Записи с темой: отработка (список заголовков)
07:40 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:41 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
14:14 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:50 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:37 

***

Quite Contrary
- Amber, - читает начальник, в голосе легко угадывается вопрос "как это по-русски?". В его исполнении слово звучит как "амба".
И сотни бесенят внутри тут же просыпаются, хихикают, вспоминают "Алмазную колесницу" и начинают подзуживать к ответу "что ж, амба так амба"))))

"Тогда Фандорин наклонился и произнес странное слово:
– Тамба.
– Что ж, амба так амба, – равнодушно обронил Акробат, и это было единственное, что он сказал".

Б.Акунин, "Алмазная колесница, том 1"

@темы: отРаботка

20:23 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
21:01 

Quite Contrary
Вчера вечером у меня, сунувшей со скуки нос в гороскоп на следующую неделю, который читала подруга, чуть не начался нервный тик. Там было написано что-то вроде: "в конце недели вас ждет командировка". Для того, кто на "малой родине" не провел еще и 12 часов, это на самом деле не самое радужное предсказание)))
Но зато вечером же пришла смс-ка от приезжавшего датчина: мол, добрался до дома, спасибо за все хлопоты. И это было по-настоящему приятно:)

@темы: Memory Lane, отРаботка

14:13 

Quite Contrary
- А ты видела там вооот такую мышь?
Показывая пальцами "мышь" длиной сантиметров 15 и получая в ответ совсем не ту реакцию, на которую рассчитывал:
- Ой, мышь, правда? А где? где она? тоже хочу посмотреть!
Разочарованно:
- А ты что, мышей не боишься?
Ну, как сказать? они мне до омерзения противны - и даже не столько сами они, сколько мысль о заразе, которую они разносят. Но доставлять удовольствие писком и визгом или хотя бы испугом и паникой, из-за которых весь разговор явно и был затеян, - вот уж фигушки! поэтому я там даже чуть не вприпрыжку к лестнице подошла, под которой якобы скрылась крыса. Правда, к поискам Р. почти сразу остыл, сказав, что крыса теперь долго не выйдет.
***
Сие происшествие имело место быть в одном из вертолетных ангаров славного аэропорта Нефтеюганска, пока немец, из-за которого я туда и потащилась, разбирал и собирал двигатель.
От моих непрекращающихся командировок организм явно требует передышки, поэтому я как приехала в субботу около полуночи, насквозь больная, так более-менее в себя пришла только сейчас, проспав с небольшими перерывами почти все это время.
Так что у кого-то был день святого Валентина и Новый год, а у кого-то слезы, сопли и температура)))
А завтра с утра пораньше опять на самолет.

@темы: отРаботка

02:10 

Quite Contrary
Ральф сегодня о том, как в двигателе появился подшипник 2 1/2: Номер этого подшипника... Кто-нибудь читал "Гарри Поттера"?
Я: Да! Платформа 9 3/4!
Весь остальной народ: О_О
:lol:

@темы: harry potter, отРаботка

00:23 

Quite Contrary
После того, как говоришь целый день, с 8 до 5-ти с небольшими перерывами, плюс к тому, еще и сильно напрягаешь мозг, стараясь принять сказанное, переварить, перевести с немецкого английского на английский английский, а потом уже выдать более-менее удобоваримую формулировку на великом и могучем - после всего этого вечером наблюдаются такие вот последствия:
- нежелание говорить - только молчать и слушать тишину,
- а если все-таки открываешь рот, то такие оговорки сыплются, что хоть стой, хоть падай.

