11:11 

Немецкие экранизации сказок, часть 5

Артанис
Quite Contrary

Vom Fischer und seiner Frau / О рыбаке и его жене (2013)
Не понравилось. Снято здорово. И главная героиня при своей отрицательности не вызывает отторжения. Но создалось ощущение загубленной идеи.
Все то, что осталось без развития роялями в кустах (часть из них перешли из сказки, часть добавились сценаристами):
- волшебная рыба, сказавшая, что она заколдованный принц: кто заколдовал, зачем и откуда тогда у него власть исполнять желания?
- загнивающий от одного желания рыбака к другому все больше океан - к чему был этот образ?
- почему от одного желания к другому камбала все увеличивалась в размерах?
- к чему была линия с другом рыбака, которому нечем было кормить семью и который решил переехать?
- к чему рыбак, набросив плащ, приходил к жене, когда она стала папой римским? вот только же затеплилась надежда, что он подкаблучником и дальше быть откажется, а ничего из этого дальше не развилось
- пасторально-счастливым финалом как-то вся мораль смазывается; ну, я не знаю, если так хотелось сделать финал счастливым, то объяснили бы, что ли, тогда всю трепку нервов мужу интоксикацией или тем, что на самом деле она хотела забеременеть и камбала в итоге именно это желание и исполнила, а то получилось, что показали все возрастающую алчность героини, а в итоге она спокойно и радостно приняла, что осталась ни с чем - как-то это... непонятно.


Jorinde und Joringel / Йоринда и Йорингель (2011)
Эту сказку я не читала, а экранизация понравилась.
Главный герой получился замечательно шалопайным и озорным, но при этом верным и своему слову, и своим чувствам.
Главная героиня не впечатлила, но за бесконечную уверенность в Йорингеле вызвала уважение.
В общем, смотрелось с интересом.


Die Schone und das Biest / Красавица и Чудовище (2012)
Без особых спецэффектов получилось снять добротную версию сказки: в ней и диснеевские мотивы узнаются, и при этом история целиком самостоятельной вышла.
Понравился замок Чудовища: отличное место для съемок подобрали, вот все-таки никаким CGI не воссоздать всю мощь реальных крепостных стен, опустошенных временем, заросшим травой и цветами.
Понравился штрих с тем, что местная Красавица, будучи обычной крестьянкой и дочерью трактирщика, грамоты не разумела, заезжим рыцарем, обратившим на нее внимание, была очарована и мечтала с ним на турнир в качестве его дамы отправиться.
А с самим Чудовищем сработал все тот же знакомый эффект: Чудовищем был краше:gigi: но исполинский рост актера, конечно, впечатлил.
Хорошая сказка получилась.

Интерпретация одной из "визитных" сцен диснеевской версии: сцена совместного ужина. Штрих со скатертью, использованной вместо салфетки, отличным получился)))

О, и романтика в кадре в стиле любовных романов удалась. Особенно сцена с подглядыванием за омовением Чудовища:five:


Schneeweißchen und Rosenrot / Беляночка и Розочка (2012)
Непередаваемо скучное повествование. И тот случай, когда наивность истории не равносильна ее искренности.
Нет, все красочно и приятно глазу, как и в других фильмах этой серии, но - до зевоты неинтересно.

@темы: bedtime stories, КиноКадры, hand in hand

URL
Комментарии
2017-01-03 в 03:49 

Maravillosa
Это того стоит ©
- волшебная рыба, сказавшая, что она заколдованный принц: кто заколдовал, зачем и откуда тогда у него власть исполнять желания?
И в фильме о фильме ответа нет, а жаль.

- загнивающий от одного желания рыбака к другому все больше океан - к чему был этот образ?
А это и в сказке у Пушкина есть. "Потемнело синее море..."
И образ моря, и опустевшей деревни - образы цены, которую приходилось платить за неестественные желания. Я эту экранизацию с учениками смотрю, когда разбираем Konjunktiv II & Konjunktiv I. С титрами смотрим, с паузами и разбором. Там особенно показателен диалог Рыбака в образе нищего и Папессы. Хотя она как раз не Папесса, а Папа, Кайзер и Король, не Королева. Немецкий язык может почти все профессии передать и в м. р., и в ж. р. Но там как раз м. р., это же и костюмы подчеркивают. И в фильме о фильме говорится, так было в старой сказке, они постарались визуально передать.
Рыбак пытался сказать жене, что всё вокруг гибнет. Она не слышала. И там даже не алчность, скорее, попытка заполнить пустоту и потеря себя вместо того, чтоб себя найти (найти себя они как раз в финале пытаются).
Да, еще очень интересен стишок диалектный, которым Рыбак Камбалу вызывает. Он там сразу от желаний жены открещивается.

Эту сказку я не читала, а экранизация понравилась.
Я после фильма в сборнике нашла. Сказка на страничку и не особо впечатляет.
Фильм, скорее, - фантазия на тему. Но очень классная фантазия. По словам создателей, они специально хотели показать постоянные развилки главного героя.

2017-01-03 в 09:45 

Артанис
Quite Contrary
И в фильме о фильме ответа нет, а жаль.
А это и в сказке у Пушкина есть. "Потемнело синее море..."
Да нет, я понимаю, что и зачарованный принц, и умирающее море и у братьев Гримм есть, просто в этих экранизациях-интерпретациях обычно какую-то логику все равно под происходящее подводят, и где ее нет в первоисточнике - выдумывают, а тут оставили, как было. Получилось как один большой вопрос без ответа.

URL
     

Дневник Артанис

главная