременно выдохнули:
- Баффи.
- Начни-ка все лучше с самого начала, - сказал Джайлз, беря в руки свой верный блокнот. - Расскажи все, что помнишь, о вашей первой встрече.
Ангел вздохнул.
- В то время в Лондоне мы жили втроем: я, Дарла и Друзилла, - начал он свой рассказ. - Ой, и Спайк тоже. Или он был позже?.. я не помню точную дату, когда мы...
Со смесью удивления и ужаса слушали его Корделия и Джайлз. Никто из них не заметил Маеву, которая, приняв душ и переодевшись, решила спуститься вниз и застала начало рассказа на середине лестницы. Она, ни слова не говоря, опустилась на ступеньку и выслушала воспоминания Ангела об их первой встрече.
- А на следующую ночь - и за сутки до... до того, как мы отправились в Сент-Люк, я поспрашивал вокруг и узнал, где живет Истребительница. Один из моих информаторов сообщил, что в ту ночь была назначена встреча Совета и что Истребительница со своим Наблюдателем обязательно поедут туда. И тогда я... я... - Он сглотнул. - Дворецкий пытался прогнать меня. Но на поднятый мною шум вышла хозяйка дома. Она пригласила меня внутрь.
Маева вздрогнула, глаза мгновенно наполнились слезами. Даже сама не осознавая этого, она потянулась рукой к левому рукаву мешковатой кофты, где у нее был спрятан заточенный кол - на всякий случай.
- Дворецкий умер первым. Женщина пыталась убежать, но... Также в доме в тот момент находились двое мальчиков. Она крикнула им, чтобы они закрылись в комнате, а я сказал, что убью их мать, если они не выйдут... Один из них ударил меня крестом... - при этом воспоминании он потер тыльную сторону ладони.
Когда в комнату вошла Истребительница, Ангел спокойно встал со своего места. Все то время, что она сидела на лестнице, он чувствовал ее присутствие. Лицо Маевы побелело, как полотно, ее трясло мелкой дрожью, в руке она сжимала кол. Она была точно призрак, посланный преследовать его и ни на миг не давать покоя.
Вампир и Истребительница в ужасе смотрели друг на друга.
- Маева, нет! - вскрикнул Джайлз.
- Стой! - попыталась преградить Истребительнице с лицом Баффи дорогу Корделия. - Он изменился, - затараторила она. - Ангел не убийца. Он спасает людей. Это его призвание...
- Я... если бы я мог изменить прошлое, я бы сделал это, не задумываясь, - искренне произнес Ангел.
- Я воин рода людей. Мое призвание - истреблять тех, кто охотится на них, - после минутной заминки сказала Маева, проявляя удивительную выдержку. - Защищать, а не нести возмездие.
Она убрала кол обратно в рукав и села на диван, положив стиснутые до боли руки на колени.
Окончание главы - в комментариях
Глава 23 ->>
Глава 21. Дом и кровГлава 21. Дом и кров
Вампиры пришли в оживление, как только село солнце. Дарла была настолько стара, что все ее существо само откликалось на беспрестанную смену дня и ночи. Так некоторые жители приморских деревушек чувствуют время прилива и отлива, даже если оказываются запертыми в трюме для рыбы. Ей не нужно было проверять по карманным часам Ангелуса, что пришла пора охоты. Она просто знала.
Она подошла к плотно зашторенным окнам, открыла все задвижки и распахнула ставни. Освежающий, наполненный приятными ароматами ветерок коснулся ее обнаженного тела, успокаивая боль от ожогов. Однако ему не под силу было остудить кипевшую в вампирше ярость, едва сдерживаемую под внешней видимостью холодного расчета. Она услышала, как начал облачаться в свой элегантный вечерний костюм Ангелус. Сама же она была полностью погружена в созерцание речных волн и отражающихся на их гребнях последних отблесков дня. Небо еще розовело, но начинало медленно тускнеть. По мере того, как убывал свет, река, еще какие-то минуты назад напоминавшая могучую змею из древних сказаний, вновь становилась медленно тянущей бурые потоки зловонной полоской воды. Идеальное место для скрытия трупов, если, конечно, уметь правильно их утопить.
- Дрю, вставай, - резко бросил Ангелус, подходя и становясь рядом со своим Сиром. Дарла никак не показала, что заметила его присутствие, а он прекрасно знал, что, когда она наслаждается "видом", ее лучше не беспокоить. Как только исчезло последнее розовое пятнышко на небе, она повернулась к Ангелусу лицом.
- Мне нужно есть, - произнесла она, кончиками пальцев проводя по его расстроенному лицу. - Я выпила кровь трактирщика, но она была испорчена и не содержала живительной силы. - Она рассмеялась. - Ирония, не правда ли? У троллей самая быстрая способность к регенерации и сила, в которой с ними мало кто сравнится, а ахиллесовой пятой все так же остается кровь, хоть и, казалось бы, ее разбавили всего двумя поколениями полукровок.
- Если ты знала об этом с самого начала, то зачем было возвращаться и убивать его? - спросил Ангелус.
- А что, следовало позволить ему растрезвонить по округе о том, как Истребительница распылила всех наших гостей и чуть не убила нас самих? Трактирщики горазды болтать. Все до единого.
Она подошла к шкафу и выбрала себе платье на вечер. Ангелус наблюдал, как она надевает нижнее белье, настолько дорогое, что на потраченные на его покупку деньги можно было бы кормить человеческую семью в течение года.
- Считаешь, это трактирщик разболтал Совету о нашем маленьком... soiree?(1)
- Не все ли теперь равно? - Дарле наскучил этот разговор. - Помоги мне, - она повернулась к нему спиной. Он приблизился и привычными движениями зашнуровал ее корсет, а затем подошел к Друзилле, чтобы повторить ту же процедуру.
Младшая вампирша сидела на кровати в одной нательной рубашке. Там, где должно было бы биться сердце, на тонкой ткани виднелись две дырочки от пуль. Толстяк-Наблюдатель оказался метким стрелком. В руке Друзилла сжимала колоду карт, некоторые из них были разложены по простыне. Но она не смотрела на карты. Ее глаза были закрыты, перед ее внутренним взором мелькали образы грядущего.
Ангелус предпочел не вмешиваться и не прерывать видение. Дар провидицы был им только на руку и не раз спасал их шкуры. Именно поэтому Друзилла и путешествовала с ним и Дарлой, хотя все более и более утомительным становилось присматривать за ней и утихомиривать ее капризы. Особенно сильно это начинало действовать на нервы Дарле.
- Перекрестки, темные перекрестки, - напевно произнесла Друзилла.
- Да, вчера ты то же самое говорила, - скучающе отозвалась Дарла, натягивая на плечи шикарное платье. - Это все, что ты можешь рассказать?
- Спутанная сеть того, чего не было, не должно быть и возможно. Пришел кто-то лишний, и придет тот, кто был другим. Я не хочу, чтобы что-то менялось.
- Кто пришел? И кто придет? - спросил Ангелус.
- Друг другой Истребительницы.
- Что еще за "другая" Истребительница? Истребительница только ОДНА.
- Истребительница, которая вчера похитила твое сердце.
Он ударил ее так, что она отлетела назад и ударилась о стену.
- Никто, - произнес он, - никто, ни одна Истребительница не способна похитить моего сердца. Оно уже занято.
Он подошел к Дарле, поднес к губам ее руку и поцеловал пальцы, даже бровью не поведя на раздавшиеся стоны Друзиллы.
- И отныне, - с угрозой обратился он к сумасшедшей, - я не желаю выслушивать бред о перекрестках и тому подобном.
Он дотронулся до изуродованного лица Дарлы.
- Чтобы залечить ожоги, тебе потребуется очень много крови.
Дарла удержала его руку.
- Узнай, жив ли тот Наблюдатель, который сделал это со мной. И если жив, выведай его имя, адрес - все. - В голосе звучала не просьба, а приказ. И оба понимали это. - Узнай, есть ли у него семья, - добавила она, недобро улыбаясь, отчего лицо ее сделалось только страшнее: от ожогов рот ее искривился, а там, куда попало больше всего святой воды, кожа истлела полностью, через образовавшуюся дырку была видна челюсть.
Он ответил ей улыбкой.
К сожалению, нельзя было просто выйти на улицу и схватить для Дарлы дюжину первых попавшихся людей. Не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что повышенное количество таинственных исчезновений в районе тут же выведет на их след Совет. А Ангелус помнил, каково это, когда за тобой охотится одержимый фанатик.
Он некоторое время поразмыслил, перебирая в уме возможные места для кормежки. Возвращаться к миссис Кольер, чтобы купить еще несколько детей, как вариант даже не стоило и рассматривать. Совет, вне всякого сомнения, уже вышел на нее и прикрыл лавочку.
Он невидящим взглядом смотрел на играющую с куклами Друзиллу.
- Хочу воспользоваться одним из наших мест для кормежек, - сообщил он Дарле. - Устроим там настоящую резню. Но только не сегодня. Сначала нужно убедиться, что маленькая тощая Истребительница не будет там нас поджидать.
При упоминании Истребительницы Друзилла схватила одну их своих фарфоровых кукол за светлые локоны и оторвала ей голову.
- Ненавижу ее, ненавижу, - зло прошептала она. С хрустящим звуком голова куклы разлетелась на мелкие кусочки, сжатая сильными пальцами.
Ангелус и Дарла обменялись раздраженными взглядами.
