Сначала, увидев, что есть комментарии к субтитрам по 3.6, я обрадовалась. А потом прочитала их.
Вот что некто "Аноним" предложил мне вместо моих вариантов перевода:

And if you don't get the basics right,
"И если вы не получите основы право"
Так сказать, перевод в лоб.

- I'm a teacher.
- Of rounders.
"Я учитель
Из лапта"
"Лапто" меня просто покорило.

His dad wasn't very good at discipline.
"Его отец был не очень хорошо воспитан"
Нехорошим был мальчиком, да.

Сохраняю для памяти, потому как - da best.