Quite Contrary
Более века назад девятилетняя Дейзи Эшфорд написала книгу, которую назвала "Юные гости, или план мистера Салтино", начинавшуюся словами: "Мистер Салтино был стареющим мужчиной 42 лет и любил приглашать людей к себе в гости". Спустя годы после того, как эта история была написана, ее опубликовали, и детская наблюдательность и непосредственность текста, полного ошибок (авторский текст был сохранен, исправлена только ошибка в названии), а также написанное автором "Питера Пена" предисловие обеспечили книге такой успех, что ее переиздавали 18 раз в первый год после публикации.

"Юные гости" - история о том, как мистер Салтино с первого взгляда влюбляется в девушку по имени Этель, приглашает ее к себе в гости и хочет произвести на нее такое большое впечатление, чтобы она согласилась выйти за него замуж. А как же иначе произвести впечатление - только своими связями в обществе: знакомствами с лордами да графами. И поскольку мистера Салтино знаком был только с одним лордом, живущим в уединении и одиночестве лордом Бернардом Кларком, то именно на него и падает выбор в решении нанести визит для развлечения мисс Этель Монтикью.

Про экранизацию

А еще здесь был замечательный Хью Лори в роли беззаветно влюбленного в Этель лорда Кларка.


Портрет бабушки лорда Кларка:lol:


Дальше про экранизацию:)

@темы: Period Drama

Комментарии
08.01.2009 в 13:52

Ликуй, маленькая безграмотная дрянь!
Ой, здорово. А я как раз думала, скачать мне это кино или нет. С одной стороны - столько замечательных актеров, и к тому же комедия, а с другой - никогда об этом фильме не слышала.
08.01.2009 в 14:09

Какая замечательная история! Очень захотелось посмотреть и почитать:) Но оно же все без перевода, конечно, да?
08.01.2009 в 16:31

Quite Contrary
sharonalee, но только настройся на то, что это ооочень странный фильм:) с одной стороны, в нем все очень-очень просто, а с другой - принимая во внимание, что написана история ребенком - поразительная наблюдательность и даже мудрость. И Хью Лори здесь удивительно сыграл: на фоне остальных персонажей, карикатурных, надо признать, он кажется по-настоящему живым.

Poltavka, про книгу я не знаю, существует ли перевод, а фильм в переводе - только что заглянула на торрентс.ру - есть:)
08.01.2009 в 17:02

а фильм в переводе - только что заглянула на торрентс.ру - есть

Здорово, надо будет себе скачать:)
01.02.2009 в 22:37

Фильм есть в переводе - а вот здесь apropos.borda.ru/?1-1-0-00000028-000-0-0-123245... - попытка профессионального перевода с сохранением "детской" орфографии. Забавно и спорно. :))