- А сегодня, - продолжил он, - я схвачу кого-нибудь на улице, чтобы нам немного утолить голод. Того, кого не будут искать. Не нужно привлекать к себе лишнее внимание, если, конечно, не хотим пока уезжать.
- Мне нравится Лондон, - призналась Дарла. - Нравятся его виды.
- Значит, остаемся, - подвел итог Ангелус. "А когда наберемся сил и насытимся, то поиграем с этой сучкой-Истребительницей".
* * *
Чарльз Уиллоби занимался в своей комнате, когда услышал, что его зовет брат.
- Чарльз!
- Что-то случилось, Джордж?
Джордж зашел к нему и плотно прикрыл за собой дверь.
- Можно тебя спросить? - с серьезным видом обратился он. Из двух братьев Джордж был тихоней, он редко первым начинал беседу, но зато был прекрасным слушателем.
- Конечно, - ответил Чарльз, откладывая в сторону учебник по геометрии.
- Ты не заметил, что Маева несколько... изменилась? Мне кажется, с ней что-то не так.
- Почему ты так решил? - спросил Чарльз.
- Обратил внимание на мелочи. Маева всегда любила смородину, а теперь выбирает все до последней ягодки, когда ест пирог. А сколько она кофе пьет, ты видел? И двигается иначе. Тебе не кажется, что она... быть может... одержима?
- Одержима? - повторил Чарльз непривычное слово.
- В книжной лавке я искал литературу об экзорцизме и демонических одержимостях, но нашел только упоминание о том, что одержимые люди ведут себя бесстыдно и жестоко и богохульствуют.
- Отец говорил, что кома могла оказать влияние на ее память и поведение, помнишь? - заметил Чарльз. - Этим и объясняются ее странности.
Весь вид Джорджа говорил, что слова брата его не убедили.
"Одержима..." Вдруг Чарльз с предельной ясностью понял, что Джордж прав. Маева была не в себе. "А отец об этом знает? Конечно же, да. Он знает о... подобных вещах... Вопрос только в том, что мне сказать Джорджу".
Он прочистил горло.
- Джордж, ты должен кое-что узнать о нашем отце и его работе.
* * *
- Эмм.... Простите, скорее всего, вопрос прозвучит довольно, ну, странно, но не могли бы вы связаться от моего имени кое с кем? Ее зовут Маева Маккена. Адрес? Нет, извините, я не знаю, где она живет. И нет, я не знаю, как она выглядит. Я ее никогда раньше не видел, но если вы попросите ее прийти, она меня сразу же узнает. Честно-честно. Э... Что я о ней знаю? Ей около 20 лет, она девочка, а не мальчик, она живет с парнем по имени Уиллоби, Эдвард Уиллоби. Я сказал "живет с ним"? Ммм... я хотел сказать, что он ее опекун или что-то такое. Нет, я не знаю, кем он работает. Вернее, знаю, но вы мне все равно не поверите...
Ксандер покачал головой. "Ничего у меня не получится". Он уже не в первый раз репетировал свою просьбу, и каждый новый вариант звучал только большим бредом сумасшедшего. "Наверное, лучше придерживаться легенды с амнезией".
От слышавшихся из глубин здания неразборчивых криков и воя других пациентов по коже бежали мурашки. Прошло всего несколько часов, а уже начинало казаться, что он так и родился с ощущением встающих дыбом волос. С тех пор, как его заперли тут, крики слышались постоянно, и когда утихали одни, их подхватывали другие голоса.
Он возобновил прерванную на репетицию речи ходьбу из угла в угол. От кровати его отвязали и даже сводили в туалет, назвать который иначе как отвратительным не получилось бы ни у кого. Но после всего этого четверо детинушек, больше смахивающих на головорезов, в два счета скрутили его и упаковали в старомодную на вид, но очень крепкую по ощущениям смирительную рубашку - хитроумное изобретение с кожаными наручниками и множеством ремней и пряжек. "Четверо санитаров! За кого они меня приняли? Ганнибала Лектера?"
Только вот, похоже, так и было на самом деле. Ну, конечно, не за Ганнибала-самого-Каннибала, но за невероятно опасного убийцу. Он вспомнил труп с разорванным горлом, на который наткнулся, только-только попав сюда. Если полицейские обнаружили его... "О, нет!" Дела - хуже не придумаешь.
"Мне бы сейчас очень не помешал один из порталов Уиллоу, прямо сейчас, слышите?" Он понятия не имел, как они выглядят по эту сторону, но все равно то и дело проверял, не появились ли они. Нет, не то и дело, а с панической одержимостью. Он до смерти боялся пропустить свой рейс домой, если он вдруг появится.
Он услышал скрежет ключей в замке, после чего тут же открылась дверь. "Обед?" Несколько санитаров подхватили его и потащили вон из комнаты. "Похоже, что нет".
- ...подобное бесстыдное поведение - явный признак душевной болезни, - услышал Ксандер голос доктора Бертона, когда его грубо затолкали в большую комнату с мягким ковром, устилавшим весь пол. "Алиенист" сидел за массивным столом и курил сигару, ведя беседу с тремя мужчинами, которых Ксандер принял за полицейских детективов. По бокам от двери стояли двое бобби. - Сомневаюсь, что этот человек обычный преступник. Скорее, опасный буйнопомешанный. Сент-Люк лучше оснащен для содержания подобных преступных элементов, чем тюрьмы.
Ксандер выдавил из себя боязливую улыбку.
- Ээ... добрый вечер?
* * *
- Эдвард, ты НИКУДА не поедешь! - стараясь казаться как можно властнее, произнесла миссис Уиллоби. Даже взволнованная, она выглядела безупречно, прическа - волосок к волоску. - Никому бы и в голову не пришло, что ты решишь выйти из дому через несколько часов после нападения. Ты ранен и страдаешь от сильных болей. Тебе нужно пить лекарства и отдыхать. Прошу тебя, Эдвард.
- Луиза, дорогая моя, мне всегда неприятно идти наперекор твоим желаниям, но мое присутствие там особо оговорено.
- Отправь к ним слугу с запиской. Скажи, что чувствуешь недомогание. Это не будет ложью. Ты филолог, а не солдат. Не может такого быть, чтобы тебя вызвали на работу, когда у тебя несколько костей сломано. Ни один перевод не может быть настолько важен. Пусть найдут кого-то другого!
- У меня нет другого выбора. Мне очень жаль, душа моя.
- Ну так и мне тоже, мистер Уиллоби...
Баффи тихонько отошла от двери, которую намеревалась открыть. "В ЭТУ зону военных действий лучше не соваться".
Спор разгорелся из-за назначенного на поздний вечер разбора полетов в штаб-квартире Совета, располагавшейся на Рассел-стрит. Хартфорду не терпелось провести его побыстрее, и одновременно с тем он хотел, чтобы на совещании присутствовало как можно больше Наблюдателей, поэтому в приглашении было сказано, что начало - в 23:00. "По крайней мере, ПОСЛЕ ужина. Хорошо, что я поела. Хотя..."
Все подаваемые блюда были выше всяких похвал, но как только в столовую внесли приглашение от Совета, обстановка накалилась. Мистер и миссис Уиллоби едва удерживали себя в рамках вежливости при детях. Чтобы как-то разрядить ситуацию и отвлечь родителей, Чарльз и Джордж заговорили о встрече в книжной лавке с мистером Крофордом и его сестрой - "Ух ты! У него есть... то есть... была сестра?" - и упомянули, что пригласили их назавтра к чаю.
"Уильям..." - мысли Баффи тут же переключились на него, но додумать она не успела - ее спас забурчавший желудок.
"Черт, не нужно было об ужине думать, теперь вот опять проголодалась. Где мой холодильник с холодной пиццей и ведерком мороженого, размером как раз с аппетит Истребительницы?"
Баффи тихонько скользнула в кабинет Уиллоби. На письменном столе все было в идеальном порядке, все дела и бумаги разложены и отсортированы. Поэтому она практически сразу нашла то, за чем пришла сюда. "Бинго!" Она свернула бумаги и - за неимением карманов - спрятала их в рукав. На цыпочках вышла обратно в коридор и прокралась мимо гостиной-салона, в которой спор все набирал обороты.
- Я никогда слова поперек не говорила, когда ты уезжал из дома - предположительно на работу - в неприличный для порядочного человека час, - произнесла миссис Уиллоби. Баффи впервые услышала, чтобы она повысила голос. - Я никогда не спрашивала, куда ты уезжаешь и чем занимаешься. Я только надеялась, что, чем бы оно там ни было, ты ведешь себя осторожно, что твои поступки не бросят тени на имя нашей семьи и не навлекут беды на тебя самого. Но, как выясняется, твои тайные... занятия вдруг оказались важнее благополучия и безопасности нашего дома.
- Луиза...
- А теперь ты еще и просишь меня удочерить неизвестно откуда взявшегося ребенка, о котором я не знаю ровным счетом ничего. Что ты ожидаешь услышать от меня в ответ на это предложение? И о чем подумают люди?
"Ой-ей..."
Было странно слушать, как они спорят. Странно оттого, что этот спор рождал в душе беспокойство. Она знала их каких-то несколько дней, они для нее были совершенно чужими. "Вот именно. Но почему же тогда они так напоминают мне маму и папу?" Ее родители постоянно ссорились, как кошка с собакой, а потом наступил тот самый День. А наступил он большей частью из-за папиных секретов размером с секретаршу. "Вот ведь... дежа вю..."
