Записи с темой: charles dickens (список заголовков)
20:53 

Being Human и Little Dorrit

Quite Contrary
Про параллели.
Джон Чивери и мистер Плорниш вроде бы в одном кадре ни разу не появлялись - в отличие от Джорджа и Херрика, но ведь оба по одним и тем же локациям бегали)))
Photobucket

А вот пара моментов с Эми и Джоном сюжетно и чисто визуально напомнили Джорджа и Джулию.
И мне всегда нравилась параллель с Ниной и Джулией в Being Human. Как одна отшатнулась от двери, а другая смотрела, не отрываясь. Как одна ушла, а другая разделила его судьбу. И диалог-перевертыш.
Джордж: What happens now?
Джулия: I can’t do this.

Нина: So what happens now?
Джордж: I stay.

:heart:
Photobucket

@темы: claire foy, being human, Sinead Keenan, Russell Tovey, Period Drama, Charles Dickens

09:15 

Quite Contrary
Вы отмечаетесь в комментах, а я даю вам 7 ассоциаций с вами. У себя в дневнике вы пишете, как эти вещи к вам относятся или как они с вами связаны.

От triskelos:
читать дальше

От Mint Flei:
читать дальше

От denika:
читать дальше

От RonaVorona:
1. Сказки, красавица и чудовище))) - читать дальше
2. Переводы - читать дальше
3. Дом и семья - читать дальше
4. Париж - читать дальше
5. Джейн Остен, ГиП, «Нортенгерское аббатство» - читать дальше
6. Дальние края - читать дальше
7. Чашка с горячим чаем, над которой вьется чеширский кот пар :D - читать дальше

От Lyra Elsinue:
1. Энни из BH - читать дальше
2. лягушка-путешественница - читать дальше
3. Верные враги - читать дальше
4. Викторианская Англия - читать дальше
5. Генри Тилни - читать дальше
6. Авиация - читать дальше
7. Горячий чай - читать дальше
запись создана: 23.03.2010 в 07:34

@темы: Charles Dickens, Jane Austen Club, Roswell, being human, все побежали - и я побежал, лягушка-путешественница

07:22 

Quite Contrary
Пока не забыла, нужно записать вчерашний диалог из кинотеатра. За билетами перед нами стояли мама с дочкой. Мама канючила, что хочет на "Сумерки" (а в том кинотеатре они только с сегодняшнего числа), а дочка размышляла вслух, на что же им пойти теперь. Остановилась на "Рождественской истории".

Дочка: "Рождественская история"... по Диккенсу, вроде. Ты читала Диккенса?
Мама: Читала.
Дочка: А что именно?
Мама (ту панику нужно было видеть!): Ой... нууу... это давно было, в детстве, я уже не помню названий. (Пауза) Диккенс... Это ведь он "Шерлока Холмса" написал!
Дочка: Да ну...
Мама (входя в раж многомудрого родителя): Точно-точно. (Дочка скептически смотрит). Давай поспорим! На неделю мытья посуды.

Последний аргумент, она думала, будет решительным, и дочка примет версию, подчинившись авторитету родителя. Но дочка сказала, что неделю загружать тарелки в посудомоечную машину - это нестрашно, и полезла в Интернет на мобильном.

У меня был культурный шок, да. Пялилась в потолок и старалась не ржать)))

@темы: Charles Dickens

21:28 

***

Quite Contrary
Только что с "Рождественской истории". Не могу сказать, что под впечатлением, но пойдет, на один раз посмотреть можно.
Но какой же страшный Колин Ферт в 3D! словами не передать!
А еще было здорово увидеть друг за другом имена Кэри Элвза и Робин Райт-Пенн в титрах))) ну, честно говоря, между ними могло быть еще какое-то имя, но я там что-то увлеченно болтала в тот момент и довольно часто от экрана отворачивалась, так что для меня они получились друг за дружкой))) Ну, в общем, да: "Принцессу-невесту" пересмотреть было бы намного лучше:)

