Quite Contrary
Совершенно фееричное зрелище и удивительная организация. И даже страшно подумать, сколько в это все было вбухано денег. Но не нам считать)))
Если бы оно было обычной современной интерпретацией романа Мэри Шелли, то, пожалуй, оказалось бы и вполовину не так интересно. Здесь интерес был именно в том, как все это будет организовано и показано, а сама история-то мало захватывала. Думаю, те, кто в аббатство на "свадьбу" пришел, вообще кучу впечатлений оттуда унесли:)

Все снято с различных камер: камер свадебных операторов, CCTV, личных камер в лаборатории Франкенштейна - и камер, показывающих все в стандартном ТВ-варианте, т.е. как бы от третьего лица. Актеры постоянно взаимодействуют со зрителями, для 12-тысячной толпы устраивается живое представление: с песнями, танцами, ведущим, - и одновременно в режиме живого времени на огромных экранах показывается то, что происходит с героями, а также флэшбеки с ними.
Сцены две: одна - танц-пол, она же - бальная зала, вторая - часть лаборатории Франкенштейна. Поэтому когда они по сцене прыгали и песни пели, все было понятно, но потом Виктор Франкенштейн запел "Wires" у себя в лаборатории, и это получилось как-то совершенно неожиданно о_О
А еще зрители - вся многотысячная толпа - серьезно отнеслись к просьбе поучаствовать в свадебном танце, и он реально здорово получился.

Но, конечно, самым огромным сюрпризом стала Джемайма Рупер в роли подружки невесты, или - как она сказала - "maid of dishonour":-D И она пела! И вообще весь образ - и одежда, и поведение - жутко напоминали Тельму из HEX.
А еще был папа-Уизли в роли папы-Франкенштейна. И военный-священник Генри (Эндрю Нотт), в котором практически невозможно было опознать Локвуда из "Любителей истории".
И - страшный афробританец, вечно играющий страшных (но иногда и наоборот - наидобрейших) афробританцев (yes, I'm being politically correct here).
И Лейси Тернер в роли Элизабет. И тезка британского миллионера Эндрю Гоуэр в роли Виктора Франкенштейна:)


@темы: jemima rooper, uk tv

Quite Contrary
Вчера, поняв, что как-то маловато Тома Райли было в моей жизни в последнее время и в принципе:D, я посмотрела "Букет колючей проволоки", о котором как-нибудь в другой раз, а сегодня вот - Happy Ever Afters.
Приятный фильм. Смешной и легкий.
Он начинается с двух свадеб и рассказывает о следующих 24 часах после того, как отзвонили колокола. Фредди женится во второй раз, на той же девушке, в надежде, что на этот раз все будет идеально. А Мора выходит замуж, потому что ей срочно требуются деньги, из-за чего она и соглашается на фиктивный брак с мужчиной, которому без штампа в паспорте грозит депортация. Сразу после церкви обе пары с родственниками и знакомыми отправляются в гостиницу с рестораном, где Фредди с Морой и знакомятся.
Здесь полно нелепых ситуаций, но в своей нелепости они комичны, трогательны и естественны.


читать дальше


@темы: КиноКадры, tom riley, uk tv

Quite Contrary
"Именно здесь даются ответы загадкам вселенной".
(с) Питер Бишоп -
о лаборатории с коровой, странными приборами
и Уолтером, задумчиво жующим красного желейного червяка


читать дальше


@темы: fringe

18:52

Quite Contrary
Читаю "Волшебный дневник" Сесилии Ахерн и от всей души желаю переводчику убиться об стену. Ну, честно: всего 100 несчастных страниц позади, а такая непроходимая ересь.
Сначала в главе под названием "Слон в комнате" идет следующий диалог:
"- Посмотри на слона в своей спальне. Правда, он милый?
- Да. Он милый".
И если здесь еще можно было махнуть рукой, потому что разговор происходит между мамой и дочкой, и мама отвечает невпопад и на автомате, то буквально через пару абзацев дочка дает следующий комментарий: "Кажется, именно в то утро я осознала, что выросла со слонами в каждой комнате. Слоны были нашими семейными любимцами". Ну, шикарно. Читатель, не имеющий понятия об английском elephant in the room, подумает, что они там все траву на завтрак курят.

А дальше еще шедевральнее. "Зои смерила меня своим особым взглядом, прищурившись так, словно она была Королевой сердец, и задумалась, "казнить ее" или не казнить".
К этому предложению даны 2 сноски. Начну со второй: "казнить ее" - точная цитата из "Алисы в Стране чудес". А первая - wait for it! - такая: Королева сердец - персонаж венесуэльского одноименного сериала. Королеву Червей так еще никто не опускал:lol:

Я, конечно, понимаю, что чтиво сие не самое интеллектуальное, но настолько извращаться над переводом и показывать собственную безграмотность - лучше бы уж не позорились: ведь кто-то перевел, а кто-то - редактировал/корректировал и издал...

@темы: с_прочтением

09:57

VidRec

Quite Contrary
Womanizer. Видео-кроссовер "Lost in Austen" и "Pride & Prejudice (2005)" про Уикхема в исполнении Тома Райли.

И - просто позитивное фото с Томом и Салли Хокинс:)


@темы: I think you should take a look, Jane Austen Club, tom riley, jemima rooper, vids, uk tv

Quite Contrary
"- У меня такое ощущение, что если я сейчас уйду, ты выбросишься из окна.
- Стал бы я чистить зубы, если б собирался выброситься из окна".

Я не буду ничего говорить про этот фильм. Он потрясающий.
С момента, когда она говорит: "У меня руки замерзли" - и засовывает их ему под свитер, я просто растеклась лужицей и отказывалась "стечься" обратно. Герои живые и настоящие.
И если вы этот фильм не посмотрите, то многое потеряете.