Она никогда раньше не задумывалась над тем, что жизнь Наблюдателя тоже не очень-то походит по описанию на тихую и счастливую. "Да, у меня совсем нет нормальной жизни, но ведь и у Джайлза тоже".
Конечно, он не мог разделить груз своей ответственности с семьей, отсюда и скрытность, и недомолвки. Но ложь и секреты Уиллоби теперь ударили по нему же. И ему предстояло собирать осколки этой разбитой семейной лодки. "Как все знакомо. Все то же самое было, когда мама узнала, что я Истребительница".
Баффи поспешно спустилась вниз, где, по ее расчетам, должна была располагаться кухня. Ее появление в столовой для слуг вызвало настоящий переполох. На тот момент за столом сидели только дворецкий, кучер и две горничные, остальные то забегали, то убегали, наводя порядок в господской столовой. "А награда за "Приглашение века" отправляется к... судомойке, да! Выиграла с большим отрывом". Она почувствовала легкий укол раскаяния, вспомнив огромное количество грязной посуды, остающейся после каждого ужина, и даже задумалась, а не предложить ли свою помощь, но поняла, что слуги только больше испугаются.
- О, мисс Маева, - нервно воскликнула одна из горничных (Баффи забыла ее имя).
Дворецкий взметнулся со стула, торопливо застегивая пуговицы камзола. До того, как вошла Баффи, он потягивал херес и читал утреннюю газету, которую хозяева распорядились выбросить. Остальные слуги просто таращились на Баффи, чье присутствие явно заставляло их чувствовать себя не в своей тарелке.
- Мисс Маева, - с большим почтением поприветствовал ее Доусон. - Вам нужно было позвонить. Вы что-то хотели?
Баффи со вздохом опустилась на деревянную скамью.
- Да знаю, знаю, - сказала она, отмахиваясь. Шнурки от звонков были развешаны по всему дому, но она до сих пор не привыкла к тому, что тут для каждой ее прихоти существуют слуги. - Но я всего лишь хотела выпить чашку горячего кофе. Можно мне здесь подождать, пока приготовится?
- Конечно, мисс Маева, - Доусон опустился обратно на свой стул, кивком перепоручая просьбу Баффи одной из горничных. Девушка присела в реверансе и поспешно скрылась в смежной кухне.
- И можно еще сандвич или даже два? - вслед ей крикнула Баффи.
Несмотря на то, что во время ужина девушка плотно поела, она чувствовала жуткий голод. Она всегда ела много, даже в собственном времени. Ускоренный обмен веществ почти моментально сжигал все калории. "Бесплатное приложение к истребительству". Однако тело Маевы было очень худым, - такой тощей Баффи себя никогда не помнила, - что объяснялось и комой (или кататонией, или что там с Маевой случилось), и веком, в который она попала, и который неодобрительно кривился на женщин с хорошим аппетитом.
Телу Маевы предстояло еще долго наверстывать упущенное, а в возможностях Баффи было хотя бы нормально питаться. "И к черту условности!" Кроме всего прочего, повар у Уиллоби был настоящим виртуозом своего дела.
Баффи неловко улыбнулась присутствующим. Слуги выжидающе смотрели на нее.
- На самом деле, - произнесла она, прожевав два сандвича, заев их куском торта и сдобрив порцией кофе, - я пришла сюда не только поесть. Мне нужно поговорить с вами. Можно попросить собрать всех здесь? - обратилась она к дворецкому.
Когда в столовой столпились все слуги, она вытащила из рукава и развернула бумаги, раздобытые в кабинете Уиллоби. "Пока я здесь, Ангелус, тебе в дом не проникнуть". Показывая рисунки слугам, она начала говорить заранее подготовленную и отрепетированную (чтобы звучала как можно более убедительно) речь:
- Посмотрите на эти лица. Посмотрите внимательно. Люди, изображенные на рисунках - враги семьи Уиллоби. Они опасные чудо-э... чудовищно опасные преступники. Не впускайте их на порог. Не приглашайте их в дом - ни при каких обстоятельствах! Иначе они убьют всех и каждого, кто окажется внутри.
Они испуганно смотрели на нее, пораженные услышанным. Но она также заметила, что во взглядах дворецкого и Харпера, кучера, было написано понимание. "Ну, поскольку Харпер возит нас по кладбищам и другим злачным местам, то, наверное, Уиллоби ему кое-что и рассказал".
Доусон забрал рисунки из вытянутой руки Баффи и внимательно изучил изображенные на них лица Ангелуса и Дарлы, а затем пристально посмотрел на Баффи и обменялся взглядами с кучером, который просто молча кивнул.
- Я прослежу, чтобы ваши указания были исполнены в точности, мисс Маккена. - Он протянул ей рисунки обратно.
- Хорошо, но их оставьте себе. Приколите где-нибудь, чтобы всегда можно было видеть. Чтобы никто не забыл, - произнесла Баффи. - Они могут прийти завтра или на следующей неделе, или через пять лет... но, уверяю вас, они ПРИДУТ. Никогда не забывайте. И еще кое-что. С ними обычно приходит худая женщина с темными кудрявыми волосами и черными глазами. Запомните накрепко: ни за что не смотрите ей в глаза...
* * *
В 22:30 Ангелус вышел из кареты, привезшей его в Кенсингтон(2). Одетый с иголочки, он с головы до ног представлял собой истинного джентльмена. Он расплатился с кучером и не вызывающим подозрений прогулочным шагом пустился в променад мимо дома, в котором жили Истребительница и ее Наблюдатель. И семья ее Наблюдателя.
Узнать их имена и адрес оказалось пустячным делом. В Лондона у Ангелуса были связи, а его репутация развязывала языки даже тем, кто обычно предпочитал помалкивать.
Другим прохожим он казался просто глубоко задумавшимся встречным, в то время как на самом деле он пристально изучал здание и прилегающий район. Неподалеку от дома располагался небольшой парк. Уличные фонари горели, но парк создавал достаточно тени для укрытия. Ангелус занял удобную для наблюдения позицию и раскурил сигару. Когда весь забинтованный Наблюдатель и рыжеволосая Истребительница вышли из дома и сели в подъехавший экипаж, вампир улыбнулся. Он выждал еще четверть часа и двинулся к парадной двери. Изобразив на лице самую очаровательную улыбку из своего арсенала, Ангелус взял в руку дверной молоток.
* * *
Путь до Рассел-стрит занимал немного времени, но в течение всей поездки Уиллоби хранил гробовое молчание. Его губы были плотно сжаты, он выглядел совершенно измотанным. Баффи понятия не имела, чем же закончился его спор с женой, поскольку, когда поднялась от комнат для слуг, миссис Уиллоби уже ушла к себе. Но бледное и опустошенное лицо Наблюдателя было красноречивее слов.
"Интересно, а в 1880 люди разводились? Или брак был чем-то вроде пожизненного заключения?"
Ей вдруг стало его жаль.
Они уже почти были на месте, когда он заговорил.
- Я не знаю, как отправить тебя обратно, в то время, которому ты принадлежишь.
- А?
Она никак не ожидала, что он сейчас затронет эту тему. "У него брак разваливается, а он переживает, как отправить меня назад?"
- Заклинание, которое перенесло тебя сюда, - попытался он ответить более развернуто, - не могло пойти неправильно. Я выполнил все условия и провел ритуал согласно гримуару. Не допустил никаких ошибок. И, насколько я знаю, обратного заклинания не существует. Во всяком случае, в гримуаре нет упоминаний об этом. И, скорее всего, потому, что само это заклинание является обратным, оно предназначено исправлять то, что прошло неправильно.
- Нестрашно, - пожав плечами, отозвалась Баффи. - Мои друзья вернут меня. Они в этом уже руку набили.
Даже если он и поверил ей, то облегчения явно не почувствовал.
- Расскажи им, - предложила она. Встретив его недоуменный взгляд, она торопливо добавила: - Своей семье. Расскажи им обо всем - ну, о том, что ты Наблюдатель и так далее. Хватит секретов.
"Сказала Истребительница, второе имя у которой - секреты. Баффи Секреты Саммерс", - подумалось ей.
Уиллоби вздохнул и молча покачал головой.
Карета замедлила ход и остановилась.
- Моего Наблюдателя однажды уволили, - выпалила Баффи.
Уиллоби посмотрел на нее, озадаченный внезапной сменой темы.
Баффи выглянула за занавеску на дверце: экипаж стоял у крыльца здорового здания, рядом с дверью висела латунная табличка с надписью "Клуб Диоген(3) - Вход только для членов клуба".
Она перевела взгляд на Наблюдателя.
- В Совете решили, что у него неправильно расставлены приоритеты, - продолжила она. - Но он все равно остался со мной. А два года спустя мы заставили Совет принять его обратно и на наших условиях. Ему даже заплатили в радиоактиве. - "Или в ретроспективе? ...неважно, главное - он меня понял". Она улыбнулась, вспомнив, как уела Квентина Треверса. - Создавай собственные правила. Так и для твоей семьи безопаснее будет.
Уиллоби не ответил и покорно позволил ей помочь на выходе из кареты: когда обеими руками больно пошевелить, любое движение становится испытанием.
Баффи удивилась, увидев торжественно открывшего им дверь слугу в малинового цвета ливрее. В ярко освещенном холле висело несколько зеркал. Дворецкий забрал у них верхнюю одежду и головные уборы.
- Мистер Хартфорд и остальные джентльмены ожидают вас наверху, - с каменным лицом проинформировал он их.
Баффи прошла за Наблюдателем наверх по широченному лестничному пролету, а затем по устеленному красным ковром коридору.