@темы: КиноКадры, Charles Dickens

21:38 

Outtake TV

Quite Contrary
Начала эту запись еще утром, тогда же нужно было и дописывать, потому что сейчас настроение совсем не смешливое. Скорее, минорное. Или блюзовое... Не люблю вокзалы. Нет, не так. Не люблю смотреть вслед уезжающим. Там, у поезда, как-то не было осознания, что этот день уже наступил, даже час спустя не было. Оно приходит только сейчас. Двое из трех моих лучших друзей уехали. Пока что только на месяц. Но это "пока что" - только до середины сентября, когда они уедут насовсем.
Хочется фильма или книги с плохим финалом - чтобы пореветь. И, быть может, выреветься.
***
А с утра я смотрела выпуск британского Outtake TV с блуперами из "Крэнфорда" и новых экранизаций "Разума и чувств" и "Крошки Доррит". Хотела более подробно тогда запись сделать, но сейчас настроение не то. А на память оставить хочется, так что пусть будет тезисно.

"Разум и чувства"
То, что на экране выглядит легко и непринужденно - и очень по-рыцарски: подхватить вывихнувшую лодыжку девушку на руки, - на съемках происходит совсем иначе. Проза жизни: Чарити смеется над тужащимся поднять ее Домиником.
читать дальше
Я, кстати, когда смотрела "Лепестки надежды", очень сочувствовала Колину Ферту: он явно не один километр намотал с Хизер Грэм на руках. Но там, насколько я помню, и посмеялись над этим: когда его герой поставил ее героиню на землю и наклонился, то разогнуться уже не смог:lol:

"Крошка Доррит"
Сцена: Эми снимает мокрый плащ и передает его Джону Чивери. У Клэр из дубля в дубль завязки все время узлом затягивались. В третьем дубле Рассел даже, не выходя из роли, решил ей помочь, но у Клэр уже истерика была)))
читать дальше
А бедняга Энди Серкис, выполнявший трюки без дублера, в сцене, когда он залезает в дом через окно, сорвался с карниза, оказывается.

И просто забавный кадр из "Крэнфорда".
читать дальше

Там, конечно, ко всем трем экранизациям и другие блуперы были, но их капсить как-то не имело смысла. и вообще - очень жаль, что такие нарезки на ДВД к подобным фильмам не включают.

А еще очень понравились кадры из какого-то, по-видимому, репортажа. Там на заднем плане парень тележку с коробками втаскивал по лестнице. Коробки с тележки упали, парень в сердцах отшвырнул тележку и зло зафутболил одну из коробок в открытую дверь, потом долго рылся в оставшихся, поднял две и понес в подъезд.
А также показали кусок соревнований по бегу на шпильках, проводившийся в Берлине. Сразу "Секретные материалы" вспомнились - серия, где Теа Леони просила Скалли провести ей мастер-класс по бегу на каблуках)))

@темы: Charles Dickens, Russell Tovey, Period Drama, Jane Austen Club, claire foy

22:36 

***

Quite Contrary
Читаю "Дэвида Копперфилда" и на одной фразе испытываю сильное дежа вю)))

"А несколько раз я брожу вокруг дома, унылый и влюбленный, уже после того, как семья улеглась спать, и гадаю о том, где спальня старшей мисс Ларкинс (теперь мне кажется, что я принимал за ее комнату спальню мистера Ларкинса)".
Чарльз Диккенс, "Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим"

"- ...Мистер Литтл очень в нее влюблен, сэр. Брукфилд, мой корреспондент, утверждает, что видел на прошлой неделе, как лунной ночью он целый час не спускал глаз с его окна.
- С чьего окна? Брукфилда?
- Да, сэр. По всей видимости, он полагал, что это окно юной леди".
П.Г. Вудхаус, "Этот неподражаемый Дживс"

А еще у меня наконец-то дошли руки сделать себе новые зимние аватары - всего лишь половина зимы прошла, ага))) С фотошопом по-прежнему даже не на "Вы", но зато теперь есть картинки со снежинками и инеем!:)

@темы: Charles Dickens

11:03 

"Little Dorrit" (2008), вторая половина экранизации

Quite Contrary
Замечательное экранное воплощение книги. Некоторый художественный свист присутствовал, конечно, особенно в финале, но куда без него?:)

Пока была у бабушки, читала биографию Диккенса, которой раньше как-то никогда не интересовалась, а тут как-то книга со статьей попалась под руку. Оказывается, у него отец сидел в Маршалси, и вся семья, кроме будущего писателя (то есть его мать и семеро братьев и сестер), переехала туда же.

