Quite Contrary
Вчера вирус удалил у меня все папки с готовыми программами, которые сегодня нужно сдавать. Вчерашнее состояние описать невозможно, да и пусть его. Самое ужасное, что в таком состоянии я настолько погружаюсь в свои переживания, что становлюсь равнодушной к чужим проблемам и просто на автомате с вежливо-участливым лицом выслушиваю другого человека. Ненавижу лицемерие, ненавижу себя такой, но ничего не могу поделать.
Зато сегодня на лекции по теории перевода вдруг отчетливо поняла, что не презираю больше свои переводы, не стесняюсь их. Что мне действительно безумно это интересно - переводить, это ведь своеобразный вызов - постараться отойти от буквального восприятия и передать прагматический потенциал, передать содержание, учитывая фоновые знания и различия культур.
Каждый год одно и то же: проблемы с основным обучением и прилив сил на параллельном
Зато сегодня на лекции по теории перевода вдруг отчетливо поняла, что не презираю больше свои переводы, не стесняюсь их. Что мне действительно безумно это интересно - переводить, это ведь своеобразный вызов - постараться отойти от буквального восприятия и передать прагматический потенциал, передать содержание, учитывая фоновые знания и различия культур.
Каждый год одно и то же: проблемы с основным обучением и прилив сил на параллельном
