Записи с темой: перевод (список заголовков)
20:41 

Hitotsu no Arashi-san #006

Quite Contrary
"Идя вдоль берега реки на закате,
Мы улыбались друг другу
И обсуждали, что приготовим на ужин...
Это были дни простого, тихого счастья.
Ты умерла, но навсегда осталась жить в моем сердце.
И я боюсь, что если отпущу эти воспоминания, ты навсегда исчезнешь,
Словно, когда смотришь на фиалку, и думаешь, что она прекрасна,
Но что придет день и она завянет...
Время сплетается с алым золотом заката,
Высвечивая два отражения на поверхности реки...
Я боялся взглянуть в сторону тех силуэтов,
А они сливались вместе,
И я слишком поздно заметил,
Что в воде отражается только один из них".
(с) Ниномия Казунари, "Konseki"


Arashi ni Shiyagare 2012.06.02 #094 (восхождение на гору Такао)
Arashi ni Shiyagare 2012.07.14 #099 (Кагава Шинджи)
Arashi ni Shiyagare 2012.07.28 #101 (Kanjani8)
VS Arashi 2012.08.16 #114 (+Такеи Эми vs. комедианты из Фукуоки)
Концертный тур "Iza, Now" (2004)
2012.08.22 Ichiban Song Show

@темы: vsa, sakurai sho, ohno satoshi, nippon, ninomiya kazunari, arashi, anis, перевод

21:59 

Hitotsu no Arashi-san #001

Quite Contrary
"Мы, Араши, такие, какие есть. Возможно, поем мы не очень хорошо. Возможно, танцуем мы не очень хорошо. Возможно, то, о чем мы говорим, не очень интересно. Но во все это, как и во все-все, чем мы занимаемся, мы вкладываем всю свою душу и все свои силы".
(с) Ниномия Казунари, летний тур 2007 FINAL Time


Поскольку я поняла, что на подобные записи у меня все равно время от времени будет появляться настроение, то решила выделять под них отдельные топики. Название для них пришло само и сразу. Кто знаком с Араши, тот поймет каламбур:)

А в связи с выходом их нового DVD с записью прошлогоднего тура, а также с выходом официального видео на заглавную песню из сериала Айбы и со вчерашним выступлением с нею на Music Station - первая запись будет связана именно с музыкальной стороной их творчества:)

Music Station 2009.03.24 - Believe
Your Eyes - Music Station 2012.06.01 + PV
5x10 - тур 2009 года, Digest из MC со второго диска
Beautiful World - тур 2011 года, концерт
"Hitori Janai Sa" и "Mezashita Mirai e"

А это - инструментальное поппури из песен Араши, исполненное одним школьным оркестром.

И еще одно, спустя год (встраивание видео запрещено пользователем, поэтому только ссылка).

@темы: sakurai sho, ohno satoshi, nippon, ninomiya kazunari, nakama yukie, arashi, перевод

00:01 

Quite Contrary
Ninomiya Kazunari
"Shougai Nani ga Atte mo Aisuru Hito e" / "Той, кого я буду любить всегда, что бы ни случилось"

Я слышу, как ты плачешь в трубку телефона...

Несмотря на мою готовность сразиться хоть с целым миром,
Я не могу защитить даже твою улыбку.
Что же мне делать?
Правда ли, что я привязал тебя к себе грустной ложью под названием любовь?
Эти мысли никак не удается выкинуть из головы,
И по щекам начинают течь слезы,
А твой образ расплывается перед глазами...

читать дальше

Это что-то невероятное. Мне просто не передать всей той гаммы чувств, которые я испытываю к этому человеку. Знаю только, что в одно мгновение я смеюсь, смотря наконец-то не фотографии, а видео с концерта, где они поздравляли Шо с днем рождения, а в другой момент - плачу, слушая одно из его старых соло. Плачу, даже не понимая слов. И потом плачу вновь, читая английский перевод, поиски которого тоже тем еще квестом были, поскольку из названия песни на кандзи прочесть я могла только один иероглиф. Попутно ознакомилась и с предположением о том, какая история легла в основу песни. Не знаю, правда или нет, но если правда, то лирика еще печальнее видится.
Но как бы то ни было, а написал он эту песню, когда ему было 17 лет, и я вновь и вновь проникаюсь к нему все возрастающими восхищением и обожанием.

