Записи с темой: Лирика (список заголовков)
20:01 

Стихофмоб, день пятый

Quite Contrary
Это стихотворение здесь, потому что оно про дорогу и про дом. Я люблю уезжать куда-то, зов дороги похож на зуд: его можно усмирить на время, но избавиться не получится. Однако, какое же это непередаваемое счастье - возвращаться домой.

М.Семенова
***
Не строй у дороги себе избы:
Любовь из дома уйдет.
И сам не минуешь горькой судьбы,
Шагая за поворот

Идешь ли ты сам, силком ли ведут -
Дороге разницы нет!
И тысячи ног сейчас же затрут
В пыли оставшийся след.

Дорога тебя научит беречь
Пожатие дружеских рук:
На каждую из подаренных встреч
Придется сотня разлук.

Научит ценить лесного костра
Убогий ночной приют.
Она не бывает к людям добра,
Как в песнях про то поют.

Белесая пыль покрыла висок,
Метель за спиной кружит.
А горизонт все так же далек,
Далек и недостижим.

И сердце порой сжимает тоска
Под тихий голос певца…
Вот так и поймешь, что жизнь коротка,
Но нет дороге конца.

Следы прошедших по ней вчера
Она окутала тьмой…
Она лишь тогда бывает добра,
Когда ведет нас домой.

@темы: все побежали - и я побежал, лирика

18:00 

Стихофмоб, день третий

Quite Contrary
Моя виртуальная жизнь начиналась с форума Хеннет-Аннун и стихов по вселенной Средиземья. В этом фандоме очень много потрясающих стихов. "Легенда" - один из самых-самых любимых.

Ниэнна, "Легенда (из песен Дайолена)"
читать дальше

@темы: лирика, все побежали - и я побежал

19:04 

Стихофмоб, день второй

Quite Contrary
Это стихотворение, пожалуй, одно из самых моих любимых, особенно его последнее четверостишие. Потому, что в нем просто, но очень точно передано состояние человека в разлуке с тем, кого он любит.

Борис Пастернак, "Разлука"
читать дальше

@темы: все побежали - и я побежал, лирика

20:28 

Quite Contrary
От Bri
В течение пяти дней осаленные постят по стихотворению на выбор. С комментариями, почему выбран именно этот стих.

День первый
Вот знаете, у всех ведь бывает настроение "оставь меня, старушка, я в печали"? Когда просто тоска, и небо серое, и даже кошка тебе не мурлычет. Описывая это настроение кому-то в реале, я легко могу сказать: "И скучно и грустно, и некому руку подать". Не так давно мама в ответ подхватила эту цитату, причем так, что на строчке "А вечно любить невозможно" я уже держалась за живот от хохота. Хандра не прошла, но было очень весело)))
Это стихотворение для меня - идеальное описание состояния хандры, вспоминая которую при здравом рассудке, хочется изогнуть брось, как и когда читаешь эти строки:)

М.Ю.Лермонтов
И скучно и грустно, и некому руку подать
В минуту душевной невзгоды...
Желанья!.. Что пользы напрасно и вечно желать?..
А годы проходят — все лучшие годы!

Любить... но кого же?.. На время — не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? — Там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...

Что страсти? — Ведь рано иль поздно их сладкий недуг
Исчезнет при слове рассудка;
И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, —
Такая пустая и глупая шутка...

@темы: все побежали - и я побежал, лирика

11:13 

You can't take the sky from me

Quite Contrary
Пусть сгорают мосты у меня за спиной,
Но не встанет никто между небом и мной.


Это мне только что бабушка позвонила, сказала: "Не могу терпеть, должна поделиться", - и зачитала слова песни, которую услышала. Сама я песню не слышала, но лирика красивая, пронизывающая.
И хотя оно не о том, конечно же, но у меня сразу возникла ассоциация с Firefly.

НЕБО
читать дальше

@темы: firefly, лирика

00:24 

Quite Contrary
Я много раз собиралась закрыть дневник. От незарегистрированных пользователей, как минимум. А потом вспоминала свой отзыв на "Судьбу Шута" и то, как он побудил двух не зарегистрированных тут человек обсудить со мной книгу. И я эти обсуждения до сих пор вспоминаю с огромной теплотой.

