Quite Contrary
Понравились отчего-то очень кадры со спящим мистером Дорритом, протянувшим ноги к огню. Потому что здесь очень четкая аллюзия к книге: когда Артур замечает, что у Крошки Доррит ноги совсем ледяные в ее тоненьких башмачках, она отвечает, что ей тепло, потому что боится, как бы он не осудил ее отца, который спокойно может сидеть дома сытый и в тепле в то время, как его дочь мерзнет в неподходящей для погоды обуви.
И надеюсь, в фильме Артур не будет высказывать желание удочерить Эми, потому что если в книге это нормально принимается, то здесь будет creepy.
Еще я все думала, какое у Диккенса своеобразное чувство юмора было: в романе Артур проявляет интерес к двум двадцатилетним девушкам, одну - робкую и миниатюрную - люди прозвали Крошкой Доррит (Little Dorrit), второй - по-домашнему избалованной - родители дали прозвище Бэби (Pet, "Бэби" - это не я перевела, а Е.Калашникова). Это ж жесть при пересказе получается: Артуру предстоит выбрать между Крошкой Доррит и Бэби - смотрины в борделе какие-то)))
Непосредственно по поводу экранизации могу сказать только, что чем дальше, тем только все больше и больше нравится. Эми потрясающая. И в этом эпизоде даже Тэттикорэм понравилась.
пара цитат и капсов
И надеюсь, в фильме Артур не будет высказывать желание удочерить Эми, потому что если в книге это нормально принимается, то здесь будет creepy.
Еще я все думала, какое у Диккенса своеобразное чувство юмора было: в романе Артур проявляет интерес к двум двадцатилетним девушкам, одну - робкую и миниатюрную - люди прозвали Крошкой Доррит (Little Dorrit), второй - по-домашнему избалованной - родители дали прозвище Бэби (Pet, "Бэби" - это не я перевела, а Е.Калашникова). Это ж жесть при пересказе получается: Артуру предстоит выбрать между Крошкой Доррит и Бэби - смотрины в борделе какие-то)))
Непосредственно по поводу экранизации могу сказать только, что чем дальше, тем только все больше и больше нравится. Эми потрясающая. И в этом эпизоде даже Тэттикорэм понравилась.
пара цитат и капсов