Все в штаб-квартире Наблюдателей буквально кричало о благосостоянии и закостенелости традиций: отделанные панелями из темного дерева стены, кожаная мебель с обивкой, почерневшие от времени портреты напыщенных стариков и затхлый запах книг, - в совокупности создавалось странное впечатление древности и, одновременно с тем, неподвластности времени. Баффи легко могла представить, что в двадцать первом веке здание выглядело и пахло в точности так же. Разве что освещено было получше.
И вот, наконец, она обнаружила себя на пороге просторной комнаты, уставленной немыслимым количеством столиков и удобных на вид стульев, пропахшей табаком и наполненной мужчинами в старомодных костюмах.
По меньшей мере, их тут было человек двадцать. И ни одной женщины.
Хартфорд взмахом руки пригласил Уиллоби и Баффи проходить внутрь.
Зазвучали слова приветствий, ее с кем-то знакомили, затем присутствовавшие выбирали себе напитки и сигары, а когда, наконец, все угомонились, директор Хартфорд попросил Уиллоби как можно подробнее описать события прошлой ночи.
Баффи небольшими глотками пила свой кофе. Скоро слово предоставят ей. "Эх, вздрогнем".
* * *
- Добрый вечер, мистер Кент, - поприветствовал его доктор. - Как вы себя чувствуете?
- Немного устал, - ответил он. "Хотя, скорее, напуган до колик". - Не слишком воодушевлен своими условиями проживания. - "Но лучше уж так, чем в тюрьму". - А, и рубашка смирительная - сам бы я ее не выбрал в качестве повседневной одежды. Стиль не мой, и двигаться неудобно. - Он неуверенно улыбнулся кивавшему в такт его словам врачу. - А в остальном, - он пожал плечами, - все хорошо.
- Вы вспомнили свой адрес или хотя бы где квартируете в Лондоне?
- Эмм... Нет. Ничего не помню. Память как чистый лист бумаги.
Он неуверенно покосился на детективов, изучающих его с такими выражениями на лицах, как будто он был бешеным животным - нет, тараканом, выползшим на видное место. Их отвращение было очевидно.
- Но, возможно, вы помните, как появились в приюте?
- Каком таком приюте?
- Мистер Кент, - произнес врач, наклоняясь вперед. - Там, где вас задержали, были обнаружены два трупа. Что вы можете рассказать о них?
"О, нет! - внутри все заныло от испуга. И тут до него дошло: - Два? Там их было два?"
- Меня ограбили. Так что... эээ... быть может, это грабители убили тех людей?
- Вы умеете летать, мистер Кент?
- Что?
- Подошедшим постовым вы сказали... - он бросил взгляд на лежавший на столе протокол. - Вы сказали, что прилетели сюда.
- Ыы... правда?
"Конечно, правда, Ксандер. Прилетел. Прямо над Гнездом Кукушки(4) покружился".
Раздался стук в дверь. Один из стоявших рядом с ней полицейских приоткрыл ее и выглянул.
- Доктор Бертон, ваше присутствие требуется в восточном крыле, - передал он, вновь закрывая дверь.
Доктор кивнул и поднялся на ноги.
- Я даже благодарен, что нас так неожиданно прервали, мистер Кент. Уверен, мы многое можем друг другу поведать. Мы непременно еще поговорим в самом ближайшем будущем. - Он задушевно улыбнулся и, уже выходя, попросил: - Пожалуйста, удостоверьтесь, чтобы его отвели в его комнату.
Детективы смотрели, как бобби сдернули Ксандера с занимаемого им стула, практически волоком вытащили из кабинета и втолкнули в руки троих санитаров. Теперь их заботой было тащить его через бесконечные коридоры, стены которых когда-то, быть может, и были белыми, но пожелтели от времени. По пути к палате санитары продолжали начатый, по-видимому, ранее разговор.
- Уже третий за месяц, вроде? - спросил самый молодой.
- Точно. Отвратительное зрелище, сынок.
- Правда? Ты ее видел, что ль?
- Собственными глазами. Бедняжка лежала в луже собственной крови, вся одежда на ней была в клочки разорвана, - отозвался старший, хотя в голосе его не слышалось ни капли сочувствия.
Младший какое-то время помолчал, пытаясь представить себе труп.
Ксандер, с другой стороны, изо всех сил пытался НЕ думать о зверски убитой женщине. Его слегка подташнивало. И слушать этот разговор совсем не хотелось, но выбора у него не было.
- Только подумай, а что, если один из психов сбежит как-то ночью? - спросил старший. - Хорошо, что в 8 я уже дома.
- Но если он может освободиться, тогда почему не попробует сбежать?
- Потому что они психи все! Как и вот этот, - он рассмеялся.
"Просто здорово. Как будто мне мало быть запертым в сумасшедшем доме, находящемся в Лондоне 19 века, так теперь еще и опасаться, как бы мне тут голову не оторвали".
Мгновением спустя Ксандера в буквальном смысле слова зашвырнули в тесную комнатушку - так, что он упал. Он осмотрел свою темницу и задумался, что же ему делать дальше. Попытка встать успехом не увенчалась: без помощи рук он тут же потерял равновесие и шлепнулся обратно на пол. И кроме всего прочего, стянутые ремни приносили массу неудобства, а левая рука начала затекать.
- Как бы поступила Баффи? - пробормотал он себе под нос.
"Она бы тут же сорвала с себя эту дурацкую штуковину и накостыляла всем по шее".
- Ладно, это нам по силам, - сказал он себе и начал корчиться и извиваться, пытаясь выпутаться из стесняющих движение ремней. - Только... нужно... чтобы...
Он попытался опустить руки пониже, чтобы подвести их под собой.
- Ой! Ойойойойойойой! Больнобольнобольно! Ойойойой!
"Но попытаться все равно стоило", - пришел к выводу он, распластываясь на полу.
А затем, глядя на желтеющий потолок своей крохотной камеры и тихонько постанывая от все еще не прошедшей судороги, подумал: "А может, на самом деле я умер. Может, это ад". Он поразмыслил над этой идеей какое-то время, но потом хмыкнул. "Неа, если бы это был ад, то здесь непременно должен бы был присутствовать кто-то под обликом Корделии, чтобы до конца времен измываться надо мной".
Примечания к главе-------------------------------------------------
Примечания:
(1) soiree (фр.) - суаре, званый вечер
(2) Кенсингтонский дворец — небольшой и нарочито скромный дворец в западной части Лондона. Является официальной резиденцией герцога и герцогини Глостерских, а также герцога и герцогини Кентских и их отпрысков
(3) Диоген Синопский (ок. 412 до н. э., Синоп — 10 июня 323 до н. э., Коринф), древнегреческий философ, ученик Антисфена, основателя школы киников; тот самый, который, согласно преданию, жил в бочке; некоторые его изречения: "Протягивая руку друзьям, не сжимай пальцы в кулак", "Злословец есть самый лютый из диких зверей; льстец — самый опасный из ручных животных", "Те, кто содержат животных, должны признать, что скорее они служат животным, чем животные им"
(4) "Пролетая над гнездом кукушки" - роман Кена Кизи (1962) о психиатрической больнице. В экранизации 1975 года главную роль сыграл Джек Николсон
Глава 22. Атака сознания
Глава 22. Атака сознания
- Ксандер! - вскрикнула Корделия, теряя равновесие и заваливаясь назад. Разум затопили быстро сменяющиеся картинки видения.
[Крест-накрест расположенные железные решетки на окнах. Запертая на засов дверь. Крики. Ксандер в смирительной рубашке, его глаза в ужасе распахнуты. Кровь, тонким ручейком струящаяся по полу по направлению к босой ступне.]
Ангел бросил сумку с вещами и привычным движением подхватил девушку, не давая ей упасть. Раздраженный взгляд, красноречиво говорящий: "Что тут забыл Спайк?" - тут же сменился искренним беспокойством за Корделию.
"Проклятье, для полного счастья нам не хватало только грозы всего ЛА и падающей в обморок девицы из группы поддержки", - подумал Спайк.
- Что происходит? - спросила Дон, облекая в слова то, о чем думали все остальные. Все, кроме Спайка. Он сосредоточился исключительно на том, чтобы производить впечатление "дела мне ни до чего нет", и прислонился к стене, скрещивая на груди руки.
- У нее видение, - ответил Ангел, подводя Корделию к стулу и одновременно незаметно оценивая ситуацию в развороченном магазинчике: магический круг на полу, перебинтованные нога Ани и рука Баффи - то есть, скорее всего, Маевы, - Уиллоу, выглядевшая сейчас так, что в гроб краше кладут. С Уиллоу его взгляд переместился на Дон, затем на Тару и ненадолго задержался на Джайлзе, который был явно недоволен его появлением.
- У Корделии теперь бывают видения? - удивленно переспросила Дон. - Круто! Только, похоже, ей очень больно.
Ангел рассеянно кивнул в ответ.
Крепко прижав к себе вздрогнувшую Корделию, которую сотряс новый приступ, он украдкой посмотрел на Баффи, взглядом прося прощения. Он знал, что это не она. В разговоре по телефону Джайлз подтвердил то, что явилось Корделии в ее предыдущем видении: что на самом деле это Маева Маккена, Истребительница, которую он убил или - с точки зрения находившейся здесь девушки - еще убьет. А также Джайлз особо подчеркнул то, что она об этом узнать не должна. "Но разве могу я вести себя с ней как ни в чем не бывало?"
