13:37

***

Quite Contrary
- Amber, - читает начальник, в голосе легко угадывается вопрос "как это по-русски?". В его исполнении слово звучит как "амба".
И сотни бесенят внутри тут же просыпаются, хихикают, вспоминают "Алмазную колесницу" и начинают подзуживать к ответу "что ж, амба так амба"))))

"Тогда Фандорин наклонился и произнес странное слово:
– Тамба.
– Что ж, амба так амба, – равнодушно обронил Акробат, и это было единственное, что он сказал".

Б.Акунин, "Алмазная колесница, том 1"

@темы: отРаботка

Quite Contrary
Как говорится, не прошло и трех лет:
You're still my Chuck.


И вот этот кусок диалога еще очень понравился, хотя и был угадываем:
- You're still a spy. Because right now I need a team and you're all I've got, buddy, ok? CIA or no CIA, we need to save Sarah. Just the two of us.
- No. There is another.


А, ну, и еще нарисованный смоделированный на компьютере Париж умилил)))

@темы: Chuck

Quite Contrary
Ах, какой был Энтони во второй серии! Как Чарли бегал за его героем в попытках уберечь от суицида!))

И вообще - хорошо идет. И определенные элементы, приметы и комментарии из книги опознаются (хотя некоторые будут непонятны тем, кто книгу не читал, - как, например, те пять секунд с бегающей по холлу в первой серии голой теткой:)). А еще актер, играющий Чарли, просто идеально наложился на образ главного героя (не помню, чтобы его в книге по имени называли, но Чарли ему тоже подходит:)). Вот Тони, консьержа, я себе совсем иначе представляла, хотя и этот полностью устраивает. Ну, и конечно, Адриана сделали Ребеккой, куда в наше время без смены пола персонажам:-D

Актриса, которая играет Анну, в "Крошке Доррит" была Фанни Доррит - я ее еле опознала...



@темы: uk tv

Quite Contrary
<<- Глава 26

Глава 27. Хаос

Главы 28-29 ->>

@темы: бумагомарание, Buffyverse, ФанФикция, перевод

Quite Contrary
Эми: They're taking my home!
Янко: Whatever they do to us, whatever they take from us, I'm your home. And you're mine.


Рассказ, по которому снят фильм, называется просто "Эми Фостер". Джозеф Конрад, написавший его, включил туда элементы из собственной биографии: как и Янко, он сам был польским иммигрантом в Англии. Эпизод, в котором Янко просит Эми воды, в горячечном бреду переходя на родной язык и тем пугая ее до полусмерти, также взят из жизни автора.

В фильме, правда, Янко был не из Польши, а из Украины. Учитывая, что играл его Венсан Перес, смесь была практически гремучей)))

Грустная история. О Янко, мечтающем о новой жизни в Новом Свете и в миг лишающимся всего, поскольку корабль, на котором он плыл, терпит кораблекрушение, и он единственный, кому удается спастись. Он не знает языка, его презирают и ненавидят за то только, что он чужак, но при этом ему каким-то непостижимым образом удается не озлобиться и сохранить чистоту в душе. А еще он встречает Эми. Странную, нелюдимую Эми, Ассоль туманного Альбиона, сторонящуюся людей и любящую море, которое не предает и с отливом приносит ей дары. Которое однажды щадит и приводит к ней Янко.
Фильм грустный, да. Но красивый.
И актерский состав великолепный: уже упомянутый Венсан Перес, Рейчел Вайс, Кэти Бейтс, Йан МакКеллен.


Так они познакомились: просто хлеб, который Эми из жалости принесла грязному оборванцу, умирающему с голода и ни слова не умеющему сказать на чужом языке...
+12


@темы: КиноКадры, hand in hand, Period Drama

10:04

Quite Contrary
Устала с настройками сражаться. Несмотря на то, что поставлен новый дизайн, дневники мне с упорством, достойным лучшего применения, все возвращают и возвращают старый дизайн, который уже и удален вовсе.