И даже словами не передать то невероятное ощущение, когда я сегодня увидела в той же записи слова благодарности и стихи. Которые я просто не могу не процитировать.

Автор: Фиал
Все посвящается Фитцу от лица Шута.
Это после того, как Фитц увидел татуировку:
читать дальше
А это уже после всего:

Прости, что ушел,
Прости, что решил за двоих.
Я просто не смог
Быть прежним, пройдя через это,
Узнав, ЧТО ты есть,
И то, что меня ты ЛЮБИЛ,
Вдоль жизни твоей,
Я не мог бы идти без ответа.

Прости, что ушел,
Прости, что принес эту боль,
Прости, что не смог
Остаться, что сердце раздето!
О! Если б я знал,
Что это прощанье! Позволь
Пойти за тобой,
Пока наша песнь недопета...

О, да! Я не мудр,
Зачем-то поспорил с судьбой,
Чтоб верили все,
Что будто меня больше нету,
Но я не могу!
Я скоро пойду за тобой.
Прости, милый друг,
К тому же прости и за это.
URL комментария

Удивительная книга. Удивительный мир. Он дарит волшебство даже после того, как давным-давно перевернута последняя страница. И как же я счастлива, что познакомилась с творчеством Робин Хобб и прочитала эти трилогии.
***
А еще сегодня мы ездили в Баден-Баден, и я там зашла в свою любимую лавку (мимо которой традиционно уже сначала прошла, не заметив, а потом, успев расстроиться, что они закрылись или переехали, наконец нашла глазами название:)). Я там в третий уже раз пополняю свою коллекцию арлекинов: всякий раз новых обнаруживаю))) Вот такой красавец с картами:

@темы: я шут, я арлекин..., робин хобб, лирика

19:12 

"Ходячий замок"

Quite Contrary
Вчера весь вечер и сегодня весь день почти (будучи в отгуле:)) читала "Ходячий замок" Дианы Уинн Джонс. А потом продлила себе ощущение сказки и посмотрела анимэ-экранизацию Миядзаки.
История девушки по имени Софи (которая вследствие проклятия превратилась в старушку, а потом попала в движущийся замок волшебника Хоула и заключила договор с живущим там демоном огня освободить его в обмен на снятие проклятия) не по сюжету, а по впечатлению от прочтения и послевкусию напомнила мне "Восток" Эдит Патту. Чудесная, утягивающая в свой мир сказка, от которой невозможно оторваться.
Фильм-анимэ красивый. Логика в нем, правда, хромает, и далеко не все объясняется. До глубины души поразило то, каким образом закончилась война: ну, побомбили-пожгли - и хватит, пора закругляться. А за русской озвучкой я, пугая себя все больше, выхватывала отдельные "о-баасан", "коннити ва" и прочие "охаёо". (Так что, может, и зря когда-то усидчивости на японский не хватило...) То, что фильм - очень сильно по мотивам, пожалуй даже является его плюсом. (А на то, что Хоул там внешне девочка девочкой, я старалась внимания не обращать.)
Книга лучше, но фильм хорош по-своему.

И голову себе уже сломала, откуда знаю стихотворение Донна, я ведь никогда его творчеством не увлекалась, а тут - отдельные строчки сами в памяти всплывают...
читать дальше

@темы: лирика, КиноКадры, nippon, с_прочтением

16:32 

Сиюминутное

Quite Contrary
Это - про то, что хочется в данный момент больше всего:

Преступление
Нервной дрожью дрожащие руки
Я в карманах спешу схоронить.
Но лицо, искаженное мукой,
Мне навряд ли удастся забыть.
И совсем это не романтично:
Выстрел. Кровь. Труп еще не остыл.
Только что хладнокровно, цинично
Я в себе идиота убил.
(с) Сергей Чонишвили

А это - про текущее состояние, из-за которого хотелку, что выше, осуществить не получается:

Я сижу за оконной рамой,
мне не хочется
шевелиться...
Родила меня -
просто мама,
а могла бы родить -
птица.
(с) Глеб Горбовский