Он встретился с ней глазами и тут же отвернулся: желчной волной в нем поднималось чувство вины.
- Кто это? - наклонившись к уху Ани, шепотом спросила Маева.
- Ангел и Корделия, - равнодушно ответила Аня, теребя пальцами повязку на ноге. - Ангел - бывший парень Баффи, он вампир, а Корделия - бывшая девушка Ксандера. Раньше Ангел был злым, но потом его прокляли, к нему вернулась душа, и теперь он на нашей стороне.
Аню настолько поглотили собственные переживания, что она даже не заметила, как Маева со свистом втянула в себя воздух при этом известии.
[Большая палата со множеством коек. Спящие люди в больничных рубашках, ремнями привязанные к своим кроватям. Вампирша-блондинка с изуродованным лицом склоняется к мечущейся в страхе, но удерживаемой ремнями женщине. Кровь. Клыки. Лица, много лиц. Паника. Истерия.]
- Мы должны помочь ему! - выкрикнула Корделия. Она попыталась вскочить на ноги, но Ангел удержал ее на месте.
[Полные ужаса глаза. Клыки. Крики. Завывания. Ксандер. О, нет! Ксандер!]
- Что там, Корди? - В ее глазах стояли слезы, и Ангел не мог понять, причиной тому физическая боль или потрясение. - Расскажи мне.
- Ксандер, - ответила она. - Я знаю, где Ксандер.
- А он пропал? - изумился Ангел.
* * *
После того, как прошел первый шок от неожиданного появления Ангела, Джайлз, не слишком вдаваясь в детали, начал рассказывать ему о произошедшем, а Тара тем временем хлопотала над Корделией и Уиллоу.
Ангел сидел и пустым взглядом смотрел на письмо, переданное ему Джайлзом. Письмо, которое Баффи написала своим друзьям. "Береги Дон ради меня. Пожалуйста". Слова, адресованные Спайку. "Как она может доверять ему жизнь Дон?" Он посмотрел на младшего вампира и увидел, что тот ухмыляется в ответ.
Подавив в себе неприязнь, он решил сосредоточиться на текущих проблемах.
- Июнь 1880, - нахмурившись, вклинился он в монолог Джайлза и попытался вспомнить, где сам жил в то время и что делал. Воспоминания об Ангелусе всегда были болезненно остры, но не всегда привязаны к конкретным датам. Он заметил, что Джайлз предупреждающе смотрит на него.
- Верно, - отозвался Наблюдатель. - По крайней мере, мы знаем точную дату. Со стороны Баффи было очень изобретательно отправить это письмо. Можно даже сказать, мудро.
Наблюдатель продолжил рассказ-лекцию, а Ангел все никак не мог заставить себя не оглядываться то и дело на Истребительницу. Она сидела рядом с убитой горем Аней и держала ее за руку, выражая свою поддержку и стараясь хоть немного успокоить. Он сомневался, что Маева его узнала. Было похоже, что ее с Ангелусом путям еще только предстояло пересечься.
А если она узнает, что он убил ее? Станет ли ненавидеть? Конечно, станет. А может ли эта ненависть передаться и Баффи и остаться с ней навсегда?
Он подумал о том, что ждет юную Истребительницу, когда она вернется в свое время. "То, что я сотворил с ней и ее семьей..."
Или того хуже: что, если Баффи им вернуть не удастся, что, если по какой-то причине Баффи останется в прошлом и погибнет от руки Ангелуса?
Джайлза Ангел слушал вполуха, а тот уже заканчивал свои пояснения:
- И теперь у нас не только две Истребительницы поменялись местами, но еще и раненый, обнаженный и испуганный Ксандер попал в прошлое. Без Уиллоу выбор у нас невелик. Заклинание по возвращению душ туда, где они изначально и должны находиться, довольно простое, но вернуть физическое тело вперед во времени, мягко говоря, намного сложнее, тут требуется огромная магическая сила.
- Которой у нас нет, - пробормотала Аня.
Ангел кивнул.
- Мы здесь, чтобы помочь. Так что мы можем сделать?
- Ну, если Корделия уже отошла от видения, хотелось бы услышать подробности. Скорее всего, Силы пытаются указать нам, как распутать тот клубок парадоксов, который мы накрутили. И, Ангел, если ты еще что-то можешь вспомнить о том периоде времени, давай сравним твои воспоминания с дневником Наблюдателя Маевы... - Джайлз вдруг резко замолчал.
Ангел бросил быстрый взгляд на Истребительницу и снова посмотрел на Джайлза.
- Аня? Как ты себя чувствуешь? Ты очень бледная, - сменил тему Наблюдатель. - Тара? У тебя есть водительские права?
- Да, хотя... я не... то есть, водитель из меня не самый хороший.
- Возьми машину Ксандера и отвези Аню и Маеву в больницу. От того, что мы им раны перевязали, толку чуть. Им обеим требуется лечение. И Дон пусть с вами едет. А потом отправляйтесь сразу домой.
- Терпеть не могу больницы, - Дон сморщилась, но беспрекословно поднялась со стула, подхватив рюкзачок.
- Тебе точно помощь не требуется? - спросила Тара у Уиллоу. - Может, тебе лучше поехать с нами в больницу...
- Не переживай за меня, со мной все будет хорошо, - уверила ее Уиллоу. - И даже лучше, чем просто хорошо. Увидимся позже.
Тара выудила ключи из кучки одежды, оставшейся от Ксандера, помогла Ане встать и, поддерживая ее одной рукой, повела к двери.
- Полагаю, что мне идти к врачу нет надобности, - спокойно оповестила всех Маева. - Мои раны уже почти полностью затянулись. И мне бы хотелось услышать, что расскажет мистер Ангел.
- Маева, но твоя рука. Пусть ее лучше осмотрит врач, - настаивал Джайлз.
Маева перевела взгляд на Спайка, который вел себя необычно тихо с того самого момента, как на пороге появился Ангел. В ответ на ее не заданный вопрос он пожал плечами и кивнул.
- Вам вовсе необязательно отправлять меня куда-то. Я знаю, что написано в дневнике. Спайк рассказал мне.
Ангел и Джайлз одновременно повернулись к блондинистому вампиру и впились в него взглядами.
Аня, Тара и Дон, уже готовые выйти за дверь, обернулись на пороге.
- Не поеду я ни в какую больницу, чтобы вы тут за моей спиной шушукались, - с упреком проговорила Аня. - Джайлз, как ты мог!
- Да, точно, это так знакомо: надо отделаться от Дон, чтобы самим все обсудить, - в голосе подростка тоже слышалась обида.
Джайлз вздохнул.
* * *
Корделию устроили на матах в тренировочной комнате, под голову вместо подушки подложив чьи-то спортивные штаны. Она прижимала ко лбу мокрое полотенце и не открывала глаза, но когда заговорила, ее голос был сильным и уверенным, чего никто не ожидал от человека, который выглядел настолько... сломленным.
- Он находился в больнице для умалишенных, - сообщила она собравшимся вокруг нее друзьям. - Я уже видела это место раньше, в прошлом видении, но тогда я сама не поняла, что это. А теперь понимаю.
Уиллоу лежала на диване, но у нее глаза были открыты, и она внимательно слушала. Тара сидела у нее в ногах. Джайлз с карандашом и блокнотом в руках устроился на стоявшем возле дивана стуле, а Маева, Дон и Аня уселись на полу возле Корделии. Вампиры остались стоять, причем заняли позиции так далеко друг от друга, насколько это позволяли размеры комнаты. Спайк щелкал крышкой зажигалки. Закрыл. Открыл. Закрыл.
- Может, хватит уже? - сквозь сжатые зубы прошипел ему Ангел.
Спайк одарил его демонстративным взглядом, в котором ясно читалось: "А ты заставь!" Открыл. Закрыл. Открыл. Закрыл. Настроение было гадким.
Ангел только покачал головой и вновь обратил свое внимание на Корделию. Открыл. Закрыл. Открыл. Закрыл. "Да что он здесь вообще делает? Он всего лишь помог расправиться с парочкой демонов после того, как Баффи..." Думать на эту тему сейчас не хотелось. "Сосредоточься".
- Я видела Дарлу. Все ее лицо покрывали ожоги, но это точно была она. И Друзилла там была, и ты, - тихо добавила она. - Вы... Они использовали лечебницу в качестве места кормежки. Все это походило на ночной кошмар. Те люди... они были привязаны к своим кроватям. Они не могли ни сражаться, ни даже попробовать убежать... Настолько беспомощные!
Ангел по-настоящему испугался, что это ужасное видение навсегда останется в воспоминаниях Корделии. "Что она теперь будет думать обо мне? Конечно, она всегда знала, что мои поступки были чудовищными, но знать и видеть собственными глазами - разные вещи". И от мысли, что их дружба может быть разрушена этим видением, ему стало не по себе.
- Ты сказала, что видела Ксандера, - поторопила Корделию Аня.
- Да. Он там. На нем смирительная рубашка. Он за запертой на засов дверью, какие бывают в тюрьмах. И ему страшно.
- А название этого заведения ты знаешь? - уточнил Джайлз, строча карандашом в блокноте.
- Сент-Люк, - ответил за нее Ангел.
Головы всех присутствующих повернулись к нему.
- Она говорит о Сент-Люке.
В его голосе слышалось отчаяние. Упоминание об обожженном лице Дарлы оживило множество воспоминаний о его одержимости и бойне, устроенной в больнице.
