Quite Contrary
О, этот каст просто прекрасен!
И я настолько обожаю обоих - и Ричарда Койла, и Клер Фой - и настолько, узнав, что они будут в экранизации, оба для меня заочно попали в образ, что я боялась разочароваться, когда наконец посмотрю сам фильм. Но в итоге экранизация превзошла мои ожидания. И она настолько близка к книге, что ближе, пожалуй, просто некуда.
А какие лёвики каменные лежат по обе стороны камина в кабинете Ветинари!
И еще очень понравилось в титрах: "Mucked about by Terry Pratchett"
И я настолько обожаю обоих - и Ричарда Койла, и Клер Фой - и настолько, узнав, что они будут в экранизации, оба для меня заочно попали в образ, что я боялась разочароваться, когда наконец посмотрю сам фильм. Но в итоге экранизация превзошла мои ожидания. И она настолько близка к книге, что ближе, пожалуй, просто некуда.
А какие лёвики каменные лежат по обе стороны камина в кабинете Ветинари!

И еще очень понравилось в титрах: "Mucked about by Terry Pratchett"

Вообще, две другие экранизации говорят были если не ужасными, то так себе. Я книги по ним не читала и сравнивать было не с чем. Но тут могу сказать, что снято на славу)) Пусть с некоторыми расхождениями, но всё же))
И волосы Койла это та ещё жесть, я до сих пор не понимаю откуда их так много и что он с ними делает)))
Ну, просмотр "Санта-Хрякуса" пробудил во мне желание познакомиться с творчеством Пратчетта. И на мой взгляд, как экранизация, фильм вполне неплохой получился.
Вот с "Цветом волшебства" хуже. Ну, просто потому, что в книге для меня была важна метафоричность прежде всего, а в фильме ее не было практически.
И волосы Койла это та ещё жесть, я до сих пор не понимаю откуда их так много и что он с ними делает)))
Вот на Цвет Волшебства и ругаются в основном.
Мне кажется, Going Postal получился бодрее, чем предыдущие)
Почаще бы снимали))
Да, для своего скромного, кстати, бюджета он получился вовсе неплох. А как хорош там Чайчай! Главное, был сохранен дух книги Пратчетта.
Вот с "Цветом волшебства" хуже. Ну, просто потому, что в книге для меня была важна метафоричность прежде всего, а в фильме ее не было практически.
ИМХО, как можно было сделать такого Ринсвида! Этот шустряк отличался тем, что в беге ему не было равных, а тут старичок, за здоровье которого опасаешься с первых кадров. Я даже и смотреть то фильм не смогла.
Артанис Спасибо за обзор. Интересно, у нас хоть с субтитрами выложат?
Даааа! Интересно, что дальше снимут: про Стражу или про ведьм))))
SheraN20: А как хорош там Чайчай!
Именно тогда я и влюбилась в Марка Уоррена. Он чудо!
ИМХО, как можно было сделать такого Ринсвида!
Вот, да! я, конечно, понимаю, что характеристика "молодой" для волшебника весьма отосительна, но все равно представляла его, во-первых, моложе (хотя бы чисто внешне), а во-вторых, пободрее.
Я смотрела первый фильм, а вот второй так и лежит до сих пор (и мое ИМХО - зря они в одну экранизацию две книги запихали).
Интересно, у нас хоть с субтитрами выложат?
Думаю, могут даже перевести и на лицензии выпустить. Во всяком случае, первые две экранизации ведь перевели.
ana.bena: Даже теперь как-то боязно вперёд книжки смотреть.
Ух, даже не знаю, что и посоветовать тут... Но книгу однозначно читать стоит, она, на мой взгляд, одна из лучших у Пратчетта.
Только, насколько мне известно, официально в переводе она не выпускалась, но на Либрусеке есть вполне хороший фанатский перевод
если про Стражу, то кто будет играть непередаваемого Шнобби Шнобса
Думаю, могут даже перевести и на лицензии выпустить. Во всяком случае, первые две экранизации ведь перевели.
Здорово было бы
Такие же впечатления! Характер один в один. Правда, чисто по внешности мне больше понравился Ветинари из "Цвета волшебства"