@настроение: все плохо, меня никто не любит, мы все умрем - чОрная меланхолия, словом

@темы: лирика

06:49 

Стихи по мотивам. Не мое)))

Quite Contrary
По мотивам "Шута и Убийцы" Робин Хобб.
***
Золотое предзимье – сезон исполнения снов.
Абрикосовый бренди распутает узел гортани.
Почему не писал? Я писал. Просто почта ветров
Ненадежна, ты знаешь. Сминаю сухими губами
Устаревшую горечь - все, кроме чуть слышных имен,
Выставляющих взрослых и мудрых слабее младенца.
Ярко-красная нить оказалась прочней перемен
И свернулась в горячий клубок - чуть огромнее сердца.

(с)

@темы: лирика, робин хобб

20:11 

Робин Хобб, "Судьба Шута" (часть 2)

Quite Contrary
Часть 2. Golden Beloved

"Я положил пальцы на следы, оставленные пальцами Шута на моем запястье, и попросил:
– Прости меня. Прости за то, что я сделаю так, как ты хотел".
"Судьба Шута"


Предупреждение - букв ОЧЕНЬ много.
читать дальше

А закончить этот отзыв я бы хотела волшебным стихотворением, которое мне подарила Натали. Оно - как доброе заклинание. Оно вселяет надежду. И я хочу еще раз сказать огромное спасибо за него.

Боги почти до краев наполняют чашу...
Зря ты страшишься разлуки, она не для нас.
Мы не прощаемся – просто отходим дальше,
чем может видеть глаз,

Чем долетает любая фраза, молитва, шепот,
Чем проникает память мелодий всех...
Мы не расстанемся, честное слово, что ты,
Просто расширим близость до новых вех –

Так размечает небо полетом кречет.
Северный ветер холодной спиралью свит,
Мы не прощаемся – мы назначаем встречу
В каждой из вечностей нашей с тобой
любви...

(с) Poltavka

@темы: с_прочтением, робин хобб, лирика, hand in hand, я шут, я арлекин...

18:45 

Quite Contrary
Тот редкий случай, когда перевод мне все-таки нравится больше оригинала, хотя в переводе и непонятно, с кем прощается говорящий, - с Ним или с Нею. Но я-то знаю, что с Ним...
Ритм перевода - он именно что очень лиричный, похожий на вальс.
***
Последний танец – танец надежды,
Зыбкой, как сон и дым.
Я покину зал, не в силах смотреть,
Как легко ты кружишь с другим.

Последний танец – танец надежды…
Тяжек прощанья гнет.
Пусть та, другая, к кому ты уйдешь,
Крылья тебе вернет.

Последний танец – танец надежды…
Тебя отпущу без слов.
Пусть тот, кто будет вместо меня,
Подарит тебе любовь.

Последний танец – танец надежды…
Истает, порвется нить.
Узнать друг друга – и все потерять,
И жить… и не жить… не жить.

Оригинал
(с) Робин Хобб, "Судьба Шута"

@темы: лирика, робин хобб

19:21 

Красиво...

Quite Contrary
Алисе
Алиса, признайся, ведь все мы безумны
В неведомом мире зеркал перебитых?
Здесь в небе качаются лезвия-луны,
Алмазами падают метеориты.

Алиса, не бойся: я тайны не выдам,
А ты завтра днём дошагаешь до края.
Всё с клетки на клетку, по старым обидам,
Не то - куклой-пешкой, не то - оживая.

Алиса, поверь мне: кончается правда,
На бал все нацепят дешёвые маски.
Не честь и не совесть - пустая бравада,
От искренних слов - недалёко до сказки,

Алиса. Ты слышишь, как падает время?
Беснуется бездна, играя с годами...
Ты только держись, не вставай на колени,
Как знать, может мы
потанцуем
на грани.