- Я слышала о лечебнице Сент-Люк, - сказала Маева. - Могу рассказать, где она находится.
- И я тоже, - вставил Спайк. - А наш дружочек Ангел так и вовсе найдет туда путь с закрытыми глазами, готов поспорить. Да и ключ оттуда наверняка до сих пор хранит.
- Ключ? - переспросил Джайлз.
Ангел оглядел лица людей, которых знал вот уже много лет. Уиллоу, Джайлз, Дон. И, самое главное, Корделия. "Я должен рассказать им все". Его передернуло от этой мысли. О прошлом Ангелуса говорить было всегда нелегко.
- Раньше мы... - начал он. - Та лечебница, она...
- ...была одним из большого количества удобных своей необычностью мест, которые использовались в качестве пастбищ, - саркастично закончил за него Спайк.
- Мы постоянно туда наведывались, - продолжил Ангел. - Спайк прав. У меня был целый набор ключей. Мы обставили все так, чтобы подозрение пало на одного из пациентов. - Он закрыл глаза, вызывая в памяти события тех дней. - Я не помню там Ксандера, - признал он. - Но больше ста лет прошло. Поручиться не могу.
Аня расстроенно застонала и закрыла лицо руками. Маева обняла ее одной рукой за плечи и ободряюще прижала к себе.
- Даже если ты не помнишь Ксандера, видение Корделии, в котором присутствовали все вы, означает, что в самом ближайшем времени Ксандеру грозит смертельная опасность, - заметил Джайлз, озабоченно насупив брови.
Корделия согласно кивнула, по-прежнему не открывая глаз.
- Я могу попробовать... - начала Уиллоу, заерзав, пытаясь принять сидячее положение.
- Нет, Уиллоу. Нет, - твердо сказала Тара, но помогла любимой приподняться.
- Да у тебя и сил не хватит, - добавила Аня. - Посмотри на себя. Сидишь и то еле как. И при этом всерьез полагаешь, что тебя хватит на то, чтобы открыть еще один портал. - Она покачала головой. - Это ты во всем виновата.
- Но все бы получилось, - упрямо возразила Уиллоу, с каждым словом волнуясь все больше. - Получилось бы. Моей вины тут нет, - она отчаянно затрясла головой. - Если бы не подосланные Хроносами демоны, которые все испортили, Баффи бы уже вернулась.
- Уиллоу, - произнесла Тара, стараясь угомонить рыжую ведьму, - тебе нужно отдыхать.
- Мне все равно, чья это вина, - оборвал начинавшуюся перепалку Джайлз, снова начиная злиться. - Позвольте прояснить вам кое-что: с данного момента - никаких заклинаний, пока я не скажу иначе. Еще больше ошибок нам допускать нельзя.
- Но я... - начала Уиллоу, и тут из ее носа снова пошла кровь. Она схватилась рукой за голову и прерывисто вздохнула.
- Может быть, ее все-таки отвезти в больницу? - спросила Тара у остальных.
- Я в порядке, - сказала Уиллоу. - В порядке. - Она пристально посмотрела на Аню, медленно сползла по спинке дивана и снова легла. - Мне нужно только полежать. И все будет хорошо. И помогать вам я тоже могу - например, искать информацию в книгах.
- Нет, - резко ответил Джайлз. - Вряд ли. Тебе нужны врачебная помощь и отдых. То же касается и тебя, Аня. Тара отвезет вас обеих в больницу. - Он отмел все протесты взмахом руки. - Поверьте, сейчас мы ничем не в силах ему помочь. Нужно поесть, отдохнуть и все хорошенько обдумать.
* * *
Когда они все направились к выходу из "Магической Шкатулки", Спайк ненадолго отвел Тару в сторону.
- Можно попросить тебя кое о чем?
- Конечно. О чем, Спайк? - спросила блондинка.
Он украдкой запихнул ей в руку несколько купюр.
- Ты все равно в больницу едешь, - невнятно из-за зажатой во рту сигареты произнес он, - ты меня очень выручишь, если купишь там кровь. Этих денег должно хватить на пять пакетов первой отрицательной. Зайди в морг и спроси Пита. Скажешь, что ты от меня.
- О... ээ... конечно.
Она убрала деньги в карман джемпера. Спайк шагнул в сторону, собираясь уйти, но она окликнула его и, чуть сбивчиво произнесла:
- Спайк, по поводу того, что сказал мистер Джайлз... ну, о том, что тебя ни капли не заботит произошедшее с Ксандером...
Он остановился и оглянулся на нее через плечо.
- Да?
- Я более чем уверена, что он сам в это не верит, - закончила она и быстрым шагом вышла на улицу.
Не в силах решить, радоваться ему или оскорбляться на эти неожиданные и непрошенные слова ободрения, Спайк понял, что столкнулся с более реальной дилеммой, касающейся того, как же добраться до Ревелло-драйв. "Напроситься в попутчики к Пуфу или поехать с Наблюдателем?"
* * *
Всю дорогу до дома Баффи они проехали, не обмолвившись ни словом. Спайк вышел из остановившейся машины и неторопливо направился к своему мотоциклу.
- Спайк, куда это ты собрался? - спросил Джайлз с раздражением.
- Проветриться, - ответил Спайк, намеренно вводя Наблюдателя в заблуждение. Он по-прежнему был зол и обижен на его слова, хотя гордость не позволяла ему признаться в этом даже самому себе. Он перекинул ногу через сиденье мотоцикла, вставил ключ в зажигание и завел двигатель, ответивший ему послушным урчанием. В этот момент к дому подъехала машина с Ангелом и Корделией.
- А я-то думал, что весь этот детский сад давно в прошлом, - произнес Джайлз. - Спайк, я знаю, что вы с Ангелом не ладите, но это не значит, что...
- Отвали, Руперт, - прервал его Спайк.
Он с остервенением дернул ручку газа, и мотоцикл, взвизгнув шинами, умчался прочь, оставив после себя только запах жженой резины.
* * *
Часом позже Джайлза и Ангела можно было найти в гостиной дома Саммерсов склонившимися над захваченными из магазина книгами. Время от времени Ангел помогал с переводом. А искали они все, что только попадется, о Хроносах и временных заклинаниях.
Наверху поскрипывали половицы, выдавая, что Дон и Маева спать еще не легли.
Корделия варила на кухне кофе. Поэтому, когда зазвонил телефон, именно она оказалась ближе всех к нему.
- Дом семьи Саммерс... Да, это я, Корделия... ой, как хорошо, да, передам... подожди, не вешай трубку. - Она прошла в гостиную. - Звонит Тара. У всех все нормально. Но врачи хотят понаблюдать Уиллоу еще несколько часов. Кажется, ей там капельницу поставили, у нее в организме пониженное содержание железа, магния и еще чего-то.
- Пусть тогда спросит у Уиллоу все пароли, чтобы нам можно было воспользоваться ее компьютером, если вдруг нужно будет поискать что-то в Сети, - сказал Джайлз.
Корделия передала просьбу, выслушала ответ и опустила трубку на рычаг, а после этого внесла в гостиную источающие аромат кофе кружки и села на диван.
- Так что там за история с этими каменными ангелами? - спросила она, возвращаясь к своему первому видению.
Когда она заговорила, Ангел поднял голову, но, отвечая, отвел взгляд, боясь того, что отразится в следующее мгновение в ее глазах.
- Я оставлял их ей, чтобы она знала, что я всегда рядом, охочусь за ней. - Он был рад, что в комнате сейчас не находился никто из Скуби и, особенно, Маева. - Они были чем-то вроде визитной карточки, потому что она назвала меня Ангелом, когда мы впервые встретились...
На мгновение в комнате стало очень тихо, а потом Джайлз, Ангел и Корделия одновременно выдохнули:
- Баффи.
- Начни-ка все лучше с самого начала, - сказал Джайлз, беря в руки свой верный блокнот. - Расскажи все, что помнишь, о вашей первой встрече.
Ангел вздохнул.
- В то время в Лондоне мы жили втроем: я, Дарла и Друзилла, - начал он свой рассказ. - Ой, и Спайк тоже. Или он был позже?.. я не помню точную дату, когда мы...
Со смесью удивления и ужаса слушали его Корделия и Джайлз. Никто из них не заметил Маеву, которая, приняв душ и переодевшись, решила спуститься вниз и застала начало рассказа на середине лестницы. Она, ни слова не говоря, опустилась на ступеньку и выслушала воспоминания Ангела об их первой встрече.
- А на следующую ночь - и за сутки до... до того, как мы отправились в Сент-Люк, я поспрашивал вокруг и узнал, где живет Истребительница. Один из моих информаторов сообщил, что в ту ночь была назначена встреча Совета и что Истребительница со своим Наблюдателем обязательно поедут туда. И тогда я... я... - Он сглотнул. - Дворецкий пытался прогнать меня. Но на поднятый мною шум вышла хозяйка дома. Она пригласила меня внутрь.
Маева вздрогнула, глаза мгновенно наполнились слезами. Даже сама не осознавая этого, она потянулась рукой к левому рукаву мешковатой кофты, где у нее был спрятан заточенный кол - на всякий случай.
- Дворецкий умер первым. Женщина пыталась убежать, но... Также в доме в тот момент находились двое мальчиков. Она крикнула им, чтобы они закрылись в комнате, а я сказал, что убью их мать, если они не выйдут... Один из них ударил меня крестом... - при этом воспоминании он потер тыльную сторону ладони.