Но прежде чем перейти к впечатлениям - я какое-то время назад натолкнулась на фото с Кили и детьми, приехавшими на съемочную площадку "Крошки Доррит", такие они все милые)))
Photobucket

Долго не могла дописать, так что здесь очень много букв:)

@темы: claire foy, Period Drama, Keeley Hawes, Charles Dickens, uk tv

14:15 

"Крошка Доррит", части 4-6

Quite Contrary
Таки да: с каждой новой серией мне нравится все больше и больше.

Эми опять фетишила над пуговицей:

Да, в книге этого не было, но это же такой отличный сценарный прием - показать, что героиня не просто прогуливается по берегу, а думает об одном конкретном человеке и какие чувства к нему испытывает.

И по-прежнему поражает, насколько все подробно, практически один в один с книгой.
читать дальше

Немного сарказма и иронии Диккенса

@темы: claire foy, Period Drama, Charles Dickens, uk tv

14:08 

Цитаты под настроение

Quite Contrary
Сэм: О, я не думаю...
Джин: Отлично! Продолжай в том же духе.
Life on Mars (UK), 105

И невольно закрадывается мысль (у каждого бывают такие минуты): а не лучше ли быть таким, как эта река, в вечном однообразии катящая свои воды, - жить, не ведая радостей, но не ведая и горя.
Ч.Диккенс, "Крошка Доррит"

@темы: Charles Dickens, life on mars

15:08 

Little Dorrit, part 3

Quite Contrary
Понравились отчего-то очень кадры со спящим мистером Дорритом, протянувшим ноги к огню. Потому что здесь очень четкая аллюзия к книге: когда Артур замечает, что у Крошки Доррит ноги совсем ледяные в ее тоненьких башмачках, она отвечает, что ей тепло, потому что боится, как бы он не осудил ее отца, который спокойно может сидеть дома сытый и в тепле в то время, как его дочь мерзнет в неподходящей для погоды обуви.

И надеюсь, в фильме Артур не будет высказывать желание удочерить Эми, потому что если в книге это нормально принимается, то здесь будет creepy.
Еще я все думала, какое у Диккенса своеобразное чувство юмора было: в романе Артур проявляет интерес к двум двадцатилетним девушкам, одну - робкую и миниатюрную - люди прозвали Крошкой Доррит (Little Dorrit), второй - по-домашнему избалованной - родители дали прозвище Бэби (Pet, "Бэби" - это не я перевела, а Е.Калашникова). Это ж жесть при пересказе получается: Артуру предстоит выбрать между Крошкой Доррит и Бэби - смотрины в борделе какие-то)))

Непосредственно по поводу экранизации могу сказать только, что чем дальше, тем только все больше и больше нравится. Эми потрясающая. И в этом эпизоде даже Тэттикорэм понравилась.

пара цитат и капсов

@темы: claire foy, Period Drama, Charles Dickens, uk tv

19:08 

Крошка Доррит

Quite Contrary
В основном здесь цитаты из книги. Просто я пересмотрела начало экранизации, вспомнила, что в черновиках пылится много цитат, и решила запостить те, которые к первой и второй частям экранизации относятся, вместе с краткими комментариями, записываемыми по ходу прочтения и никак логически не связанными.
А по поводу экранизации (ну, тех пока что только виденных двух частей): она невероятно красивая и мне безумно нравится. И здесь следует традиционное "но": но ощущается некоторый перебор с "красивостями" в операторской работе - эти съемки снизу вверх и со всевозможных необычных ракурсов, отражение лица в зеркальной поверхности стола во время диалога, человек в центре черно-белого круга... Не жалуюсь и не ругаюсь, просто возникает чувство, что слишком сконцентрировано их количество.

