Записи с темой: с_прочтением (список заголовков)
13:04 

Фильмы/сериалы/книги (2013)

Quite Contrary
2009 || 2010 || 2011 || 2012

Принцип выставления оценок

Фильмы:
01-10
11-20
21-30
31-40
41. Kyou no Hi wa Sayonara (2013) 7/10
42. The Mortal Instruments: City of Bones / Орудия смерти: Город Костей (2013) 7/10
43. Platina Data / Платиновые данные (2013) 6/10
44. BECK / БЕК (2010) 7/10
45. Hansel and Gretel: Witch Hunters / Охотники на ведьм (2013) 5/10
46. Bandage / Бандаж (2010) 5/10
47. Nou Otoko / Человек-мозг (2013) 8/10
48. Kindaichi Kosuke vs Akechi Kogoro (2013) 6/10
49. Jinsei ga Tokimeku Katazuke no Mahou (2013) 3/10
50. Fast Girls / Быстрые девушки (2012) 7/10
51. Beautiful Creatures / Прекрасные создания (2013) 8/10
52. Hajimari no Uta (2013) 5/10
53. Star Trek Into Darkness / Стартрек: Возмездие (2013) 6/10
54. Thor / Тор (2011) 7/10
55. Thor: The Dark World / Тор 2: Царство тьмы (2013) 6/10
56. Freedom Writers / Писатели свободы (2007) 9/10
57. Ore, Ore / Это я, это я (2013) 6/10
58. The Making of a Lady / Как стать леди (2012) 7/10
59. Death Comes to Pemberley (2013), мини, 6/10

Книги:
01-09
10. О.Громыко, "Верные враги"
11. М.Семенова, "Валькирия"
12. М.Семенова, "Хромой кузнец"
13. "Игра лжецов", манга, тома 2-6
14. А.Кристи, "Большая четверка"
15. Е.Кочешкова, трилогия "Шут" ("Патрик", "Зумана", "Солнечный Ветер")

Спектакли/концерты:
1-6

Сериалы:
Если зачеркнуто - дальше решила не смотреть.
Жирным - обновления.
на английском {251/476}
дорамы {225/476}
запись создана: 07.05.2013 в 22:17

@темы: с_прочтением, КиноКадры, uk tv, other asian, j-drama, Series stuff, флешмоб фильмы-книги-сериалы

19:38 

Agatha Christie's Poirot 13.2 Big Four

Quite Contrary
Этот выпуск начинается с одного из излюбленных приемов тв-сериалов: показать предполагаемую смерть героя, а потом продолжить повествование титром "за такое-то время до этого".
Я до самого появления названия силилась вспомнить, в каком романе Пуаро свою смерть инсцинировал. Так и не вспомнила, пока не увидела))) О "Большой четверке" в памяти было только то, что в ней упоминается брат-близнец Пуаро и что роман мне безумно не понравился. После просмотра экранизации перечила книгу и только убедилась в первом впечатлении. Он скучен, несмотря на (а может, из-за то, что) наполнен несвойственным для Кристи экшеном. Какие-то взрывы, похищения, секретные лаборатории в недрах горы... Плюс, роман как будто был сшит из отдельных рассказов, общую канву для которых придумали позже, ввернув могущественную тайную организацию, стремящуюся захватить власть над миром. По моему мнению, малая проза леди Агате не удавалась и была в разы слабее продуманных сюжетов для романов, а тут еще она приправлена жутким пафосом из-за того противника, с которым столкнулся Пуаро. В общем, "Большая четврка" мне совершенно не по вкусу.
Обратила внимание, что по книге Гастингс, уезжая от своей молодой жены на месяц-полтора, так и проболтался на другом конце земного шара почти год, и ничего: она не только не приехала за блудным мужем, прихватив скалку, но даже, судя по всему, гневных писем не строчила. Высокие отношения)))
А экранизация получилась хорошей. Не в последнюю очередь, что она весьма и весьма по мотивам выстроена. Сценарист идеально ухватил ощущение фарса, создающееся при прочтении, и выгодно его использовал для создания собственной интриги.
Зато в связи с "похоронами" Пуаро в одном кадре собрали всех его верных соратников, и это было здорово.

И, честно говоря, побаиваюсь экранизации "Занавеса". Но если сюжет переработали так же, как "Большую четверку", то я буду только рада.
И подумать только: заканчивается целая эпоха - эпоха экранизаций с Дэвидом Суше в роли Пуаро.