Quite Contrary
М-да. Оказывается, и такой бред еще есть... и даже издается.


@темы: House

Quite Contrary
Серия что-то так очень хорошо пошла, несмотря на общую унылость "дела недели"))))

читать дальше

@темы: Keeley Hawes, spooks

Quite Contrary
Как написала автор, все описанное в книге - правда, изменены только имена, а действие перенесено в вымышленный лондонский отель "Вавилон". А писалось все в соавторстве с человеком, всю жизнь проработавшим в первоклассных лондонских гостиницах.
Книжица занимательная и весьма поучительная, в том смысле что из нее можно почерпнуть много информации по теме.
Интересно теперь взглянуть, что там наснимали в сериале по мотивам.

Отдельные выдержки:
***
...полный английский завтрак в высококлассном столичном отеле стоит от двенадцати с половиной до двадцати пяти фунтов. Нам, конечно, это выгодно: на приготовление одной такой порции затрачивается менее пятидесяти центов.
***
Лиз возвращается с затянувшегося "перекура". Не знаю, чем она занималась, но от нее буквально разит духами. На кой черт женщины поливают себя парфюмом? Только-только начинала пахнуть нормально после утреннего обливания - и на тебе! Снова обрызгалась этой гадостью.
***
...к мелким кражам отель все время готов. Стоимость пепельниц, чайных ложек, халатов - все это включается в общей счет за номер.
***
Только задумайтесь о наценках. Чайник чая, порция печенья и бутербродов, пара клубничин и капелька густых сливок стоят меньше фунта. Мы берем за них почти двенадцать с человека и еще пять, если попросят добавку чая.


@темы: с_прочтением

Quite Contrary
...Quite frankly, your guess is as good as mine. (с) Алекс Дрейк

читать дальше


Две недели продолжения ждать, это издевательство...

@темы: ashes to ashes, Keeley Hawes, uk tv

Quite Contrary
Посмотрела сегодня. Без Кристин Кройк Скопом оно как-то даже лучше идет:D
Только хотела про агента Шо снова поныть, как ему наконец-то нашли применение, а то - ну для мебели прямо там держали, иначе не скажешь. Такая себе тумбочка с то и дело покрасневшими глазами, как будто только что рыдал в уголке. Кстати, то, как он очнулся в конце 312, мне жутко напомнило пробуждение Фейт от комы:lol:
В 310 были Роберт Патрик в совершенно типичнейшей для него роли (даже жаль его как-то...) и вымученная слезливая история о прошлом Кейси, соприкоснувшемся с настоящим. Несмотря на это и общую притянутость сюжета за уши, я порадовалась, что так хоть какое-то ускорение для Кейси как для персонажа придали.
Плюс, 310 была замечательна тем, что в ней, как в старые добрые времена, были только Кейси, Сара и Чак, без всякого Шо.
Лестер и Джефф стали откровенно утомлять.
Вся "группа поддержки" Чака, стремящаяся возобновить его отношения с Сарой... такое ощущение, что в этих сценах нашли отражение все писки фанатов Сара/Чак. Не знаю, как-то странно оно смотрелось.
Сара, к которой я всегда относилась более чем ровно, начала подбешивать. Ее позиция "Я тебя больше не люблю, потому что ты убил человека" - сценаристы издевались, да? как бы то ни было, а на протяжении последних двух серий я во время ее разговоров с Чаком долбилась головой о клавиатуру. Потому как - о_О
Ну, и, конечно, этому дядечке безумно порадовалась)))))


@темы: chuck

14:46

***

Quite Contrary
Аыы! Мне только что позвонили из "Аванты+" за консультацией.
Фшоке:-D

Quite Contrary
...для романтичных девиц, мечтающих жить в прошлые века.
Ну, помимо отсутствия лекарств, Интернета, высокой смертности среди детей и больших шансов не дожить до старости.