читать дальше

@темы: Charles Dickens, Period Drama, с_прочтением, uk tv

19:09 

"Крошка Доррит", часть 1

Quite Contrary
Очень амбициозная экранизация: масштабная, подробная, сохранены, насколько могу судить, все сюжетные линии и герои.
Но еще это типичная ВВС-шная экранизация Диккенса: серый пасмурный город с голыми ветками деревьев и пожухлой листвой на земле (в противоположность пышной зелени провинции - практически Петербург Достоевского), обшарпанные дома, внутри которых - облупившаяся краска на стенах и дверях, скрипучие половицы, рассохшиеся перила, пыльные марлеподобные занавески на окнах. В цветовой гамме преобладает грязно-серый. Не понимаю, откуда это. В книгах, конечно, тоже много темных, давящих на психику героев цветов, но дома там, хоть и мрачные, зато жилые, а не годные только под снос, заросшие грязью запустелые хибары (я сейчас дом миссис Кленнэм имею в виду).
Основных героев я представляла совсем другими. Если коснуться только фактов: Артур был старше, Крошка Доррит - кареглазой, Тэттикорэм - не политкорректной. Но личные представления - это все ерунда, такими, как в этой версии, я их тоже могу принять. Кроме Тэтти, пожалуй: не нравится мне пока что, как Фрима Аджимен играет, даже можно сказать - совсем не нравится. В ней не чувствуется скопившейся за годы злобы, раздражения, едва сдерживаемой ненависти - она о них говорит, но и только.
В начале были шикарные панорамные кадры, когда Крошка Доррит шла по городу. Актриса здорово передала застенчивость своего персонажа походкой: семенящие поспешные шаги и опущенная голова, глаза смотрят в землю.
Что еще... А, да! Энди Серкис с накладным носом был прекрасен в своем безумии. В который уже раз))))
И титры красивые.

@темы: claire foy, Period Drama, Charles Dickens, uk tv

21:12 

The Life and Adventures of Nicholas Nickleby (2001)

Quite Contrary
Телевизионный фильм производства ВВС по одноименному роману Чарльза Диккенса (и не путать с американской версией с Чарли Ханнемом, Джейми Беллом, Энн Хетвей и Рамолой Горай:)).
Я люблю и киноадаптацию - с ее американской жизнерадостностью, яркостью и сокращенностью, - просто версия ВВС получилась несколько, на мой взгляд, удачнее и ближе к источнику.
(Но вот чего искренне не понимаю в ВВС-шных экранизациях Диккенса: почему если герои не принадлежат к благородному сословию и если они не Лиззи Хексем, то на голове у них - нечто сально-растрепанное, а вместо одежды - половая тряпка.)
Джеймс Д'Арси (Николас Никлби). Есть в его внешности что-то неандертальское - на первый взгляд . На второй, пожалуй, тоже(и не бейте меня тапками те, кто считает его красавцем! я все равно в танке:tongue: ). Но потом первое впечатление отступает, потому что играл он замечательно. Правда, отчего при первом брошенном на него взгляде млели все встреченные им барышни, я судить не возьмусь:)
Ли Инглби (Смайк). Его Смайк - смесь беззащитности, искренности и обаяния. Невероятно милый.
А Николас и Смайк - это все же тааакой слэш:lol: при всей моей неслэшности)))
София Майлз (Кейт Никлби). Я видела ее во многих ролях, но эта первая, в которой я ею по-настоящему восхитилась.
В отличие от версии 2002 года, здесь показали нежную привязанность Кейт и Николаса друг к другу, чувствуется, что они очень друг друга любят, и всего лишь по нескольким небольшим отрывкам становится понятно, что брат с сестрой очень много разговаривают и обсуждают все, что угодно.
Мадлен (не знаю, как зовут актрису:)). У нее удивительные глаза! как у олененка:) А еще по сравнению с Николасом она такой крошкой выглядела)))
Чарльз Денс (Ральф Никлби). Потрясающий злодей. И потрясающий актер - секундное изменение выражения глаз, чуть сжатая челюсть - детали мелкие, но заметные и придающие роли глубину и неоднозначностью. (И в "Холодном доме" у него похожая роль была).
Джей Джей Филд (Френк). Его было безумно мало, но зато он весь тут - улыбки и кудри, и совершенно, восхитительно солнечный:)

В общем, получила массу удовольствия от просмотра.