Идем ужинать, проходим мимо местной не то филармонии, не то еще чего. Народ смотрит на афишу и выдвигает предположение, что это к Олимпийским играм, я смотрю туда же, читаю название и говорю:
- Это "Лебединое озеро". Постановка на лыжах... эээ, то есть на коньках.
:lol:
С меня там просто валялись))) и показывали, как бы это все выглядело на лыжах)))

@темы: лягушка-путешественница, отРаботка

22:15 

Выборочное за день

Quite Contrary
- чуть не задохнулась в медвежьих объятиях Вольфганга; по сути сбылись его предсказания о том, что мы через полгода увидимся - правда, тогда он еще и грозился меня на эти полгода с собой увезти; господа коллеги смотрели на эту сцену квадратными глазами, да я на самом деле и сама офигела несколько)))
- вечером, получив уверенное указание на ресепшене: "Поверните налево, пройдите несколько метров, и вы на месте", протопали все километра полтора, а то и два
- дважды, не успев даже договорить первую фразу, слышали в ответ: "А вы русские?" - один раз она звучала по-русски, один - по-немецки; озадачились вопросом, нет ли где на нас соответствующей надписи
- день благополучно завершился в полицейском участке:lol: дяденька за пуленепробиваемым стеклом с милой улыбкой просил меня говорить в микрофон (висящий выше меня головы на две), я бурчала на тему, что не могли они еще повыше повесить, на что коллега прикалывался: "Они просто на детей не рассчитаны" - ну низкорослик я, что ж поделать?:D

@темы: лягушка-путешественница, отРаботка

01:06 

Quite Contrary
5 часов в самолете. 4 часа на поезде.
Баден-Баден, ты меня дождался, несмотря на все мои надежды.
Так что всем привет из Германии!

Соображается туго, И-нет дорогой, зато летает, поэтому пойду я лучше спать)))

@темы: лягушка-путешественница, отРаботка

14:08 

lock Доступ к записи ограничен

Quite Contrary
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
10:05 

Quite Contrary
Дома. Просто не передать, какое счастье испытала, переступив порог.
И как же хорошо, что командировка не продлилась две недели, чего я так опасалась.

Если о самой поездке, то...
Это профилакторий для пилотов, создающий только видимость уединения. Потому что стены - картонные. Потому что тележка со всякими чистящими средствами и запасными ключами от всех комнат стояла все время в коридоре. Потому что номера - с двумя кроватями, т.е. в любой момент могут кого-то подселить. Мне повезло еще: подселили только сегодня, в 3 утра, когда до подъема оставалось полтора часа. И, по-видимому, повезло еще в том, что было относительно тихо все время, а то меня постоянно спрашивали (разные люди), не устраивали ли в соседних номерах гулянки бортпроводницы (истории об этих пьянках то и дело слышу на протяжение всей своей работы в компании). Из плюсов: аэропорт (а мне туда на работу надо было ходить) - в пяти минутах. Из минусов: проектировщиком лифт в профилактории предусмотрен не был. А жила я на шестом этаже. И если налегке, с ноутом, бегать вверх-вниз еще нормально вполне, то с багажом - не очень весело.
А еще мне в ноут занесли новый вирус. Ноут не мой, компанейский, и один вирус там уже жил, но вел себя тихо. А новый себя проявил сразу: нет-нет да заменит напечатанный кириллицей текст на латинницу после того, как в конце абзаца нажмешь "enter" (получается такая же абракадабра, как когда забываешь переключить раскладку на клавиатуре). Учитывая специфику моей работы, было особенно "весело")))
Ну а про работу рассказывать не очень интересно))) С утра до ночи переводила с перерывами на завтрак, обед и сон. И все)))

@темы: отРаботка

19:17 

Рабочее

Quite Contrary
Наш мелкий HC наняли для съемок какого-то нового фильма с А.Джоли. Чтобы с высоты птичьего полета и как получится, так сказать))) Ну, народ воодушевился, конечно, а приехала дублерша:lol:

@темы: отРаботка

14:41 

***

Quite Contrary
На работе я живу по режиму "вот поели, можно и поспать", т.е. в обеденный перерыв, сходив в столовую, бухаюсь головой на стол. И пусть весь мир подождет:D Те, кто в одном кабинете со мной сидят, начинают даже как-то двигаться тише, разговаривать негромко. И вообще. Правда, если кто-то заходит, то особо не стесняется, но мне чаще всего пофиг - я в отключке))) при этом на внешние раздражители реагирую, т.е. если позовут, то тут же отвечаю.
Как-то раз наслаждаюсь я своим beauty sleep, а начальнику захотелось у меня что-то спросить. Зовет меня. Я хочу ответить что-то вроде "мм?" или "а?" и понимаю, что голос не слушается (ну, всем знакомо, наверное, когда долго не говоришь и нужно вначале прочистить горло). Начальник, видимо, решив, что в лучшем случае услышит сейчас в ответ только храп, зовет меня уже громче. Вот когда я еле подавила желание вскинуться со словами "Я не сплю! не сплю!":lol:
А тут еще решила провести эксперимент: раз все равно все слышу, то можно ведь и совмещать приятное... с приятным. В общем, устроилась с mp3-плеером послушать в обед би-би-сишный радиоспектакль "Гордость и предубеждение". Один из любимейших моментов - мистер Дарси и Лиззи в Розингсе (ну, да, "я люблю... историю их любви"(с) Аманда Прайс). Я даже помню начало сцены, как он пришел предложение делать. Проснулась я от того, что он, уходя, хлопнул дверью и дальше заиграла финальная музыка - закончилась очередная часть:lol:
А в 13:00 все прекрасно - "мы бодры, веселы". Причем на самом деле чувствую себя бодрее и веселее))))

@темы: отРаботка

20:44 

***

Quite Contrary
Ооо, сегодня я прочитала отчет по практике студентки, которая у нас была в феврале. Прэлестно, просто прэлестно(с)
Какой-то логической связи между частями - и связок вообще - я не увидела. И вообще не поняла, к чему там был раздел о том, как в какой-то школе она проводила пиар своей специальности, или подпункт с таинственным названием "бэкграундер" с заметкой о Боинге, принятом к эксплуатации Авиакомпанией (наше предприятие входит в холдинг, но к обслуживанию самолетов отношения никакого не имеет - разве что "кукурузников").
Зато перевод был свой. Да, корявый. Да, опечатка Nail Rotor (вместо Tail) получилась забавной. Да, глаголы у нас по-прежнему переводят существительными, исковеркивая весь смысл. Но зато свой.
Но над еще одним разделом под названием "Транскрипт разговора" мы все просто валялись. Кроме начальника, который там выступал главным героем и который, спихнув мне этот отчет на "ознакомиться", потому что у самого дел полно, до конца дня уехал по делам с иностранцем. Кто такая та Елена Владимировна, обозначенная как ведущий инженер 27-ми лет, мы так и не поняли, правда. Да и таинственный Анатолий Владимирович где-то тоже постоянно шифруется, видимо.
Транскрипт

О, и еще: между титульным листом и ламинатом лежала бумажка с номерами страниц, на которых нужно поставить подписи (не сочтите за рекламу:D):
читать дальше

А так, из деффачески-приятного: у нас сегодня был француз, который, прощаясь, изъявил огромную надежду меня у них, в Мариньяне, на учебе увидеть. Обычная вежливость, конечно, но просто приятно, что он к этой теме вернулся в конце разговора и этой идеей в принципе очень загорелся, лично для меня такой энтузиазм был неожиданным:)

@темы: отРаботка

23:11 

***

Quite Contrary
Имела счастье сегодня присутствовать на презентации одного дистанционного курса по изучению иностранных языков.
Горжусь собой, что сумела сохранить лицо и не заржать, когда во время впаривания демонстрации прозвучали слова: "А еще, пользуясь мышкой [весь курс - и задания, и учебные материалы - находится он-лайн], ваши сотрудники разовьют мелкую моторику".
Хотя на языке и крутилось, что развивается тут только синдром запястно-лучевого сустава, я сумела сдержаться.
Но вот что я не понимаю: неужели, вворачивая что-нибудь этакое в свою речь, человек искренне полагает, что прозвучат его слова очень непонятно и потому по-умному? у меня после этого возник закономерный вопрос: сколько еще лапши мне там навешали, кроме той, которую удалось стряхнуть самостоятельно?