Начало статьи из английской Википедии:
Английская традиция продавать жену была способом положить конец нежелательному браку. Зародилась в конце 17-го века, когда развод был невозможен практически для всех, кроме самых обеспеченных людей. Проведя жену на поводке, обвязанном вокруг шеи, руки или талии, муж выставлял ее на аукцион, продавая тому претенденту, который назовет самую высокую цену. Традиция отразилась в сюжете романа Томаса Гарди, "Мэр Кастербриджа", в котором главный герой в самом начале повествования продает свою жену и до конца жизни терзается этим поступком.
Хотя эта традиция и не имела законного основания и часто приводила к возбуждению судебных процессов (особенно начиная с середины 19-го века), отношение властей оставалось двойственным. Существует по крайней мере одно письменное свидетельство, датированное началом 19-го века, когда мировой судья заявил, что не имеет права препятствовать проведению подобных аукционов, а также остались записи об уполномоченных по делам Закона о бедных, которые вынуждали мужей продавать жен, а не вести семьи в работные дома.
В той или иной форме традиция продавать жен сохранялась до начала 20-го века. Если верить юристу и историку Джеймсу Брайсу, в 1901 подобные аукционы все еще проводились время от времени. Одним из последних задокументированных случаев продажи жен в Англии являются данные в 1913-м году на полицейском суде в Лидсе показания женщины, заявившей, что муж за 1 фунт стерлингов продал ее одному из своих коллег по работе.


@темы: Period Drama

Quite Contrary
Переводчики опять что-то намудрили. Причем тут чувства? если что и имеется в виду, то школа жизни.
Я не так уж стремилась фильм посмотреть, но было интересно - во-первых и в-главных, из-за Кэри Маллиган, которая тут была чудо как хороша: очень естественная, очень юная, очень настоящая.
Фильм рассказывает о правильных вещах доступным языком. Мораль тут одна, древняя, как сама жизнь: научиться ты можешь чему-то, только набив собственные шишки, и ничьи слова, ничьи увещевания не помогут. Особенно когда тебе 16 лет, и ты уверена, что сама все прекрасно знаешь.

Для Дженни образование было целью, поскольку, только поступив в Оксфорд, она могла бы вырваться из-под опеки родителей и наконец-то делать все, что заблагорассудится, но в то же время оно было для нее скукой-скукой-скукой. Поэтому, когда появилась возможность "стать свободной" и веселиться, сколько душе угодно, без образования, она за нее ухватилась, несмотря на то, что, слегка перефразировав мудрую учительницу из фильма, нравилась ее новой компании красивая Дженни, а не умная Дженни. Умной Дженни постоянно пренебрегали или не понимали ее. Таких историй, как описанная тут, повсеместно - вагон и маленькая тележка.
И фильм, конечно, о том, что высшее образование только тогда перестает быть скукой, когда ты самостоятельно приходишь к пониманию его необходимости. Оно - то, к чему всегда можно обратиться, когда рухнут все воздушные замки. То, что всегда останется с тобой. То, что поможет пробиться, - самостоятельно, не завися ни от кого.
Больше всего поразили родители Дженни, так легко подпавшие под обаяние Дэвида (с нею-то все ясно, молодо-зелено, но они?..), и в то же время самой любимой сценой является та, где отец разговаривает с Дженни через дверь, держа в руках чай и печенье.

Не могу сказать, что фильм стал каким-то откровением, но посмотреть его можно. Тем более что тут, кроме Кэри, полным-полно известных актеров в эпизодических ролях: Оливия Уильямс, Эмма Томпсон, Салли Хоукинс, Розамунд Пайк и Доминик Купер.
Розамунд играла такую блондинку-блондинку и так достоверно, что ее недалекости невозможно было поражаться даже - только умиляться. "Одухотворенное" лицо на концерте было просто неподражаемо.
А сцена, где Дженни хватает взбивалку от миксера и начинает облизывать с нее крем, - вроде бы и мелочь, а такой приятный и всем знакомый штрих.



@темы: КиноКадры

Quite Contrary
Тони Хэд! Хью Лори!

