Глава 26. Весь мир - театрГлава 26. Весь мир - театр
- Все необходимое будет сегодня готово, так что отправим тебя обратно во времени первым делом завтра утром, - сказал Джайлз.
- Я, конечно, с нетерпением жду своего возвращения в место обращения, - произнес Спайк, - но приземлиться где-то под безоблачным небом и ярким солнцем Англии не входит в список моих заветных желаний.
- Ладно тебе, Уильям, - протянул Ангел. - Зато в списке моих такой пункт есть.
- Да уж, загвоздка, - согласился со Спайком Джайлз.
- Вовсе нет, - вмешалась Уиллоу. Она лежала на диване в зале, сосредоточенно вслушиваясь в происходивший на кухне разговор. Рядом с ней, на полу, сидела Дон и смотрела телевизор. - У меня сохранилась слабая связь с Баффи, - добавила она, осторожно поднявшись и проковыляв на кухню. - Я чувствую, что происходит рядом с ней. Правда, не что-то конкретное или особо для меня понятное, но достаточно, чтобы определить, день сейчас или ночь. Завтрашнее утро на самом деле идеальный выбор.
- О, - вырвалось у Джайлза, в это самое время наливавшего себе чай. - Спасибо, Уиллоу. - Он улыбнулся ведьме и вновь переключил все свое внимание на Спайка, Корделию и Ангела. - Следующим пунктом наших проблем идет недостаточное количество силы для заклинания. Уиллоу - очень могущественная ведьма, и будет трудно достичь того магического уровня, который потребовался для открытия первого портала.
Уиллоу потребовалась вся ее выдержка, чтобы скрыть самодовольство.
- Ритуал я провести могу, но я не обладаю достаточной магической силой, - закончил Джайлз.
- А подруга Уиллоу, Тара? Она ведь может помочь? - спросила Корделия.
- Даже вместе с ней, - пробежавшись пальцем по странице открытой перед ним книги, ответил Джайлз. - Я не могу гарантировать, что у нас получится удерживать портал открытым достаточно долго, чтобы Спайк прошел через него невредимым.
- А как же наша несущая месть девочка? - предложил Спайк. - Держу пари, кое-какая сила в ней до сих пор осталась.
- Аня, - соглашаясь, кивнул Джайлз. - Мы втроем...
- Можете и справиться, - закончила за него Корделия.
- Хорошо, итак, я там. Вытаскиваю Ксандера из его дурдома и встречаюсь с Истребительницей? - спросил Спайк.
- Да. Осталось обговорить время и место для двух порталов, чтобы вам вернуться обратно в Саннидейл.
- Предпочтительно ночью и в помещении, - внес свою заявку Спайк.
- Спайк? - внезапно выпалил Ангел и кивнул на дверь. - На два слова.
- Конечно, Персик, что там у тебя?
- Наедине?
Спайк закатил глаза, но встал и прошел за старшим вампиром в столовую. Оказавшись вне зоны слышимости остальных, Ангел схватил Спайка за грудки и резко дернул.
- Не знаю, как у тебя получилось одурачить Джайлза. Ему-то уж полагалось бы знать, что доверять тебе нельзя. Но меня обмануть не получится, - зло прошипел он Спайку в лицо, находившееся всего в нескольких сантиметрах от его собственного. - Я тебя знаю. Как только ты окажешься в Лондоне, что тебе помешает пройтись с шашкой по городу? Не жди, что я поверю, что ты станешь тратить свое драгоценное время на дело, которое тебе не сулит никакой выгоды.
- Плевать я хотел, во что ты веришь, - с тихим смешком ответил Спайк, ни капли не испугавшись. - Твоего мнения, Ангел, никто не спрашивает.
- Неважно, что говорит Джайлз, Уильям, - твердо произнес Ангел. - Никуда ты не отправишься. До тех пор, во всяком случае, пока не убедишь меня, что будешь вести себя подобающе.
Спайк даже не пытался высвободиться из захвата. Вместо этого он просто смотрел в злое лицо своего обвинителя таким же пристальным взглядом.
- Тебе я ничего доказывать не буду.
- О, и еще как будешь, - Ангел сильнее сжал рубашку Спайка.