Когда в комнату вошла Истребительница, Ангел спокойно встал со своего места. Все то время, что она сидела на лестнице, он чувствовал ее присутствие. Лицо Маевы побелело, как полотно, ее трясло мелкой дрожью, в руке она сжимала кол. Она была точно призрак, посланный преследовать его и ни на миг не давать покоя.
Вампир и Истребительница в ужасе смотрели друг на друга.
- Маева, нет! - вскрикнул Джайлз.
- Стой! - попыталась преградить Истребительнице с лицом Баффи дорогу Корделия. - Он изменился, - затараторила она. - Ангел не убийца. Он спасает людей. Это его призвание...
- Я... если бы я мог изменить прошлое, я бы сделал это, не задумываясь, - искренне произнес Ангел.
- Я воин рода людей. Мое призвание - истреблять тех, кто охотится на них, - после минутной заминки сказала Маева, проявляя удивительную выдержку. - Защищать, а не нести возмездие.
Она убрала кол обратно в рукав и села на диван, положив стиснутые до боли руки на колени.
* * *
Окончание главы - в комментариях
Глава 23 ->>
@темы: бумагомарание, Buffyverse, ФанФикция, перевод
Выпивка, которую заливал в себя Спайк в течение нескольких часов подряд, ни капли не улучшила его настроение. Деньги закончились, а в долг его поить отказались. Уильям Кровавый, которому указывают на дверь... Жалкое зрелище.
А Ангел, поди, потягивает сейчас дорогущий виски проклятого Наблюдателя. Все, безусловно, чин чинарем. Сидят, делятся друг с дружкой секретами борьбы со злом. Ангелус надежно упрятан под жалкой душонкой Ангела и тут главное - не поминать призраки мертвых подружек.
- Чертов Наблюдатель, - проворчал Спайк, в ушах до сих пор звучали обвинения Джайлза. - Кем он себя возомнил? Всемогущим всезнайкой, который видит меня насквозь? - Он вновь уселся на своего железного коня. - Если бы не Баффи, пусть бы катились к черту, плевать мне на всех них хотелось!
"На всех, кроме Горошинки, конечно". И тут вдруг ему вспомнились добрые слова Тары, сказанные этим вечером. "Ладно, быть может, и не на всех". Он потряс головой, стараясь избавиться от назойливых мыслей, что на самом деле он никому из этих детей не желает вреда, - "всего лишь надеюсь, чтобы их кто-нибудь разочек-два сильно унизил, да и то "надеюсь" - громко сказано", - и завел двигатель.
И когда только до этого тупого Наблюдателя дойдет, что он меньше всего хотел так подвести Баффи?
"Кстати о Наблюдателях... - в голову пришла одна идея, и Спайк довольно ухмыльнулся. - Будет весело..."
Еще час спустя он нашел нужную гостиницу, поднялся в лифте на двенадцатый этаж и неспешно двинулся по устеленному мягким ковром полу в поисках нужного номера. А найдя, настойчиво постучал в дверь и барабанил до тех пор, пока она не открылась.
На пороге, заспанный и жмурящийся на свет в коридоре, стоял Чарли Уиллоби, в джинсах, халате с эмблемой гостиницы и босиком. Он удивленно уставился на своего посетителя.
- Мистер Спайк! Что вы здесь делаете?
- Пришел поговорить.
- Конечно, - произнес Уиллоби, подавляя зевок, и шире распахивая дверь. - Проходите, прошу вас.
Широким шагом Спайк проследовал внутрь - только плащ крылом хлопнул. Чарли закрыл дверь.
- Вам предложить что-нибудь выпить? - спросил он, подходя к маленькому холодильнику. - В мини-баре большой выбор, но можно заказать горячий чай. Или, может, вы еще что-нибудь хотите?
Он замер, услышав за спиной щелчок взведенного курка, и медленно обернулся: его посетитель стоял, наведя на него двустволку.
- Боже милостивый! - воскликнул он, резко проснувшись.
- Чего я хочу, так это ответов, - сказал Спайк, до жути довольный, что от наведения незаряженного ружья на человека голова НЕ раскалывается от боли. - И я никуда не уйду, пока не получу их.
Несколько минут спустя руки Уиллоби были стянуты у него за спиной поясом его же собственного халата.
Спайк плюхнулся на кровать, спиной для удобства оперся об изголовье и непринужденно скрестил по-турецки ноги. Ружье он положил рядом с собой, придвинул к себе чемодан Уиллоби и начал рыться в нем, безжалостно сбрасывая дорогие вещи на пол. Одежда, туалетные принадлежности, несколько газет и журналов, среди которых "Гардиан", "Таймс" и новый номер "Национальной географии" - вот, более-менее, и все, что там было. Спайк прикинул, сколько мог бы выручить за продажу цифрового фотоаппарата и ноутбука.
- Ладно, приятель, - сказал он, закрывая крышку чемодана. - Где?
- Простите, но где что? - вежливо ответил Уиллоби, явно не притворяясь, а просто стараясь не провоцировать Спайка. Ему было страшно, но держался он молодцом.
- То другое дело, о котором ты сболтнул. Спорить могу, ты говорил о еще одном письме для нас.
- Я... я не имею права говорить об этом.
Спайк спрыгнул с кровати, подскочил к связанному мужчине, рывком поднял его на ноги и потащил к окну.
- Что вы делаете? Отпустите, - взвыл Уиллоби.
Спайк улыбнулся, почувствовав, как его накрывает терпкой волной страха, исходящего от другого человека. Он уже и забыл почти, какое это опьяняющее ощущение. Он распахнул окно, схватил Чарли за ноги и без лишних слов вытолкнул того в окно.
- Нет! О, боже... пожалуйста! Не отпускайте! - панически заорал Уиллоби.
Спайк обеими руками удерживал его за лодыжки.
"Я не собираюсь его бросать. Я не собираюсь его бросать", - как мантру, повторял про себя вампир.
- Если не ответишь на мои вопросы, то последнее твое дело в Саннидейле будет касаться той улицы внизу, - Спайк кивком указал на землю.
Против воли Чарльз посмотрел туда же. Пустота в двенадцать этажей, отделявшая его от тротуара, заставила сердце екнуть. Он быстро посмотрел вверх, на человека, угрожающего сейчас его жизни. По спине бежали холодные струйки пота.
Спайк улыбнулся. Ему доставляло удовольствие испуганное ерзание Наблюдателя.
- Как поживает как-там-его Треверс? Что новенького в Совете? - буднично поинтересовался Спайк.
- Кто? Что? - донесся полный ужаса ответ.
Спайк выпустил из захвата одну лодыжку Уиллоби. Мужчина взвизгнул и лихорадочно замолотил ногой по воздуху, но потом до него дошло, что он вовсе не падает. Что по прежнему висит, удерживаемый железным захватом, хотя и не мог понять, как такое возможно, откуда в мистере Спайке такая нечеловеческая сила.
Свободной рукой Спайк нашарил в кармане сигареты, вытряхнул одну из пачки и сжал ее губами.
- Только не говори, что ты не Наблюдатель, Чарли, - проговорил он. - Мне прекрасно известно, что у вас это семейная профессия.
- Наблюдатель? Нет, то есть... я хочу сказать, я не знаю, что вы имеете в виду. Кто такой этот Наблюдатель? Я адвокат, - зачастил Уиллоби, отчаянно желая очнуться от этого кошмара.
- Ах, так ты бумажный кровосос? Значит, я только окажу миру услугу...
Спайк зажег сигарету и какое-то время молча изучал болтающегося в воздухе человека. Он ни секунды не сомневался, что в Совете бы тут же попытались извлечь для себя выгоду из неразберихи с путешествиями во времени. Но пока что он не нашел ни единой зацепки, указывающей на то, что Уиллоби как-то связан с Советом. Ни оружия, ни книг с заклинаниями, ни колов, ни крестов, ни пузырьков со святой водой - ничто не выдавало в Чарльзе Уиллоби человека, осведомленного, что он нанес визит в Адскую Пасть.
По какой-то причине, которую Спайк не мог да и не хотел себе объяснять, тот факт, что Уиллоби не являлся Наблюдателем, сводил почти на нет весь кайф от его запугивания. Спайку вдруг резко захотелось покончить со всем этим и уйти.
- Прошу вас, не отпускайте, - взмолился Уиллоби. - Вы правы. У меня... у меня есть еще одно письмо. Я должен был передать вам его позже.
Спайк изогнул дугой бровь, молча поощряя продолжать.
- Забирайте его прямо сейчас, - поспешно добавил Чарли. - Прошу вас, мистер Спайк. Прошу, верните меня в комнату. Ваши угрозы совершенно излишни.
Спайк затащил трясущегося и потеющего Чарльза внутрь, и тот без сил упал на пол. Исходящие от него волны страха теперь вызывали одно только подташнивание.
- Спасибо, - выдохнул он. - Спасибо вам.
- Где оно? - нетерпеливо спросил Спайк. Уиллоби объяснил.
- Ключ.
Уиллоби помедлил.
- Соскучился по свежему воздуху за окном?
Чарли покачал головой и кивком указал на прикроватную тумбочку.
- Там.
Спайк выкинул окурок в окно и подошел к кровати.
"Там" относилось к небольшому, отделанному кожей триптиху, какие обычно берут с собой в дорогу, поместив туда три фотографии родных и близких. Спайк взял триптих в руки и вначале просто рассмотрел лица запечатленных на фото девушек. У всех трех были одинаковые синие глаза и острые скулы, в их чертах было что-то знакомое.
- Твои сестры? - спросил он своего пленника.
