Quite Contrary
Меня восхищает, какие параллели и аллюзии народ выискивает в книгах, и то, что, даже если Робин и не вкладывала подобного смысла в свои произведения, она мастерски сыграла словами, позволив строить бесконечные теории и догадки.
А у меня мурашки по коже бегут, даже когда я просто отдельные цитаты из книг перечитываю или начинаю задумываться над некоторыми из высказанных предположений. Все-таки другой такой книги, которая бы оказала на меня настолько сильное воздействие, я не читала...
1. Первая аналогия была проведена с выбором имени Янтарь. Греки называли янтарь электроном, и именно от него произошло слово "электричество". А Уинтроу, глядя на Янтарь, вспоминал про молнию (а что такое молния как не разряд электричества?
):
"Давным-давно, еще в монастырские времена, ему однажды пришлось прятаться в деревянной хижине во время грозы. Он стоял в дверях и любовался буйством природы, держась рукой за мокрый косяк, когда молния угодила в дерево совсем рядом с домиком. Небесный огонь надвое расколол дуб, а Уинтроу ощутил столь близкое присутствие вселенской силы, что распластался на земле под дождем. И надо же – нечто подобное вновь настигло его теперь. Золотая женщина содрогнулась так, словно он ударил ее, а в глазах на мгновение очень ярко вспыхнуло пламя далеких костров".
читать дальше
Ну, и несколько иллюстраций, частично - новых, частично - чищу черновики)))
А у меня мурашки по коже бегут, даже когда я просто отдельные цитаты из книг перечитываю или начинаю задумываться над некоторыми из высказанных предположений. Все-таки другой такой книги, которая бы оказала на меня настолько сильное воздействие, я не читала...
1. Первая аналогия была проведена с выбором имени Янтарь. Греки называли янтарь электроном, и именно от него произошло слово "электричество". А Уинтроу, глядя на Янтарь, вспоминал про молнию (а что такое молния как не разряд электричества?

"Давным-давно, еще в монастырские времена, ему однажды пришлось прятаться в деревянной хижине во время грозы. Он стоял в дверях и любовался буйством природы, держась рукой за мокрый косяк, когда молния угодила в дерево совсем рядом с домиком. Небесный огонь надвое расколол дуб, а Уинтроу ощутил столь близкое присутствие вселенской силы, что распластался на земле под дождем. И надо же – нечто подобное вновь настигло его теперь. Золотая женщина содрогнулась так, словно он ударил ее, а в глазах на мгновение очень ярко вспыхнуло пламя далеких костров".
читать дальше
Ну, и несколько иллюстраций, частично - новых, частично - чищу черновики)))
то мне есть что сказать, в общем ☺
читать дальше
Надеюсь, я Тебя не утомила? Если вдруг - просто не читай всю эту простыню☺
Нашла Твой дневник на поиске дневников, читаю и люблю Хобб, но не пишу о ней в своем дневнике. ( просто обсуждать не с кем))
как то говорил,а что парочка Фитц и Шут живут внутри неё и частенько ведут диалоги
Да-да, говорила она что-то в таком духе)))
Фитц- незаконнорожденный - ошибка прошлого.
Здесь как лингвист не могу не вставить пять копеек
У меня как раз еще остаются непрочитанными Корабль Судьбы и Судьбы Шута ( да, я начала читать не по порядку, теперь постепенно хронологически добиваю пробелы)
О? Это, пожалуй, самая неожиданная последовательность в чтении этой саги, о которой я слышала. А почему так? Корабли не понравились?..
Надеюсь, я Тебя не утомила?
Нет, ни капли. Было на самом деле интересно. Правда
просто обсуждать не с кем
Заходи еще. Я буду рада.
Творчество Робин Хобб я всегда с огромным удовольствием обсуждать готова.
О, спасибо за добавление. Не знала. Пойду подумаю над этим☺.
Очень жалею, что пока не могу осилить книгу в оригинале, сдается мне, Хобб очень тонко играет словами и смыслами, что конечно при переводе частично теряется. Но буду стараться наверстать. Желательно к выходу Fool`s Assassin ☺
О? Это, пожалуй, самая неожиданная последовательность в чтении этой саги, о которой я слышала. А почему так? Корабли не понравились?..
Дома случайно оказалась " Миссия Шута", я с неё начала. Заинтересовалась, нашла последовательность всей серии, решила, что есть смысл читать весь цикл книг с самого начала, с "Ученика убийцы". И одновременно было очень интересно, что же будет в " Золотом Шуте". И еще был такой момент, что времени на бумажную литературу совсем не было. Пришлось искать в формате аудиокниги - так книгу и в пути, и во время многих дел параллельно слушать можно. И так получилось, что скачала и ту и ту книгу. И " прослушала" сначала " Ученика", потом " Золотого Шута". И решила, что ну уж нет. Прежде чем я узнаю, чем все закончилось и в какой узел сплелись все сюжетные ниточки, что значили те или иные намеки и что под собой таили те или иные детали и моменты, я прочитаю весь цикл сначала.
Ну, поэтому и получилось, что первые три книги прочитала, последние две- тоже, а серединка - в процессе.
зы: блин, у тебя столько интересных постов по Хобб! Я тут потихоньку читаю и задумываюсь и радуюсь, что кому-то еще важно вникать в книгу .
Оооо, в переводе теряются тонны! иногда смысл слегка искажается, иногда перевирается целиком.
Буквально на днях в обсуждении Фитца (оно тут, если что, но там спойлеры на "Судьбу Шута") я говорила, что приводимая в пример цитата значения не имеет, потому что в оригинале речь о другом. Вот они для сравнения (взяты из "Ученика Убийцы):
Перевод: "Я вырос без отца и матери при дворе, где меня считали причиной всех бед. И я действительно стал причиной всех бед".
Оригинал: "I grew up fatherless and motherless in a court where all recognized me as a catalyst. And a catalyst I became".
Как раз тот пример игры слов, напрочь убитой переводом, ведь дальше в тексте Фитц рассказывает, что тайное имя, которое ему дали, означает Катализатор, Изменяющий, и уже потом, много позже, Шут назовет его своим Изменяющим.
Ну, и один из самых досадных для меня переводческих ляпов: с орнаментом, который Янтарь вырезала на Парагоне, - видимо, Семенова решила, что олени недостаточны мужественны, и заменила их на быков, тем самым лишив читателей "пасхального яйца" к истории Фитца.
Желательно к выходу Fool`s Assassin
А я вот, несмотря на то, что так ждала и изо всех сил надеялась, что она втайне продолжение пишет, все равно до конца поверить не могу, что уже скоро, очень-очень скоро оно выйдет...
Ну, поэтому и получилось, что первые три книги прочитала, последние две- тоже, а серединка - в процессе.
Занятно)))
Я тут потихоньку читаю и задумываюсь и радуюсь, что кому-то еще важно вникать в книгу .
Важно
Ну да ладно, зато когда буду читать в оригинале, будет для меня много нового).
Вот, все. Приду обсуждать книгу, когда дочитаю. ) Когда картинка целиком сложится.
Еще раз спасибо за компанию
Буду очень-очень ждать)))