Нет, я знала, что они здесь играли, но понятия не имела, что в одной серии!
А вообще, а) поскольку героя Лори тут звали Джулс, то у меня были постоянные смутные ассоциации с Дживсом и Вустером, и б) язвительность Джулса заставила задуматься, а не заслали ли его с легендой Грегори Хауса на другой конец света?:laugh:

Том (молчавший весь разговор): Вы что?..
Джулс: О, Том, ты заговорил! Так отрадно видеть, что ты работаешь над собой.


Серия была преотличная: с этой темой секретных агентов, которые находятся непонятно на чьей стороне, с темой шпионов, которые слишком много знают и которые идут на предательство ради любви.
Кстати о. В следующей серии, как я поняла, обещают начало отношений Зои и Дэнни. Буэ.

Тесса: У меня такой же допуск, как у Тома, так почему меня не подключили к расследованию?
Гарри: Карьера! Карьера, Тесса! Ну, понеслось - быстрее и быстрее, прямо к самому краю кровавого утеса!
Тесса (успокаивающе-недоуменно): Гарри!
Гарри (оправдываясь): Тяжелый день. Сейчас расскажу те детали, которые до женского туалета еще не дошли...

:lol:

+несколько


@темы: Buffyverse, Keeley Hawes, House, spooks

Quite Contrary
Название: Мой сверкающий вампир / My Sparkling Vampire
Автор: Emo Barbie
Спойлеры: нет
Краткое содержание: “О, я понял, ха-ха, сверкающий вампир, - проворчал Митчелл. - Очень по-взрослому...” Увлечение "Сумерками" и один случай под Рождество дают Энни повод от души посмеяться.
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше

Название: 5 простых советов о том, как по-новому оформить гостиную / 5 easy steps to redecorate your living room
Автор: oftimeandspace
Спойлеры: нет
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше

Название: Красная / Red
Автор: homeric
Отказ от прав: Джордж и Ко принадлежат BBC.
На вызов: "цепная реакция"
Персонажи: Джордж
Спойлеры: 2.01
Перевод: Артанис
Оригинал: автор его удалила, похоже...
читать дальше

Название: Короткая встреча / Speed Dating
Автор: MadnessLives
Спойлеры: 2.03
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
читать дальше

@темы: being human, бумагомарание, ФанФикция, перевод

Quite Contrary
Quite Contrary

Второй сезон несколько уступает первому, но все же... все же семейство Дунанов потрясающе поднимало настроение.
Все такой же великолепный саундтрек. И актерам намного больше раз давали возможность петь.
А последняя серия - как для ситкома - была очень-очень серьезный. До сих пор ничего не слышно про то, будет ли третий сезон, но в любом случае 206 была замечательным финалом. Такими и должны быть финалы сезонов, которые потенциально могут стать финалом всего сериала.

Мальчик-колокольчик Сэмюел Бернетт... По-прежнему приходится напоминать себе, что этому человеку 30 лет уже)))

+3


@темы: beautiful people, Samuel Barnett, uk tv

Quite Contrary
Для  Либра и всех заинтересованных:)

Альбом The Sicks:
читать дальше

Альбом Tarte:
читать дальше

Не из альбомов:
читать дальше

@темы: Roswell, majandra delfino

Quite Contrary
Извелась вся, пока дочитала.
Потому что, когда видишь, как все плохо, безысходно, плохо, плохо, а дальше становится только хуже и заканчивается совсем уж беспросветно-безрадостно, а героям сопереживаешь, как родным, то... остается только бессильно сжимать и разжимать кулаки, ругать этих самых самолично загоняющих себя в ловушку героев последними словами и бегать по комнате, прекрасно понимая, что изменить что-то и помочь им невозможно, остается только наблюдать.
читать дальше

PS. И мне не нравится, как переведено на русский "assassin". То есть я не уверена, какой другой вариант тут можно использовать, но слово "убийца" вызывает совершенно иной образ-впечатление, чем "assassin".

@темы: с_прочтением, робин хобб