Забавно: там, где я нашла эту фотографию, было сказано, что это капс из Hallam Foe (якобы это фотография героини Софии Майлз с ее бывшим мужем). Надо бы посмотреть, проверить:)

@темы: Period Drama, Charles Dickens, uk tv

18:14 

"Наш общий друг"

Quite Contrary
Смотрю "Нашего общего друга". Первая серия была тяжелой, мрачной и серой. Герои, их взаимосвязи, сюжетные линии вспоминались со скрипом. А вот со второй серии все пошло намного лучше: добавили солнца и зелени, да и сюжет с периода раскачки перешел в стадию закручивания:) Мне очень нравится, замечательная экранизация.

В книге меня не очень затронули отношения Бэллы и Джона, а тут прямо одно удовольствие смотреть:) Замечательная у них была фотосессия.
читать дальше

Книгу захотелось перечитать, потому что я совершенно не помню, чтобы там упоминалась такая явная заинтересованность Бэллой со стороны Мортимера Лайтвуда. Конечно, все свелось к улыбкам и обмену взглядами через комнату, но все же.

Мы с Леной в воскресенье смотрели "Джейн Эйр" 2006, так вот, сценарий к мини написала Сэнди Уэлч. Эта экранизация "Нашего общего друга" - также ее адаптация. (Как и "Север и юг" по Гаскелл:))

А еще в конце третьей серии, когда Лиззи вытаскивает из воды избитого Юджина, в глаза бросается рука кого-то из съемочной площадки, то ли держащая лодку, чтобы не качалась, то ли помогавшая Лиззи перекинуть ноги Юджина через борт:) Несколько раз перематывала, чтобы убедиться, что это не рука одного из актеров, но нет: сначала держится за борт лодки, потом отпускает и отплывает.

@темы: Period Drama, Keeley Hawes, Charles Dickens, uk tv

10:27 

"Our Mutual Friend" / "Наш общий друг"

Quite Contrary
Эта история началась со смерти человека, сколотившего состояние на кучах с мусором, и повлияла на судьбы многих людей, принадлежащих к различным социальным слоям и на первый взгляд никак не связанных между собой. Все деньги он завещал своему единственному сыну, Джону Хармону, вот уже много лет живущему за границей, но с одним условием: тот должен жениться на Белле Уилфер, девушке, которую ни разу в жизни не встречал. Следующее известие пришло очень скоро: в Темзе найден труп Джона Хармона. Вот так Белла стала вдовой, даже не выйдя замуж, а все наследство отошло слугам мистера Хармона, мистеру и миссис Боффин.
Далее душеприказчик старшего мистера Хармона, Мортимер Лайтвуд, вместе со своим другом Юджином Рейбурном отправились в дом лодочника Хексема, зарабатывающего на жизнь выуживанием трупов из воды, и там Юджин познакомился с Лиззи Хексем (не могла не сказать, все-таки любимые персонажи:)).
В это же время на постой в дом мисс Уилфер попросился молодой человек, Джон Роксмит, которого мистер Боффин позже и назовет "нашим общим другом".
Вот такая вот завязка у истории.

И это я все к чему? это я все к тому, что наконец-то нашла экранизацию BBC этого романа Диккенса, которую давным-давно мечтала посмотреть. Четыре части - по-видимому, по количеству частей в книге. Глянула первые полчаса: снято очень основательно и скурпулезно - во всяком случае, я книгу помню именно так, но читала, честно говоря, давно.
Единственное что: Юджина Рейбурна я себе совершенно иначе представляла, но тут уж ничего не поделать:)
А в роли красавицы Беллы Уилфер снялась Анна Фриэл, что было для меня абсолютным сюрпризом. Поначалу я ее даже не узнала.

@темы: Period Drama, Charles Dickens, uk tv

Дневник Артанис

главная