upd. До меня вдруг дошло, что первые две строфы хромали размером, так что я их переписала)))

Заметки мелким почерком: Началось все с этой песни...

...и внезапно стукнувшей идеи ее перевести. Ну, первые две строчки даже попадают в ритм, а дальше меня, как обычно, повело в сторону, и в итоге получилось стихотворение по мотивам одновременно и песни, и "Одной-единственной любви", во время финальных титров которой песня, собственно, и звучит.
* * *
Погожим летним днем случайно
Мы здесь с тобою повстречались.
С тех пор сердца наши стучали
Под такт один всегда.

Огромный мир, до этой встречи
Лишенный красок, был расцвечен,
А небо - стало бесконечным,
Я как ожил тогда.

Проходит все - так утверждают,
Мечты и грезы в дым истают,
Я, стоя у судьбы на крае,
Задерживаю вдох.

Настанет ли миг новой встречи?..
Подкравшись, поздний летний вечер
Уносит зной с собой беспечно,
Стихает эхо слов...

...но небо - так же бесконечно.
...я вечность ждать готов.