@темы: с_прочтением, агата кристи, Пуаро, uk tv

21:42 

Quite Contrary
Меня редко какие истории захватывают целиком - так, чтобы с головой; так, чтобы проживать все происходящее вместе с героями, когда даже в вынужденных перерывах на еду и работу мыслями, каким-то краешком сознания все равно быть с ними, беспрестанно; так, чтобы периодически отрываться от строчек, "зависая" и снова и снова прокручивая в голове фразы и слова, и представляя это движение или тот взгляд.
Редко. И, честно говоря, я этому рада. Потому что то чувство, которое приходит после, когда история окончена, переносить сложно и почти невозможно. Остается неприкаянно слоняться из угла в угол, не зная, чем себя занять и за что взяться.
Это я в очередной раз перечитала "Верных врагов". Первая книга, которую я прочитала у О.Громыко и до сих пор самая любимая. Я люблю, когда повествование заставляет читать между строк, а эта история, хотя и ведется от первого лица, полностью уравнивает читателя с теми, кто только что познакомился с Шеленой: догадаться о том, что она на самом деле чувствует или думает, получается только спустя какое-то время. Даже самое начало если вспомнить: она, узнав, что мага, давно за нею, оборотнем, охотившегося, искалечили и бросили умирать, тут же со всеми в корчме распрощавшись, уходит и лезет в ту самую канаву проверить, жив ли еще ее враг. И все это время создается полное впечатление, что она собирается его добить, закусить им или еще что, и только когда она, притащив его в свою избушку, начинает его бинтовать, отпаивать травами и в буквальном смысле выцарапывает с того света, начинаешь понимать, что совсем неправильно воспринимала ситуацию с самого начала. И я отчетливо помню, что в этот момент и поняла, что влюбляюсь в книгу и героев.
Я обожаю Шелену - ее доброту, маскируемую за цинизмом, ее способность сохраняться веру в других, даже несмотря на то, сколько раз ее предавали. И я с огромным увлечением прохожу с ней этот путь, наблюдая, как из неприязни зарождается уважение, из уважения прорастает привязанность, а потом и любовь.

@темы: о.громыко, с_прочтением

22:06 

Kasha / Огненная колесница / Hwacha

Quite Contrary
Издатели перевода на русский "Огненной колесницы" зачем-то написали, что Миябэ Миюки - "японская Агата Кристи", чем напрасно запрограммировали на ложные ожидания, не будь которых, к книге я бы отнеслась намного лучше. Это не Агата Кристи и близко, что ни в коем случае не является камнем в адрес данного произведения, оно просто другое, и все.
Японская экранизация 2011-го года практически один-в-один снята по книге и несколько затянута. В книге неспешность оправдана, поскольку много внимания уделено размышлениям Хонмы (хотя то, что эти размышления периодически повторялись, и утомляло немного), в фильме это просто досадный недостаток. В экранизации мне понравилось, как довольно четко была проведена параллель между душевной травмой Хонмы, из-за которой он начал терять интерес к работе, и его физической травмой после ранения, реально отстранившей его от работы. И как, увлекшись частным расследованием, он впервые за месяцы после смерти жены начал думать о настоящем возвращении на службу и даже не заметил, как начало заживать колено. И я, только увидев финал этой экранизации, поняла, насколько был идеален конец в книге: она завершается на последнем мгновении перед встречей Хонмы с Сёко лицом к лицу, завершается ярко: как будто кто-то нажал на паузу, заставив застыть фигуры девушки, только-только начавшей поворачиваться лицом к детективу, который столько ее искал, который знает ее только по фотографиям и по словам других людей, а все, что будет происходить дальше, первые слова, которые он ей скажет, - все это будет потом, после этого стоп-кадра, и каким оно будет, предоставляется решить читателю. В экранизации же вместо немой сцены Хонму заставили заговорить, чем несколько подпортили впечатление.
Корейская экранизация начиналась за здравие. Мне понравилось, что на главную роль здесь вывели жениха местной Сёко. В принципе, персонаж его дяди можно тогда было не вводить вовсе. Снимали по мотивам, взяв за основу только костяк сюжета. Например, линию со Склерозом заменили тем, что главного героя сделали ветеринаром, а собака, которой он делал операцию после исчезновения невесты, все-таки умерла. Фильм понравился и визуально, и темпом развития, понравился кадр-метафора с бабочкой, бьющейся взлететь из лужи крови и только больше в нее погружающейся: сравнение с главной героиней не увидеть было сложно. Но последние минут 20...:facepalm: В общем, понравилось все, кроме финала.