@темы: отРаботка

17:59 

В основном позитивное

Quite Contrary
Два дня были совершенно ужасны, потому что нас мочалили сертификаторы. Не знаю, сколько их было всего, но до нас дошли трое. И это были трое равнотупых дядек, факт, признанный единодушно:apstenu: Аллилуйя, они уехали!

Так что в меру сил пытаюсь расслабиться дома и разгрузить мозги:)
Разгруз номер 1: прошла он-лайн пробный тест по ЕГЭ по русскому (там только первая часть, с вариантами ответов). Ступила только в вопросе про стили текста, так что более чем реально было вовсе без ошибок ответить. И вообще, только когда школа давно позади, подобная развлекалочка именно развлекалочкой ощущается)))
читать дальше

Разгруз номер 2: посмотрела пародию на съемки "Mamma Mia!" с Дженнифер Сондерс в роли Мэрил Стрип, Филипом Гленистером в роли Пирса Броснана и Сиенной Миллер в роли Аманды Сифрид.
смотреть

Разгруз номер 3: посмотрела с родителями новости по НТВ. На удивление, там показывают по-настоящему интересные репортажи. И ведущие забавные. Тут в понедельник, по-моему, показывали репортаж про легкоатлета, который голым бегал с шестом по Парижу. Когда ролик закончился, мы решили, что ведущим его показывают дальше, причем без черного прямоугольничка на интересном месте: девушка-ведущая никак не могла оторвать глаз откуда-то и посмотреть в камеру, выражение лица у нее при этом было просто уморительным, а глаза невероятно круглыми, и ее потом до конца новостного блока на смех пробивало, она то и дело опускала голову, чтобы скрыть улыбку.

О, пойду-ка я поищу финал американского ЛоМа ака мегажесть, вызвавшую с утра мой гомерический хохот))))

@темы: I think you should take a look, Memory Lane, КиноКадры, отРаботка

18:21 

...не зарастет народная тропа...

Quite Contrary
...или "х-ха, у нас снова практикантка". Надеюсь, что на этот раз за ней вереница не подтянется.
Но вообще, в каком инкубаторе таких готовят, для меня загадка великая есть. Грешу на их специальность "мы не переводчики, мы организуем банкеты".
Сегодня вот с гордостью было объявлено, что "нас учат королевскому английскому". Сыплю голову пеплом. И уже не заморачиваюсь: мусолит она эти 20 неполных строчек текста 4 часа - и пусть с ней.

Но перлы перевода сохраню. Для истории.
1. Оригинал: Remove balance weights from control lever. (Снимите балансировочные грузы с рычага управления)
Перевод (как она технические термины переводила, уже не помню, не в них суть): Передвиньте балансировочные грузы к рычагу управления.
2. Оригинал: If it is damaged, replace balance weights. (Если есть повреждения, балансировочные грузы следует заменить)
Перевод: Если есть повреждения, передвиньте балансировочные грузы.

В общем, что "replace", что "remove" - одна фигня в "королевском английском" и переводится стандартно: "передвиньте".

3. Оригинал: Accomplish inspection i.a.w. Section 2.B (Проведите проверку согласно разделу 2.B)
Перевод: отсутствует. Устное сопровождение: "а как это перевести? здесь два предложения, и нет глагола, и они как-то не связаны".

О, а еще в текстах обычно после названия детали указывается в скобках ее буквенное или числовое обозначение, и в конце предложения - опять же в скобках - есть ссылка на рисунок такой-то, в соответствии с которым, например, нужно что-то соединить. В переводе все скобки и их содержимое таинственным образом исчезают. На меня хлопают глазами и вопрошают: "А зачем они?" И вправду - зачем?:alles:

Единственное что: я каждый раз с ужасом слушаю, что эти люди на полном серьезе занимаются репетиторством и преподаванием.

@темы: отРаботка

Дневник Артанис

главная