- Отвали! - взорвался Спайк, потеряв терпение. Он попытался отпихнуть Ангела, но тот толкнул его к стене и навалился, не давая вырваться, отчего покосилась висевшая фотография с Дон, Джойс и Баффи.
Ангел смотрел на младшего вампира и не мог поверить, что видит перед собой лицо возможного спасителя Баффи. "Если он предаст нас или если у него ничего не получится, Баффи умрет не в своем времени, вдали от своих друзей. Умрет от моей руки". Ноги подкосились, но у него получилось не подать вида. С трудом, но получилось.
- Выбор за тобой, Спайк. Убеди меня, что у тебя честные намерения и можешь отправляться играть в Доктора Кто. Выведи меня из себя, и все, что от тебя останется, соберут в пепельницу, - резко сказал Ангел. Голос был не громче шепота, но ярость в нем чувствовалась весьма сильная.
- И что ты от него хочешь? Поклясться на Библии?
Оба повернулись к стоявшей в коридоре Корделии. На их лицах отразилась смесь удивления и смущения.
- Для существ с обостренными зрением и слухом вы удивительно мало замечаете. - Она улыбнулась.
- Как долго ты... - начал Ангел.
- Слушай, всем прекрасно известно, что Спайк неудачник, - заметила она.
- Эй! - возмутился Спайк.
- ...помнишь тот случай с раскаленными штырями? Так что блестящих рекомендаций ему бы никто не дал, безусловно...
Вампиры обменялись взглядами, в которых сквозила взаимная неприязнь.
- ...но я доверяю Джайлзу. И если он говорит, что Спайк справится, значит, я "за", - продолжила она.
Ангел ослабил хватку.
- Но... - начал он.
- Можете вы хоть на минуту прекратить собачиться и подумать над возникшей ситуацией? Потому что если уж и слушать какую-то самодовольную эгоцентричную чушню, то я предпочту ее в исполнении Баффи.
- Но... - начал Спайк.
- Завеса скопившегося здесь тестостерона плохо влияет на цвет лица. А у вампиров хоть есть тестостерон? Ох, какая разница. - Она закатила глаза и пошла обратно на кухню, но по пути обернулась к разинувшим от удивления рты вампирам, чтобы добавить: - А теперь обнимитесь и пожмите руки или как еще вы там миритесь между собой, и давайте тащите себя обратно.
Они повернулись лицом друг к другу, оба чувствовали себя неуютно.
- Хмм, - выдавил из себя Ангел.
- Слушай, то, что она сказала, - предложил Спайк. - Ага?
Ангел только кивнул.
- Просто верни их, Спайк.
И это была мольба, а не приказ.
- Непременно.
* * *
- Интересно, есть ли тут кто-то, кого я знаю, - весело полюбопытствовала Аня.
Тара и Маева обменялись встревоженными взглядами. Бывший демон в своем стремлении казаться храброй, полезной и неунывающей слегка перебарщивала, что начинало действовать на нервы.
- Тот, кого ты знаешь? - спокойно переспросила Тара, тяжко вздохнув про себя.
- Да, я знакома с тучей известных демонов. Для многих из них были созданы памятники. У меня бы тоже был, - с недовольной гримасой призналась она, - так нет же, вместо этого Геракл - весь такой "я бог, поклоняйтесь мне" - решил, что в мраморе его изображали маловато. И отнял у Пуже все свободное время. Самовлюбленный кретин. - Аня сморщила лицо. - И я была во Франции, когда Фред изготовил знаменитую скульптуру Бернис.
- Бернис?
- Да, она демоном была. Отличная девушка. Людей ела.
Маева тихонько охнула.
- Она была вампиром?
- Нет, демоном каракфлар. Она не кровь пила или что там. Она их целиком ела, - как само собой разумеющееся, пояснила Аня. - Но важных людей она не трогала. В основном бродяг и пьяниц. У нее иногда даже похмелье приключалось после очередного алкоголика, - со смешком вспомнила она. - А как-то раз, когда она съела грязного и вонючего моряка, она...
- Аня, - прервала Тара ее ностальгические воспоминания.
- А, да, сейчас не о том речь. Так вот, Бернис. Ну, Фред пытался убедить ее уехать из Парижа. Он пообещал построить для нее статую и отправить ее в Новый Свет, куда будут отовсюду стекаться люди и приносить себя ей в жертву. Наплел, что гавань Нью-Йорка станет для нее просто шведским столом.
