Quite Contrary
Прибегают ко мне на одной моей подработке с дикими глазами: "Там звонят и что-то по-английски говорят". Оказалось, просто из Flight International хотели уточнить анкетные данные по их подписке.
Во время разговора.
Я (диктую электронный адрес): L-Y-D...
На том конце провода: Янки или Индия?
Я (даже не задумываясь): Янки.
И только после подумалось, что прежняя работа все-таки свой отпечаток наложила)))
Впервые с натовским фонетическим алфавитом я столкнулась в одной из первых своих учебных командировок, в Германии, когда Ральф мне какое-то слово начал по буквам диктовать, используя эти альфа-браво-чарли, а я на него смотрела квадратными глазами. Он поцокал языком и в перерыв даже не пошел курить, а записал весь алфавит на листок и вручил мне с наказом выучить, прибавив, что авиационному переводчику такие вещи знать нужно.
Оно, конечно, не так уж на самом деле и нужно. Но несколько раз пригождалось. И в первый раз - спустя пару месяцев после той поездки, когда я надиктовывала аварийные сообщения для ООН-овских бортов (всякие там "пожар в отсеке левого двигателя", "отказ насоса расходного бака" и т.п. - записываются они исключительно женским голосом), бортовые номера у них всех буквенные, и запись каждого блока сообщений начиналась как раз с этого номера - т.е. на листе у меня было записано что-то вроде GSW, а читать нужно было, соответственно, "гольф-сьерра-виски".
***
В прошлом году, когда с группой во Франции брали на выходные машину, я традиционно сидела за штурмана с навигатором и картой.
И вдруг - голос из народа с задних сидений: Ты как наша angry woman.
Недоуменно спрашиваю, с чего бы этого. Объясняют, что иностранные пилоты так называют женский голос, который им сообщает о серьезных отказах.
Я посмеялась, конечно, сказала, что отказов не предвидится, и тут посмотрела на сидевшего в машине А. и вспомнила про запись для ООН-овских бортов, одну из партий которых как раз он и сопровождал. "А я ведь и на самом деле angry woman, - говорю, - помнишь?"
Так он меня периодически до конца поездки и называл потом
Во время разговора.
Я (диктую электронный адрес): L-Y-D...
На том конце провода: Янки или Индия?
Я (даже не задумываясь): Янки.
И только после подумалось, что прежняя работа все-таки свой отпечаток наложила)))
Впервые с натовским фонетическим алфавитом я столкнулась в одной из первых своих учебных командировок, в Германии, когда Ральф мне какое-то слово начал по буквам диктовать, используя эти альфа-браво-чарли, а я на него смотрела квадратными глазами. Он поцокал языком и в перерыв даже не пошел курить, а записал весь алфавит на листок и вручил мне с наказом выучить, прибавив, что авиационному переводчику такие вещи знать нужно.
Оно, конечно, не так уж на самом деле и нужно. Но несколько раз пригождалось. И в первый раз - спустя пару месяцев после той поездки, когда я надиктовывала аварийные сообщения для ООН-овских бортов (всякие там "пожар в отсеке левого двигателя", "отказ насоса расходного бака" и т.п. - записываются они исключительно женским голосом), бортовые номера у них всех буквенные, и запись каждого блока сообщений начиналась как раз с этого номера - т.е. на листе у меня было записано что-то вроде GSW, а читать нужно было, соответственно, "гольф-сьерра-виски".
***
В прошлом году, когда с группой во Франции брали на выходные машину, я традиционно сидела за штурмана с навигатором и картой.
И вдруг - голос из народа с задних сидений: Ты как наша angry woman.
Недоуменно спрашиваю, с чего бы этого. Объясняют, что иностранные пилоты так называют женский голос, который им сообщает о серьезных отказах.
Я посмеялась, конечно, сказала, что отказов не предвидится, и тут посмотрела на сидевшего в машине А. и вспомнила про запись для ООН-овских бортов, одну из партий которых как раз он и сопровождал. "А я ведь и на самом деле angry woman, - говорю, - помнишь?"
Так он меня периодически до конца поездки и называл потом

а вот интересно, почему? женский голос подстегивает пилотов на подвиги?
Артанис, интересная история. Некоторые вещи, ставшие привычными, делаешь не задумываясь.
там был один случай, когда возникла опасность сближения двух самолётов и этот голос начал предупреждать, в то же время диспетчер не подтвердил эту угрозу, пилот поверил диспетчеру и произошла катастрофа... после этого случая было создано правило всегда отдавать предпочтение программе оповещения
gesh-talt, судя по истории, там была другая система - что-то вроде TCAS (опасное сближение ВС в воздухе), но все равно странно, что мужской... те, с которыми я сталкивалась, женскими голосами разговаривали.
А я писала сообщения на РИ (речевой информатор, у нас его Ритой называют, а у англичан - Бетти) - все они касались аварийных ситуаций с механическими системами ВС.
Paula,
Какая хорошая и важная работа
ППКС
не такой уж и зловещий, видимо он мне таким показался из-за трагичности ситуации, в том фильме звучали реальные записи из чёрных ящиков
Arlienn, я, честно говоря, вообще этот нюанс не помню))) зато помню, что в "Вавилоне 5" компьютер женским голосом разговаривал
gesh-talt, да, расшифровки самописцев и в напечатанном виде читать тяжело...
Но записи напомнили: Ян (один из инструкторов) обожал сообщение "Don't sink" за его созвучность "Don't think" - как-то встал у доски (она мультимедийная была) и, как ребенок, тыкал в play, проигрывая сообщение тучу раз, хотя подозреваю, что он просто тянул так время отчасти, потому что как тру-ПиД терпеть не мог АиРЭО (техники делятся на тех, кто выполняет ТО планера и двигателя, т.е. механических сборок и деталей, и тех, кто обслуживает радиоэлектронное оборудование, т.е. все приборы и электрику), поэтому все лекции, когда требовалось объяснять работу приборов и построение электросхем, для него были пыткой.
ясно, одни сантехники - другие электрики))
за его созвучность "Don't think"