@темы: КиноКадры, hand in hand

Quite Contrary
Название: Абрикосы
Автор: Артанис
Фандом: мир Элдерлингов (Сага о Видящих и Сага о Живых кораблях Робин Хобб)
Персонажи: Фитц, Янтарь
Время действия: после "Странствий убийцы", до "Волшебного корабля"
От автора: меня эта идея никак не отпускала; я честно подавляла ее в себе, но недавно перечитала некоторые цитаты из книг, и меня опять накрыло с головой

"...мы с тобой, наверное, в Удачном ходили по одним и тем же улицам. Я чувствовала твое присутствие. Некоторое время ты был совсем близко, а потом вдруг исчез".
(с) Янтарь, "Корабль Судьбы"


читать дальше

@темы: бумагомарание, ФанФикция, робин хобб

20:19

Quite Contrary
Быть может, вы не знаете, но добрые волшебники существуют.
Пусть у них нет волшебной палочки, колпака со звездами и длинной седой бороды. Их волшебство - не в файерболах, оживших големах и зачарованных снах, оно другого рода. Оно - в их словах и в их доброте, вселяющих несокрушимую веру в собственные силы.
Они существуют. Правда-правда.
И я искренне желаю, чтобы у каждого из вас был такой волшебник.

17:35

Quite Contrary
Пробегая мимо родителей, бросила взгляд на фильм, который они смотрят.
Там Мег Райан играет маму Колина Хэнкса.
Первая мысль: ну, не настолько же она его старше.
А потом я вспомнила про "Вам письмо" и "Неспящих в Сиэттле":)

Side Note: зря она себе пластику сделала... ох, как зря...

@темы: КиноКадры

Quite Contrary
По мотивам "Шута и Убийцы" Робин Хобб.
***
Золотое предзимье – сезон исполнения снов.
Абрикосовый бренди распутает узел гортани.
Почему не писал? Я писал. Просто почта ветров
Ненадежна, ты знаешь. Сминаю сухими губами
Устаревшую горечь - все, кроме чуть слышных имен,
Выставляющих взрослых и мудрых слабее младенца.
Ярко-красная нить оказалась прочней перемен
И свернулась в горячий клубок - чуть огромнее сердца.

(с)


@темы: робин хобб, лирика

Quite Contrary
:vict:


@темы: Russell Tovey, uk tv

09:33 

Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:50

Quite Contrary
вечерний рассинхрон дайри - это такая прелесть! я не вижу не только новых комментариев, но и тех, которые уже читала, как будто их и вовсе нет.

Quite Contrary
"I'm the curious type. I want to see exactly what it is that's going to pop out".
(с) Эдгар Уиндем, Being Human 3.8


читать дальше

ps. И скажу еще раз, потому как это мегукруто: нового злодея играет Ли Инглби!!! да-да-да!))))

@темы: being human, Lenora Crichlow, Russell Tovey, aidan turner, uk tv

Quite Contrary
Это не фильм, а сплошной заряд позитива.
Над кадрами с репортажами ведущего прогноза погоды я смеялась так, что приходилось даже рот себе зажимать.
Рейчел МакАдамс невероятно естественна в этой роли, а за их тандемом с Харрисоном Фордом одно удовольствие наблюдать. (Полосатые носки героя Харрисона Форда тут, к слову, - практически отдельный персонаж:-D)
В общем, если хочется расслабиться и посмотреть хороший фильм, очень рекомендую:)



@темы: КиноКадры

17:42

Exile

Quite Contrary
Хм, возможно, промкам я радуюсь больше, чем буду радоваться самому просмотру. Но. Это же Симм. И Джим Бродбент. И продюсирует все Пол Эббот. Так что даже если ожидание превзойдет результат, оно того все равно стоит)))


@темы: uk tv

Quite Contrary
"It's like using balloons to steal bowling balls".
(с) Уолтер Бишоп, Fringe 3.16

Люблю я их. И Уолтера под кайфом. И Астрид, заводящую глаза: "И ради этого я заканчивала Квантико?" И Питера, учащегося потихоньку ломать стену вокруг своих секретов. И Оливию, робко, совершенно по-новому улыбающуюся и еще пока саму боящуюся этой улыбки.
Но агенты Ли и Фрэнсис are missed. A lot.


читать дальше


@темы: hand in hand, fringe

Quite Contrary
В эти иллюстрации я просто влюбилась.
На первой изображена Янтарь. На второй - Янтарь и Шут. На третьей - Неттл (самое красивое изображение Неттл из всех, которые мне встречались). Вторая и третья объединяются тематикой снов, которые в книгах, конечно, играют важную роль.

А еще Робин в обновлениях на своем сайте написала, что третью книгу из "Хроник" после дописывания и доработки придется, видимо, разделить на две и что там довольно много внимания будет уделено Малте и Рейну. Но это еще неточно, она ждет, что по поводу дополнительных глав скажет редактор.

@темы: робин хобб

Quite Contrary
Оно все безумно лестно, и хотелось бы, конечно, думать, что правда))) Ну, вот разве что растормошить толпу мне вряд ли под силу:)


@темы: все побежали - и я побежал

14:57

Quite Contrary
Имела возможность взглянуть на один наш запрос на поставку.
Там попался такой забавный зверек:
"On this hose is very urgently necessary".
Я голову сломала, пока до меня наконец не дошло, что переводилось "в лоб" (начальник настаивал на "ну как бы ты это перевела?", а мое "мнэээ..." в качестве ответа его не устраивало). Отключила в себе переводчика, включила функцию английский русский, на выходе составилось: "На шланг существует очень срочная потребность". Думаю, вот это оно и есть - знание английского со словарем))))
Бедные немцы, которые это читать будут...