(c)tears_of_dragon

@темы: лирика

20:08 

Хвастаюсь

Quite Contrary
А мне! а мне! А мне Рона написала стиш!!! Про моих замечательных, любимых не-человеков)))))

Спасибо тебе огромное еще раз

30.04.2010 в 14:52
Пишет RonaVorona:

Арти, это для тебя :)
Вообще, изначально предполагался юмор, но вышло как-то странно)

Быть человеком

Проклятие – привычный гнет.
Опять разворотил квартиру.
Кефир осточертел вампиру
(А чай подавно не идет).
Там, за стеной, враждебный мир.
Сир Митчелла, убийца Энни
(Нашелся криминальный гений –
Два месяца чинил сортир).
Исчерпан далеко не весь
Ресурс подгнивших помидоров,
Соседских бдительных дозоров…
Но не грусти. Так просто здесь
Забыть, что было позади.
Быть человеком, верить чуду.
Хоть иногда помыть посуду
И лучше прятать DVD.

URL записи

@темы: лирика, being human

15:46 

Бармаглот

Quite Contrary
Просто потому, что сегодня я во второй раз посмотрела "Алису в Стране чудес":)
фрау Марвин, кстати о проекции "Шляпник/отец Алисы": когда Шляпник читает стихотворение, он говорит, что написал его об Алисе - получается, в стихотворении он называет ее "сыном", а если вспомнить, что он обращается к ней как к мальчику (переводчики, правда, об этом под конец напрочь забыли:lol: ), то все более чем сходится.
И еще одно: в фильме между Валетом и Шляпником происходит примерно такой диалог "А не приказать ли отрубить тебе голову? - Уже без головы". Интересно, как это в оригинале звучит, потому что, думается мне, это отсыл к книге - равно как и песня о Красной Королеве, - ведь в книге он был приговорен к казни за то, что "убивал время" своей песней.
Ну, и конечно, загадка про "что общего у ворона и письменного столика", к которой нет ответа))) Мне так нравится все это множество повторений, не являющихся повторениями.
Но, опять же, "Алису" я читала давным-давно, в детстве, и книга мне совсем не понравилась. Настолько, что никогда не возникало желания перечитывать. Даже сейчас. И настолько, что у меня всегда недоумение вызывает (но не осуждение, нет! не путайте, пожалуйста:)), когда я слышу, что "Алиса" у кого-то - любимая книга. Хотя, может, и стоит перечитать - просто чтобы заново составить впечатление.

Бармаглот
(перевод С.Я.Маршака)
Варкалось, хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын,
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин,
Злопастный Брандашмыг!
читать дальше

Оригинал

Художник: Джон Тенниел

@темы: с_прочтением, КиноКадры, лирика

21:40 

Гвиневера

Quite Contrary
Среди менестрельских песен есть несколько, которые я могу слушать, кажется, снова и снова, по кругу, бесконечно. Такие, как "Леди-Ястреб". И как "Гвиневера".

Гвиневера (из цикла стихов о Мерлине "Брин Мирддин", написанного под вдохновением от, как я понимаю, трилогии Мэри Стюарт)
Автор: Скади

Незыблема твердыня Камелота,
Британия становится сильней...
Но что за неотступная забота
Тебя не выпускает из когтей?

А все - от бедняка до кавалера -
Все знают, чья в печали той вина:
Прекрасна королева Гвиневера,
Прекрасна... Но Артуру не верна.

Сильны и многочисленны отряды,
Что за тобой идут на саксов в бой.
Но кто стоит с тобой так часто рядом,
Но взглядом не встречается с тобой?

Цвет рыцарства, герой, краса турнира.
Твой давний друг, уже почти что брат...
Но королева любит Бедуира,
И вряд ли в этом кто-то виноват.

Ты уезжаешь в дальние походы,
Ты закрывать глаза на все готов.
Ты им обоим подарил свободу -
Ведь это называется любовь.

Ты грешен, несмотря на святость цели,
Так для чего же быть еще грешней?..
Скажи теперь, о предсказатель Мерлин,
Ответь же мне, пророк придворный Мерлин,
Прошу, поведай, ясновидец Мерлин,
Кто на земле несчастней королей?..