- С-статуя Свободы? - с ужасом догадалась Тара.
- Ага, представляешь? Фред все обставил так, что это якобы подарок Штатам был, - выдавила из себя Аня со смехом. - А на самом деле откупная для Бернис, чтобы она убралась из Парижа.
- Статуя Свободы? - недоверчиво повторила Тара.
- Да. Ну, помнишь: "Приведите ко мне ваших уставших, бедных, ваши толпящиеся массы*... бла-бла... я их всех сожру, и голова у вас из-за них болеть больше не будет".
- О, - вот все, что смогла сказать в ответ Тара.
- Ну, ладно, пойду поищу знакомые лица, - улыбнулась Аня и стремительно свернула за угол.
Через пару секунд оттуда раздался пронзительный визг.
- Аня! - Маева бросилась на крик. - Аня, что произошло?
Аня стояла в проходе, закрывая глаза руками.
- Он ведь мертв? Или ненастоящий, да? - она часто-часто дышала.
Маева попыталась заглянуть ей в лицо.
- Ты в порядке? - спросила она. - Что не так? Ты ранена?
Аня только молча трясла головой в ответ.
Тара посмотрела на муляж, спиной к которому стояла Аня. Фигура изображала фокусника во фраке и со шляпой-цилиндром в левой руке. Правой же он вытаскивал оттуда...
- Кролик, - хмыкнула Тара. - Он ненастоящий, Аня, не переживай. - Для Маевы она пояснила: - Кролики. Аня боится кроликов.
Маева просто кивнула.
Тара двинулась дальше по проходу между выставленными фигурами, а Маева попыталась успокоить распереживавшегося бывшего демона.
- Зачем такую жуть выставлять в музее? - бормотала Аня. - Сюда ведь дети ходят!
Она бросила взгляд через плечо на злосчастного фокусника.
- Девочки? - привлекла их внимание Тара, рукой подзывая к себе. - Вы слышите?
- Слышим что? - откликнулась Аня.
- Шшш, прислушайтесь, - ответила Тара.
До их ушей донесся неразборчивый гул. Как будто где-то неподалеку шепталось много людей. Они двинулись дальше по проходу, и с каждым шагом гул делался все громче. Повернув за очередной виток коридора они вышли в центральное помещение музея, которое представляло собой огромную круглую залу, уставленную дюжинами восковых фигур, отгороженных от зоны для посетителей канатами. Тут же стояла большая табличка с надписью "Новые экспонаты". Комната была полна людей: три большие группы школьников, группа из взрослых и несколько посетителей, державшихся обособленно.
- Похоже, что мы не одни, - убитым голосом прокомментировала Аня.
- Что же нам делать? - спросила Тара.
- На анатомическую достоверность их проверить не удастся точно.
- Аня! - одернула ее Тара.
- Нужно просто осмотреться и найти что-то, что подойдет Спайку, а потом ты создашь вокруг экспоната магический щит, и никто не увидит, как мы его разденем, - вынесла предложение Аня. - А я напишу записку, что мы вернем одежду через пару дней.
- Как мне создать щит так, чтобы никто не з-заметил? - с заиканием произнесла Тара.
- Почему вечно я все должна придумывать? - спросила Аня. Она театрально вздохнула. - Там уж как-нибудь отвлечем всех.
- Отвлечем? - в голосе Маевы слышалось беспокойство.
Аня кивнула с уверенностью человека, принявшего правильное решение, и целеустремленно зашагала к первому экспонату.
- Сэмюель Морзе изобретает телеграф, - прочитала Маева на табличке. - Азбука Морзе, - обрадовалась она. - Я знаю азбуку Морзе.
- На самом деле Сэм вовсе не изобрел свою азбуку, - пояснила Аня. - Азбука Морзе - это язык клана Самои. Они общаются пощелкиванием. Поверить не могу, что он все лавры себе приписал. - Она покачала головой.
- Какая прелесть, - воскликнула Тара. - Семейка Аддамс. В детстве я их обожала.
- А знаешь, Тара, - начала Аня.