@темы: перевод, nippon, ninomiya kazunari

23:51 

Quite Contrary
Настроение: "где мой эмо-угол? скорее туда!" (но пока эту запись правила и параллельно бродила по ссылкам, оно практически улетучилось).

Зато под него вот что-то... перевелось. Зачем - сама не знаю, но пусть будет. Я люблю слова этой песни.

Ninomiya Kazunari
"Doko ni Demo Aru Uta" / "Песня, которую можно встретить всюду"

Что правильно?
Что - нет?
Я твердил, что все в порядке,
только больше превращаясь в свою тень,
вот что самое страшное.

читать дальше

@темы: ninomiya kazunari, nippon, бумагомарание, перевод

11:49 

Фанфик (Firefly): 36, серия виньеток (части 4-6)

Quite Contrary
Название: 36
Автор: stupidpenname
Фандом: Firefly
Перевод: Артанис
Оригинал: тут
Перевод осуществлен с разрешения автора

<- Главы 1-3

4. Мэл и Кейли
5. Инара и Уош
6. Джейн и Ривер

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, firefly

10:57 

Фанфик (Harry Potter): "К волшебнику"

Quite Contrary
Название: К волшебнику / Off to see the Wizard
Автор: stupidpenname
Перевод: Артанис
Фандом: Harry Potter
Персонажи/пары: Гарри, Гермиона, Рон, Джинни, Невил, Луна
Содержание: Спустя год после основных событий "ГП и Даров Смерти" шестеро друзей собираются вместе, чтобы посмотреть кино. Все бы ничего, да вот только выбранным фильмом стал "Волшебник из страны Оз"
Оригинал: здесь
Перевод осуществлен с разрешения автора

читать дальше

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, harry potter

10:12 

Фанфик (Ironman): "Старк-Индастриз, добрый вечер"

Quite Contrary
Я сама с себя поражаюсь: откопала в закромах несколько давнишних переводов, о которых напрочь забыла)))

Название: Старк-Индастриз, добрый вечер / Hello Stark Industries
Автор: stupidpenname
Перевод: Артанис
Фандом: Ironman
Персонажи/пары: Тони и Пеппер
Содержание: Два телефонных разговора, написанных в форме драбблов
Оригинал: здесь
Перевод осуществлен с разрешения автора

читать дальше

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция

14:47 

Фанфик (BtVS): Things present - things past, глава 33

Quite Contrary
<- Глава 32

Глава 33
Примечания

Глава 34 -> (ссылка будет добавлена позднее)

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, Buffyverse

08:54 

Фанфик (BtVS): Things present - things past, глава 32

Quite Contrary
12:33 

Фанфик (BtVS): Things present - things past, главы 30-31

Quite Contrary
20:13 

Quite Contrary
Перевела субтитры к первой и четвертой сериям третьего сезона Being Human и поняла, что отсутствие практики именно в подобного рода переводах сказывается не лучшим образом. Некоторые фразы тяжеловесными получаются, а над некоторыми зависаю с тупым "как это по-русски?". Бу на меня.

@темы: перевод, being human

10:32 

Фанфик (BtVS): Things present - things past, главы 28-29

Quite Contrary
10:18 

Список фанфиков и не только

Quite Contrary
Попытка собрать все в одном месте))) Ну, почти все: то, что выкладывала в дневнике, если быть точнее.