Чарли нервно кивнул. Головокружение и тошнота еще не прошли, и он никак не мог унять дрожь.
- Симпатичные, - равнодушно отметил Спайк. - Ну да ладно. Если бы я был ключиком, то где бы был спрятан?
Он перевернул триптих и вытащил фотографии. Конечно. Там ключ и был.
Спайк самодовольно ухмыльнулся и открыл чемоданчик. Внутри лежал почтовый пакет. Вампир сломал печать и развернул коричневую бумагу. Под ней обнаружилась стопка писем, перевязанная веревкой. Он перебрал их, читая имена адресатов и изучая почерк. Первым порывом было вскрыть и прочитать их, но он положил их обратно в чемоданчик. То, что они были написаны и отправлены, обо всем ему рассказало. Он поднялся на ноги и посмотрел на человека. Подошел. Уиллоби шарахнулся от него в сторону. Но Спайк всего лишь наклонился развязать ему руки, а затем приблизился к мини-бару и вытащил оттуда несколько порционных бутылочек.
Чарли настороженно наблюдал за ним. Что-то было неправильно в этом ночном посетителе. Кроме того, что тот был маньяком-психопатом. И тут Чарли понял и вздрогнул.
- Вы... у вас нет... Вы... - он оборвал себя.
Спайк проследил его взгляд до стеклянной дверцы платяного шкафа.
- Что не так?
- Вы вампир, - со странной смесью благоговения и страха выпалил Уиллоби.
- Да. И что?
Спайк присел рядом с ним на корточки и передал бутылочку бурбона, но хотя Чарли и принял ее, руки у него слишком сильно тряслись. Спайк открутил крышку со своей бутылочки, передал ее Чарли, а из его рук вытащил не открытую.
"Ты мне выпить предлагаешь?" - молча вопросил Уиллоби.
Они выпили.
"Он ведь не собирается меня убивать, правда?" - подумал Чарли. Но исходящие от Спайка ощущения ярости и угрозы улетучились. Человек - или вампир? - молча протягивал ему сигарету и еще одну порционную бутылочку. Чарли взял и то, и другое, к нему медленно возвращалось душевное равновесие.
- Я... я вырос на историях о вампирах и прочих чудищах, - все же несколько нервно начал он. - Дедушка рассказывал, как его бабушка и ее друзья сражались с демонами и вампирами. Я всегда считал его большим выдумщиком из-за этого... даже посоветовал как-то записать эти истории и опубликовать... подумал, что из них вышел бы отличный сериал. Ну, как "Секретные материалы", к примеру...
"Пра-прабабушка, значит?"
Спайк подошел к тумбочке, на которую бросил фотографии девушек, поднял их и пристально вгляделся в лица, пытаясь уловить в них сходство с Маевой. Они по-прежнему казались чем-то знакомыми, но точно уверен он не был.
- Маева, Элизабет и Эдит, - назвал их по именам Уиллоби, сам не понимая, почему так запросто выдает сведения о своей семье. Разве что потому, что он вдруг очутился в самом эпицентре семейной тайны и надеялся узнать как можно больше о своем странном поручении.
Спайк поразмыслил - не слишком долго, - стоит ли извиниться за то, что довел парня до нервной икоты, но отказался от этой идеи.
Вампиры не извиняются. Быть вампиром как раз и означало, что извиняться он не обязан.
"И, кроме того, ведь у меня-то никто прощения не просит, так?"
Он вложил фотографии во все еще подрагивающие руки Чарли.
"Он ведь жив, что еще ему нужно?"
- Непременно передай эти письма, как и был наказано, - Спайк кивком указал на чемоданчик, а затем поднял ружье и направился к двери. - Добро пожаловать в Адскую Пасть.
И с этим он ушел.
* * *
Спайк вернулся на Ревело-драйв, когда уже почти рассвело. В доме было тихо. Ни в одном окне, кроме гостиной, не горел свет. Джайлз и Ангел по-прежнему сидели, склонившись над книгами и распечатками из факса.
- Где ты пропадал, Спайк? - требовательно спросил Джайлз.
- Он приглашен в дом? - недоверчиво прокомментировал Ангел. - Опять?
Спайк снял плащ, перекинул его через спинку стула и, не обращая внимания ни на Наблюдателя, ни на своего Грандсира, отправился прямиком на кухню, где занялся инспекцией холодильника. Пять пакетов с первой отрицательной. "Бинго!"
Джайлз проследовал туда за ним. Он молча смотрел, как вампир разогревает себе в микроволновке кружку с кровью. От Спайка исходил запах алкоголя, но поскольку движения вампира были плавными и уверенными, Джайлз решил не касаться этой темы.
Тем более что не ему было нотации читать: выслушав очередную исповедь Ангела, он переворошил все кухонные шкафчики не злоупотребляющей спиртным семьи Саммерс и в одиночку прикончил почти полбутылки найденного домашнего хереса, к которому, похоже, после смерти Джойс никто не прикасался.
- Я сейчас приду, - раздраженно буркнул Спайк. Джайлз кивнул и вернулся к книгам.
Спустя некоторое время в гостиную, жуя холодный кусок пиццы, вошел Спайк. Он сел, выбрав себе место как можно дальше от Ангела.
Ангел отложил книгу, которую до этого читал, и напрягся. Всякий раз, когда он видел Спайка, в памяти вспыхивали болезненные воспоминания о впивающихся в тело горячих железных прутах.
- Есть идеи, как нам вернуть Баффи? - на удивление мирно и спокойно спросил Спайк. - Или Харриса?
Джайлз нервно покрутил в руках свои очки.
- Да и нет. Существует несколько заклинаний, которые можно было бы использовать, но для них требуется слишком много сил - или довольно неприятные жертвоприношения. По какой-то причине, отправить кого-то в прошлое намного проще, чем переместить кого-то или что-то вперед во времени. А для менее рискованных и требующих меньше сил заклинаний нужно, чтобы кто-то находился по другую сторону и в нужное время создал похожий портал или хотя бы указал путь, потому что, по всей видимости, с той стороны порталы увидеть нельзя.
- Отлично, - вставил Спайк. - Так когда я туда отправлюсь?
- Ты же не собираешься отправить в прошлое его? - воскликнул Ангел.
- Не сказать, чтобы у нас был большой выбор, - попытался объяснить Джайлз.
- Он убийца! И совершенно непредсказуем.
Спайк вскинулся и собрался резко возразить, но Джайлз оказался быстрее.
- Отчего же непредсказуем? - язвительно произнес Наблюдатель. - Он будет ворчать, доставать всех и, возможно, потребует денег...
- Даже и не сомневайся, - буркнул Спайк.
- ...но он в лепешку расшибется, чтобы выполнить свое обещание.
Брови Спайка поползли вверх. "Что? Я слышу новые строчки в старой песне?"
- Но он зло. Ему нельзя доверять, - возразил Ангел. Он не мог поверить наивности этих людей, доверяющих вампиру только потому, что тот ошивался рядом последние года два.
- Возможно, судьба человечества в целом его и не заботит, - признал Джайлз, - но он ни за что не допустит, чтобы с Баффи или ее друзьями случилось что-то плохое. Нравится тебе это или нет, Ангел, но он часть команды. Не пойми неправильно, самая раздражающая часть, но, однако же, совершенно равноправная. Ведь так, Спайк?
Спайк понял, что таким образом Джайлз извиняется за недавнюю вспышку гнева. И на глазах у Ангела, не меньше! Наблюдатель выжидательно смотрел на него. Спайк понял не заданный вопрос и кивнул. "Извинения принимаются".
- Да. Ну, - протянул он, - без Харриса будет скучновато. Да и наши леди тоже хотят его вернуть.
Казалось, Ангел собирался что-то ответить на это, но передумал, натолкнувшись на угрюмый взгляд Наблюдателя.
- Значит, решено, - подытожил Джайлз. - Если ничего другого не придумаем, будем искать способ отправить Спайка за Ксандером.
Спайк посмотрел на бывшего библиотекаря, умом понимая, что должен сейчас радоваться. Отчасти он и был рад, но одновременно с этим чувствовал себя неуютно, возвращаясь мыслями к недавнему прошлому, комнате в гостинице и испуганному мужчине. И прежде чем он смог подавить в себе это чувство, оно успело вскинуть свою крохотную голову: тошнотворное осознание собственной вины.
Но
Спасибо за продолжение истории.
Получилось 150 страниц
И это только половина... (полюбопытсвовала сколько глав осталось - их 45 + эпилог!)
И к чему я все это?
Артанис, спасибо тебе за то, что взялась переводить этот фик. Это же огромный труд!. Честно говоря кроме Бабочки Геро и не вспомню таких грандиозных переводов макси... Спасибо
Очень большой и очень интересный фик. И так хочется узнать, что дальше. Сюжет закручен. Буду с нетерпением ждать продолжение.
Marmaluka,
Объем текста меня саму пугает
А так - из макси мне еще "Побег" и "Вернуть огонь" в переводе Марвел вспомнились.
Crisl, хорошо
Jamesma, спасибо!
Жду продолжения
И правда, как я забыла.... В любом случае такой перевод - это событие!
Marmaluka В любом случае такой перевод - это событие!
Большое спасибо за труд
А где можно эти переводы посмотреть, почитать? Если не трудно дайте адрес. Буду премного благодарна.
Поискала, нашла только "Вернуть огонь" kinoportal.net/forum/showthread.php?t=1432 Сайт, где лежал "Побег" уже нечитабелен.