- Дай угадаю: Дедушка был настоящим вампиром? - спросила Тара.
- Боже мой, нет! - ответила Аня. - Настоящего вампира никто бы на съемочную площадку не пустил.
- Значит, Мортиша была ведьмой?
- Нет, - сказала Аня. - Я просто хотела сказать, что встречалась с актером, который играл Вещь.
- Руку?
- О, у него не ТОЛЬКО рука в наличии имелась, - ответила Аня, лукаво улыбаясь.
* * *
- Давайте еще раз все повторим, пока девушки не вернулись, - предложил Джайлз.
- Итак, - начала Корделия. Во время обсуждения она делала пометки в блокноте и теперь была готова подвести итоги. - Завтра утром ты... - она указала ручкой на Джайлза, - Тара и Аня прочитаете заклинание и откроете портал.
- В который я запрыгну, - добавил Спайк. - А через сорок восемь часов, минута в минуту, вы откроете второй портал в том же месте.
- Я устрою так, чтобы по ту сторону портал слегка мерцал, чтобы вам было проще его найти, - добавила Уиллоу.
- И нам с Харрисом можно будет прыгать назад, в будущее, так?
- Да, - ответила Корделия. - После этого Маева сможет дотянуться через портал до Баффи, взять ее за руку... - Она перевела взгляд на Джайлза. - А дальше что? Как нам узнать, что все получилось?
- Получится, - уверила ее Уиллоу. - И мы узнаем.
- А запасной план? - угрюмо подсказал Ангел.
- Если по какой-то причине Спайк не успеет к месту встречи через сорок восемь часов, мы откроем портал еще раз, через следующие двадцать четыре часа, - ответил Джайлз. - Этого времени должно хватить на то, чтобы найти Баффи и добраться до места.
- Где бы оно ни находилось, - пробормотал Спайк.
- Ну, и ты ведь всегда сможешь нам отправить в случае необходимости еще одно письмо, - внесла предложение Корделия.
- Но гарантии, что оно дойдет вовремя и дойдет ли вообще, нет, - предупредил Джайлз.
- Не беспокойся, Руперт, - сказал Спайк. - Я буду вовремя.
* * *
- Похоже на правду, - воскликнула Маева, с радостью прерывая подробный доклад Ани о том, насколько виртуозными могут быть бестелесные руки.
Маева стояла перед экспозицией, подписанной "В Зазеркалье: писатели и поэты 19 века".
Первым автором значился "Чарльз Лютвидж Додсон, псевдоним - Льюис Кэррол".
- Скукота, - протянула Аня.
- Он написал "Алису в Стране Чудес", - пояснила обеим Тара.
Бывший демон пристальнее рассмотрела экспонат.
- Никто не будет против, если мы заберем его одежду. Так хоть интерес к нему какой-то появится, мы сделаем доброе дело. Тара, готовься.
Маева вдруг почувствовала, что покрывается мурашками.
- Что ты собираешься предпринять, Аня?
Она осмотрела зал, заполненный ничего не подозревающими посетителями.
- Ксандер всегда отвлекается на полуобнаженных девушек, - задумчиво проговорила Аня. - Может быть, мне...
- Нет! - хором выкрикнули Тара и Маева.
На них начали оглядываться.
- Э... ээ... НЕТ! - снова выкрикнула Тара, лихорадочно пытаясь придумать что-нибудь. И тут она заметила у одной из школьниц рюкзак со значком N'Sync. Эврика. - Нет, - повторила Тара в третий раз, - Джастин Тимберлейк не хочет подписывать автографы. Он здесь, только чтобы попозировать рядом со своей восковой фигурой.
Маева не имела представления, о чем говорит Тара, но заметила реакцию детей на эти слова.
- А, экспонат инь-синька, - с сомнением повторила она незнакомое слово. - Это не его сейчас вооон там ставят?
Она указала в дальний коридор. И вдруг толпа двенадцатилетних подростков бросилась в том направлении, сметая все на своем пути. Учителя суетливо бежали следом, пытаясь призывать детей к порядку. Спустя несколько мгновений в зале, кроме девушек, осталось всего несколько посетителей.
- А с ними что делать? - шепнула Маева Ане.