@темы: с_прочтением, КиноКадры, other asian, nippon

15:22 

Agatha Christie's Marple 6.1 The Caribbean Mystery

Quite Contrary
"Смерть в раю" от Агаты Кристи)))
Экранизация очень понравилась. Все добавления к сюжету от сценаристов вписались органично, хотя я и не очень поняла, зачем было показывать всплеск гордости в исполнении шефа местного отделения полиции. И показалось вполне интересным добавление небольшого бонуса с реальной историей о том, как Джеймс Бонд Яна Флеминга получил свое имя, хотя обычно мне подобное не по душе приходится.
Больше всего была рада видеть Черити Уэйкфилд, которая тут играла Молли.

Ну, и просто - цитата из книги, которая, похоже, просто вне времени:
"Слово «секс» нечасто употребляли в молодые годы мисс Марпл, хотя его и тогда было предостаточно, – о нем не так много говорили, но наслаждались им куда больше, чем теперь. Правда, в то время секс именовали грехом, но мисс Марпл не могла справиться с ощущением, что тогдашний грех был куда привлекательнее теперешнего, превратившегося в некое подобие долга".

@темы: с_прочтением, агата кристи, uk tv

22:45 

Suspect X (2012)

Quite Contrary
Окончание прошлого года и этот год у меня как-то плотно связаны с именем Хигашино Кейго: Нино снялся в экранизации "Платиновых данных", я совершенно неожиданно, ища совсем другую книгу, наткнулась на "Жертву подозреваемого Х", из аннотации узнала, что "Секрет" с Дэвидом Духовны тоже снят по роману этого писателя, а потом появились новости о втором сезоне и последующем фильме "Галилео"...

В общем, я поняла, что это знак, и начала читать "Жертву", в процессе вспоминая впечатления от фильма с Фукуямой и Шибасаки и приходя к осознанию, что в фильме Юкава-сенсей больше, чем в дораме, походил на созданный в книге образ.
Книгу дочитала и на свою голову, но опять же случайно, узнала о существовании корейской ее экранизации.
Книга запоминается финалом. Он страшный и правильный. И неправильный одновременно. Он о том, что чувства и поступки людей не подпадают под стройные логические схемы. И я до сих пор не могу определиться с тем, как отношусь к этому финалу. И вот в японской экранизации, несмотря на присутствие персонажа, в книге отсутствовавшего, атмосферу передать удалось.
Чего не сказать о корейском фильме. Здесь получилась какая-то сопливая муть.
(Я буду использовать имена книжных персонажей, потому что даже не запоминала, как их переименовали в корейской версии).
Во-первых, профессора Галилео тут не было вовсе, его персонаж совместили с персонажем Кусанаги.
Во-вторых, дочь Ханаоки Ясуко зачем-то сделали племянницей, пару раз в начале фильма кинув намек, что у нее страшная БОЛЕЗНЬ, но потом благополучно про это забыв.
В-третьих, Ишигами тут вовсе не был гением матфака, он просто любил математику в школе, и с Кусанаги учился в школе же, а проблему четырех красок, над которой бился Ишигами, зачем-то заменили гипотезой Гольдбаха.
В-четвертых, в сюжет включили замешанную на благодарности любовь Ханаоки к Ишигами и совершенно глупые проколы Ишигами по типу сохраненной заботливой записки ему от Ханаоки, по которой Кусанаги догадался об их связи.
В-пятых, финал, в котором Кусанаги, сдерживая скупую мужскую слезу, передает Ханаоке письмо от Ишигами, а она, рыдая в три ручья, принимает жертву и, маша платочком, смотрит вслед увозящему его в тюрьму автобусу...:facepalm:
Переводчик любви тоже не добавлял, его стараниями тут происходили диалоги по типу: "почему ты тогда не пришел в школу? - холодно было", по этой логике последующий дружеский совет сходить к врачу нужно расценивать, видимо, как посыл к психиатру:-D
Но, если не знать первоисточник, то, наверное, воспримется неплохо. Но я хочу это развидеть. Первый капс - единственный кадр, который мне понравился в фильме. Второй - вот так, под ручку, в корейской полиции ходят начальник и подчиненный, расследуя убийство...

@темы: j-drama, other asian, tantei galileo, КиноКадры, с_прочтением

13:18 

"Там...", А.Борисова

Quite Contrary
Прочитала долго откладываемую "Там..." Анны Борисовой, он(а) же Борис Акунин.
Общее впечатление-краткое содержание: каждому воздается по вере его, а все псы попадают в рай.
Но понравилось, как невольно при прочтении нет-нет, да и начинаешь примеривать некоторые мысли или образы на себя.