2011 год
2010 год

Не переводы
Переводы
Субтитры
запись создана: 03.03.2010 в 07:10

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция

18:34 

Фанфик (Harry Potter): Summer Holidays

Quite Contrary
Название: Летние каникулы / Summer Holidays
Автор: Penknife
Перевод: Артанис
Фандом: Гарри Поттер
Рейтинг: PG
Жанр: general
Персонажи/пары: Гермиона
Краткое содержание: после того, как мир спасен, пора подумать о том, что делать дальше; содержит спойлеры на финал седьмой книги
Оригинал тут
Перевод осуществлен с разрешения автора.

читать дальше

@темы: harry potter, ФанФикция, бумагомарание, перевод

21:14 

Фанфик (Harry Potter): Every Friday

Quite Contrary
Название: Каждую пятницу / Every Friday
Автор: stupidpenname
Перевод: Артанис
Фандом: Гарри Поттер
Рейтинг: G
Персонажи/пары: Ханна Эббот и Невил Лонгботтом
Оригинал тут
Перевод осуществлен с разрешения автора

читать дальше

@темы: ФанФикция, перевод, harry potter, бумагомарание

18:02 

Фанфик (Harry Potter): "Список"

Quite Contrary
Название: Список / List
Автор: Penknife
Перевод: Артанис
Фандом: Гарри Поттер
Персонажи/пары: Люпин/Тонкс + Билл
Оригинал тут
Перевод осуществлен с разрешения автора.

читать дальше

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, harry potter

17:47 

Фанфик (Harry Potter): "Злосчастья, которые могут приключиться"

Quite Contrary
В том, что я дочитала ГП, есть один неоспоримый плюс: я могу теперь читать по этому фандому фанфики у любимых авторов и понимать, о чем речь))) Творчество penknife я обожаю, она очень много пишет слэш, который я не читаю, но гет и джен у нее прекрасны до слабости в коленках:)
Вот те же Люпин/Тонкс - я не могу сказать, что являюсь поклонником пары, но прочитала с огромным удовольствием.

Название: Злосчастья, которые могут приключиться / Unfortunate Things That Could Happen
Автор: Penknife
Перевод: Артанис
Фандом: Гарри Поттер
Пейринг: Люпин/Тонкс
Оригинал тут
Перевод осуществлен с разрешения автора.

читать дальше

@темы: harry potter, ФанФикция, бумагомарание, перевод

20:22 

Фанфик (TBBT): "Слежка за нежитью" и "Катаклизм в альтернативной вселенной"

Quite Contrary
Переведено для замечательной фрау Марвин.

Название: Слежка за нежитью (или Истребительница/Наблюдатель) / The Undead Surveillance Situation (Or Slayer/Watcher)
Автор: boonies
Рейтинг: PG
Пейринг: Пенни/Шелдон
Перевод: Артанис
Бета: фрау Марвин
Оригинал

читать дальше

Название: Катаклизм в альтернативной вселенной (или пять раз, когда Шелдон и Пенни почти встретились) / The Alternate Universe Cataclysm (Or Five Times Sheldon and Penny Almost Met)
Автор: boonies
Рейтинг: PG
Пейринг: Пенни/Шелдон
Перевод: Артанис
Оригинал

читать дальше

@темы: big bang theory, ФанФикция, бумагомарание, перевод

14:08 

Фанфик (PotC): Морская лихорадка / Sea-Fever

Quite Contrary
Название: Морская лихорадка / Sea-Fever
Автор: Penknife
Перевод: Артанис
Фандом: ПКМ
Пейринг: Уилл/Элизабет
Рейтинг: G
Краткое содержание: история повторяет саму себя? все не так просто
Оригинал тут
Перевод осуществлен с разрешения автора.

читать дальше

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, go_pirates

07:53 

Фанфик (Being Human): серия драбблов

Quite Contrary
Название: Серия драбблов
Автор: stupidpenname
Фандом: Being Human
Перевод: Артанис
Перевод осуществлен с разрешения автора

<<- Часть 10

11. Оранжевое
12. Желтое*

@темы: перевод, бумагомарание, ФанФикция, being human

Дневник Артанис

главная