- Я их отвлеку, - сказала Аня. - Тара, как только они отвернутся, сразу создавай какой-нибудь магический барьер, чтобы они не видели, как мы раздеваем мистера Кэррола.
Она прогулочным шагом приблизилась к тому месту, где собрались оставшиеся посетители.
- Что бы ты ни задумала, главное, не снимай одежду, - шепнула ей вслед Тара.
Тара и Маева нервно топтались около восковой фигуры создателя Алисы, а Аня тем временем с важным видом остановилась у фигуры "Элвиса", затем перешагнула вельветовый канат ограждения и подошла к королю рок-н-ролла, чем заинтересовала нескольких посетителей.
- Минуточку внимания, - крикнула она и хлопнула в ладоши. - Внимание, пожалуйста.
К экспонату Элвиса потянулись люди.
- Он был красавцем с многообещающей карьерой, - начала она. - Очень жаль, что мне пришлось проклясть его. - Она покачала головой. - Так несправедливо, вот правда. Такие, как он, всегда на виду, и поэтому, когда они оступаются, всем становится об этом известно. - Она запустила руку в его расшитые стразами брюки-клеш. - Анатомически не достоверный.
Толпа рассмеялась.
Тара тихонько начала читать заклинание. Маева молча наблюдала.
- Нужно ему было уделять Присцилле больше внимания, - объяснила Аня. - Но, как и многие мужчины - в отличие от моего Ксандера, - он ее игнорировал и постоянно уезжал в концертные туры. Ей было одиноко. Она начала подозревать его в измене. Я ей пообещала все проверить. Знаю, о чем вы сейчас подумали: "Ей не больше двадцати одного года". - Она улыбнулась. - Но пластическая хирургия в наши дни творит чудеса.
Она неторопливо прошлась по своей импровизированной сцене. Волшебная стена, создаваемая Тарой, была практически готова: она еще слегка подрагивала, исчезая и появляясь, но требовалось совсем немного времени, чтобы она стала непроницаемой.
- Когда они наконец развелись, подтолкнуть ее к загадыванию желания стало намного легче. - Она улыбнулась воспоминаниям. - Веселое было время. Она пожелала, чтобы он так располнел, чтобы ни одна женщина на него даже не посмотрела. Конечно, она и не подозревала, что я исполняю эти желания...
Аня заметила, что стена полностью готова и решила закругляться со своим выступлением. Тара создала загородку с надписью "Экспонат передан на реставрацию". Идеально.
- А потом она пожелала, чтобы он сгинул. Конец истории, - выпалила она и спрыгнула с возвышения, на котором была установлена восковая фигура. Несколько человек из ее слушателей наградили ее аплодисментами. Остальные просто пялились на нее со смесью опасения и озадаченности. Но, по крайней мере, она заняла их на некоторое время, как и планировалось. "Мне нравится быть в центре внимания, - отметила она про себя. - Нужно почаще себя так радовать". И в это мгновение к экспонату Элвиса протолкался средних лет мужчина из службы безопасности.
- Мэм, я должен попросить вас пройти со мной. Вы мешаете посетителям, - сказал он Ане.
Маева и Тара спрятались за волшебной стеной.
- Но я их всего лишь развлекала, - возразила она. - У вас тут очень скучно все организовано. Я пыталась привлечь интерес к выставке.
- Прошу вас пройти со мной, - повторил он. - Я провожу вас до выхода.
- Не понимаю, почему вы меня выгоняете. Я ведь не сделала ничего плохого: не сломала ни одной из фигур и не украла ничего ценного.
Тара начала стаскивать одежду с восковой фигуры и запихивать ее в рюкзак.
- А как же Аня? - спросила Маева.
- Надеюсь, того концерта, который она сейчас закатит, будет достаточно, чтобы мы смогли незаметно убрать стену.
- А записка?
- Какая записка?
- Аня хотела оставить записку, чтобы объяснить, что мы все вернем.
Тара достала из рюкзака карандаш и блокнот и черканула: "За одежду не волнуйтесь".
- Но я всего лишь рассказывала историю. Музеи все старые, пыльные и нудные. Вам бы следовало нанять меня, чтобы давать пояснения к каждому экспонату, - тем временем говорила Аня охраннику, схватившему ее за руку, намереваясь тащить к выходу силой. - Послушайте, мистер, - не успокаивалась она, - у меня самой есть магазин. Я знаю, что покупается. Здесь можно деньги лопатой грести, если только обеспечить развлечения.