@темы: лирика

19:25 

Et si tu n'existais pas

Quite Contrary
Сегодня весь день слушаю и слушаю "Если б не было тебя..." в исполнении Алексея Кортнева, пытаясь понять, нравится или нет связанная с ней идея. Но об этом в другой раз.
Я люблю песню и в исполнении Джо Дассена, и ее русскую версию. Сегодня вот нашла еще один перевод, ложащийся на мелодию.

Перевод А.Кортнева

Перевод А.Толкачева

Первый вариант мне все же нравится больше.

Оригинал

@темы: лирика

19:34 

Просто так...

Quite Contrary
...потому что люблю эти строки и потому что увидела у Геро название новой серии ОТН.
"Bridge over troubled water", название песни Пола Саймона, рок-певца середины 20 века

Словно мост через пропасть лягу
Под ногой твоей,
Словно мост через пропасть боли
Под ногой твоей


Оригинал

А стихи, в свою очередь, напомнили о "Повести о Сарэке и Аманде", которая была одним из первых прочтенных мною фанфиков (а я тогда даже и не знала толком, кто такие Кирк и Спок, только имена слышала/читала) и которая до сих пор остается одним из самых любимых (хотя, думаю, начни я читать ее сейчас, бросила бы, натолкнувшись на "Мэри-Сью" вначале и даже не знала бы, что пропустила:) ведь это такая красивая история про любовь, которую легко читать, легко сопереживать героям и наслаждаться юмором автора). Как и ее продолжение, "Лай'а Гол" авторства той же Леи Райнер (и - да, стоило ждать 3 года четвертой части и уже совсем потерять надежду, что продолжение появится, а потом, совершенно неожиданно, его обнаружить)

@темы: I think you should take a look, лирика, ФанФикция

18:12 

"И в моей руке остается очертанье исчезновенья"

Quite Contrary
Второй день читаю Хименеса. Не только его, но его строки отчего-то особенно остро чувствуются. А так - состояние вселенского умиротворения. Правда, где-то на периферии сознания появляются мысли о том, что очень скоро опять привыкну и заскучаю. Но пока что - пока что читаю всю ту гору книг, которую с хомячьей маниакальностью накупила перед подготовкой к госу и на которую всю подготовку с тоской косилась. И Хименеса... даже не читаю - впитываю каждой клеточкой.

Это

И это

И многое другое, среди чего особняком стоит "Утрата", с которой все и началось.
"Утрата"

@темы: лирика

18:29 

9 мая

Quite Contrary
В этот день я как никогда ощущаю каждой частичкой своего существа, как это здорово - жить.
Вечная память и вечная слава Героям!

***
...Скатилось солнце за холмы
До завтрашнего дня,
И мы - круг света в круге тьмы -
Сидели у огня.

А менестрель пел о войне,
О мужестве в бою,
О тех, кто через пепел дней
Несет любовь свою.

Он пел о дружбе, что не раз
Испытана была,
О воле, твердой, как алмаз,
О битвах против Зла...

И в каждой песне эхом - страх,
Тревога или боль:
Война, опасность, горе, крах -
В любой... в любой... в любой...

И вот, когда умолк певец,
Чтоб подтянуть струну,
Его спросил я, наконец:
"Зачем же... про войну?.."

Обдумывал он мой вопрос
Не меньше трех минут,
А после тихо произнес:
"О мире не поют."
Автор: Шейди

@темы: лирика

17:14 

Стихи о Фарамире и Эовин

Quite Contrary
Жаль, что здесь нет тэгов, как в ЖЖ...
Мне просто захотелось поместить здесь любимые стихи о Фарамире и Эовин. Из них больше всего принадлежат перу Шази, но это, наверное, потому, что я большая поклонница ее стихов.

Фарамир (автор: Шази)
читать дальше

Эовин (автор: Шази)
читать дальше

* * * (автор: Шази)
читать дальше

Фарамир (автор: iolf)
читать дальше

Итилиен (автор: Гита)
читать дальше

Посвящение мечу (автор: А. Бекетов)
читать дальше

Эовин (автор: С.Хвостенко)
читать дальше

Эовин (автор: Этуил)
читать дальше

@темы: лирика, lord of the rings

Дневник Артанис

главная