Сняв всю одежду с восковой фигуры, Тара быстро выглянула в залу и заметила, что бенефис Ани превратился в прямое сопротивление человеку из охраны. Аня пыталась вырвать руку из его захвата, колошматя мужчину сумочкой.
- Отпустите, - кричала она. - Уберите от меня свои руки!
Тара поспешно развеяла стену, открывая постороннему взгляду обнаженного и анатомически недостоверного автора, и поспешила на выручку своей сдающей позиции подруге.
- Аня! - воскликнула Тара. - Аня! - Она ухватила ее за руку, не дав в очередной раз заехать по охраннику сумочкой. - О, офицер, мне т-так жаль, - обратилась она к мужчине. - Моя подруга Аня проходит специализированное лечение. - Она выделила голосом слово "специализированное" и затем доверительно шепнула, на случай, если он не понял. - У нее не все дома. - Он тут же отпустил сумасшедшую. - Ей нужно п-принять лекарство, - с заиканием закончила Тара.
- Уведите ее, - попросил он Тару.
- Мы отвезем ее обратно в больницу, - сообщила она ему. - Я искренне сожалею, что все так получилось. Ее в первый раз за ворота выпустили.
Мужчина понимающе кивнул.
- Ну, может, вы как-нибудь потом еще раз зайдете, когда она... в себе будет.
* * *
Ночью все спали беспокойно и к назначенному часу уже были на ногах. Атмосфера в доме стояла напряженная. Ощущение "сегодня - тот самый день" висело в воздухе. Корделия и Уиллоу убирали остатки завтрака со стола в столовой. На тарелках остались блинчики и тосты. "Сегодня ни у кого аппетита нет", - отметила про себя Уиллоу. Тара на кухне мыла посуду, когда туда влетела Дон и потянула ее, по дороге захватив Уиллоу и Корди, к подножию лестницы.
С широченной улыбкой она обвела взглядом свою маленькую публику.
- Представляю вам нового Спайка! - провозгласила она, вскинув руки наподобие ассистентки фокусника. Все посмотрели наверх, но лестница оставалось пустой. - Ну же, Спайк, - подбодрила Дон.
- Вот проклятье, - раздалось в ответ.
Донельзя недовольный вампир медленно начал спускаться по лестнице.
- Выгляжу, как кровавый доктор Ватсон.
На нем были надеты накрахмаленная белая рубашка с высоким воротником, желтовато-коричневые брюки, довольно плотно облегающие ноги, и длинное черное пальто.
- Нет, ты выглядишь, как мистер Кэррол, - ответила Аня.
- Кто? - спросил Спайк.
- Льюис Кэррол, - пояснила Тара. - Ну, "Алиса в Стране Чудес".
- Вы меня вырядили, как зачуханного автора детских книжек? - недоверчиво переспросил Спайк. - Вы мне за это заплатите... - на выдохе пригрозил он.
Корделия захлопала в ладоши, Ангел подавил смешок, а Джайлз заметил:
- Мне кажется, ты выглядишь довольно стильно.
И весь дом просто лег от хохота.
После того, как все отсмеялись и каждый посчитал своим долгом отпустить по язвительному комментарию, компания переместилась в гостиную, из которой к тому времени вынесли почти всю мебель. В центре комнаты был создан круг из камней и свечей, принесенных из "Магической Шкатулки" после того, как из музея вернулись Аня, Тара и Маева.
- Стоит ли подготовиться к появлению демонов фьярла? - неуверенно спросил Спайк.
- Готовиться нужно ко всему, - ответил Джайлз. Он, Аня и Тара сидели, скрестив ноги, в центре круга. На полу между ними лежала открытая книга.
По всей комнате было разбросано оружие. Ангел стоял, опираясь на палаш, Корделия держала в руках меч поменьше, а Маева вооружилась колом и серебряным кинжалом. Дон и Уиллоу сидели на отодвинутом к дальней стене кофейном столике.
Спайк встал рядом с кругом и с нетерпением наблюдал за приготовлениями. Три упаковки крови из больницы на завтрак придавали бодрости и пробуждали желание свернуть горы. Одно только огорчало. Без своего плаща он чувствовал себя уязвимым.
Джайлз вынул из кармана золотую цепочку с болтающимися на ней круглыми часами.
- Это тебе, Спайк. Пожалуйста, не разбей их.
Вампир бережно принял раритет в руки.
- Сорок восемь часов, - произнес Наблюдатель.
- Сорок восемь часов, - повторил Спайк.
- Не забудь запомнить точное местонахождение портала.
Обесцвеченный вампир кивнул.
- Не беспокойся, Руперт. Запомню.
- Готовы? - спросил Джайлз ведьму и бывшего демона. Обе кивнули.
Они взялись за руки и склонили головы. Джайлз начал шепотом зачитывать строчки из книги. Тара и Аня вскоре присоединились к нему. Воздух в комнате стал сухим и начал потрескивать. Уиллоу закрыла глаза и сосредоточилась на произносимых словах. Шепот эхом заполнил комнату. Вдруг рядом с зашторенным окном появились уже знакомые фигуры в синих балахонах.
- О, кровавый ад, опять они, - пробормотал Спайк.
Маева и Ангел заняли оборонительные позиции.
Корделию, стоявшую рядом с входной дверью, неожиданно отбросило на стену, и она упала, сжимая руками голову. Хроносы повернулись и подплыли к ней по воздуху. Ее глаза оставались закрытыми, но было похоже, что она общается с ними.
- Наверное, они почувствовали ее связь с Силами, - прошептал Ангел. Он весь напрягся, готовый по первому же признаку опасности броситься на помощь Корделии.
Прозрачные фигуры зависли рядом с Корделией, которая наконец-то открыла глаза. Она протянула руку, пытаясь коснуться одной из них, но пальцы прошли сквозь воздух. Она вновь закрыла глаза и что-то неслышно прошептала. Фигуры в балахонах проскользили обратно к окну, где и остались... висеть в полуметре над полом.
- Они просто будут наблюдать. Никаких демонов, - робко улыбнулась Корделия.
- Здорово. Зевак только и не хватало, - пробурчал Спайк.
Рядом с собой Тара нарисовала мелом прямоугольник. Аня высыпала на него пудру. Они вновь взялись за руки. Когда их руки встретились, все почувствовали, как завихрилась магия, но нарисованное окно так и осталось нарисованным.
- Им нужна помощь, - негромко сказала Уиллоу.
В хор читающих заклинание вплелись голоса Хроносов, и тут же меловая линия на полу начала мерцать, и из "окна" вырвался столп света. Портал появился.
Спайк заглянул в открывшуюся вечность, вытащил из кармана пачку сигарет и зажег одну. Затянулся. К нему подбежала Дон и крепко обняла.
- Пожалуйста, будь осторожен! - попросила она его пальто.
- Буду, голубка, - ответил он и, поколебавшись, погладил ее по волосам.
- Пообещай, что вернешься, - подняла она на него полные мольбы глаза.
- Обещаю, - серьезно произнес он. - А теперь отпусти.
Он еще раз вдохнул в себя дым и быстро осмотрел комнату.
- Маева?
Он кивнул Истребительнице. Они попрощались чуть раньше, понимая, что если все пройдет, как задумано, у них больше не представится возможности поговорить.
- Bon voyage, - отозвалась она, грустно улыбаясь.
Спайк с опаской приблизился к мерцающему краю.
- Интересно, какой фильм в полете покажут... - вздохнул он и шагнул в портал.
Он исчез во вспышке света, и портал закрылся.
Но там, где он только что стоял, осталось лежать несколько вещей, к которым тут же подскочила Дон, чтобы затоптать тлеющую сигарету. Затем подняла белую рубашку.
- Наверное, настоящей в музее не нашлось, - сказала Тара. Она указала на туфли. - Это тоже копия.
- А это что? - сросила Дон. Между указательным и большим пальцами она держала что-то крохотное. - Похоже на... на... микрочип.
-------------------------------------------------
Примечание:
*Give me your tired, your poor, your huddled masses... - строчка из сонета "Новый Колосс", написанного Эммой Лазарус, американской поэтессой, в 1883 году и посвященного Статуе Свободы
Глава 27 ->>