@темы: с_прочтением

23:51 

Фильмы/сериалы/книги (2012)

Quite Contrary
2009 || 2010 || 2011

Принцип выставления оценок

Фильмы:
01-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-60
вне нумерации. Got the Check? (2012), короткометражка 10/10
61. Help for the Holidays (2012) 6/10
62. 7 gatsu 24 ka dori no Kurisumasu / Рождество на Авеню 24 июля (2006) 7/10
63. Принцесса на горошине (1976)
64. The Hobbit: An Unexpected Journey / Хоббит: Нежданное путешествие (2012) 7/10

Книги:
1-7
8. Игра лжецов (манга), том 1
9. Анатолий Брусникин (Борис Акунин), "Герой иного времени"

Спектакли/концерты:
01-09
10. Балет "Щелкунчик" (Тюменская филармония, 18.12.2012)
11. "Волшебная сказка", шоу балета Тодес (Тюменская филармония, 28.12.2012)

Сериалы:
Если зачеркнуто - дальше решила не смотреть.
Жирным - обновления.
на английском {всего 222 серии}
дорамы {всего 335 серий}
запись создана: 04.04.2012 в 11:44

@темы: с_прочтением, КиноКадры, uk tv, j-drama, Series stuff, флешмоб фильмы-книги-сериалы

02:03 

Quite Contrary
"Я помнила, что конец этой пьесы, аллегро, был одним из тех случаев, когда Бетховен просто не мог наконец нажать "стоп".
Дум... дум... дум-дум-дум прозвучит, и вы подумаете, что это конец.
Но нет...
Дум, да, дум, да, дум, да, дум, да, дум, да, дум - ДА дум.
Вы встанете и потянетесь, удовлетворенно вздыхая при мысли о великом произведении, которое только что прослушали, и тут вдруг:
ДА дум. ДА дум. ДА дум. И так далее. ДА дум.
Все равно что клочок липкой бумаги, который приклеился к вашему пальцу и вы не можете его отцепить. Чертова штука пристала как банный лист.
Я припомнила, что симфониям Бетховена иногда давались имена: Героическая, Пасторальная и так далее. Эту следовало бы назвать Вампирской, потому что она просто отказывалась успокоиться и умереть".
(с) Флавия де Люс, "Сорняк, обвивший сумку палача" А.Брэдли

Отчего-то тут же вспомнился финал третьей части "Властелина колец", где несколько раз темневший экран заставлял зрителей подрываться с места:laugh:

Несколько слов о Флавии

@темы: с_прочтением

11:32 

Флешмоб по фильмам/книгам/сериалам

Quite Contrary
upd. Первой частью по подведению итогов пусть будет эта - все-таки неотлипное зависание у компьютера за просмотром чего-либо составляет внушительную часть свободного времени:)
За полмесяца после предыдущего редактирования записи изменилось не так много, но изменилось. Фильмов до сотни так и не дотянула, зато сериалов было полно)))

2009 || 2010

Условия все те же: смотрю/читаю, записываю, обновляю.
В этом году цели ставить не буду - сколько получится, столько получится.

Оценки:
8-10 - то, что очень понравилось; то, что оказало сильное влияние, или то, что я готова пересмотреть не единожды
7 - пограничное состояние: понравилось и можно пересмотреть под настроение
5-6 - фильм на один раз
1-4 - посмотреть и забыть, а иногда и - лучше не смотреть вообще

Фильмы:
001-010
011-020
021-030
031-040
041-050
051-060
061-070
071. Happy Flight / Счастливый полет (2008) 10/10
072. Ooku / Сегун леди и ее мужчины (2010) 7/10
073. A Princess for Christmas / Принцесса на Рождество (2011) 6/10

Книги:
01-22
23. Дж.Р.Р.Мартин, "Пир стервятников" - небольшая часть впечатлений тут да различные инсинуации здесь:)
24. Софья Ролдугина, "Ключ от всех дверей"
25. А.Брэдли, "Сладость на корочке пирога"

Спектакли и выступления:
01-08
09. Концерт ZAZ (Экс-ан-Прованс, фестиваль шансона, 05.10.2011)

Сериалы {648}:
На английском - 55 {325/648}
Дорамы - 28 {323/648}
запись создана: 12.02.2011 в 20:42

@темы: с_прочтением, все побежали - и я побежал, КиноКадры, uk tv, j-drama, Series stuff, флешмоб фильмы-книги-сериалы

22:38 

Патрик Ротфусс

Quite Contrary
...специально для VeideG:)

Для тех, кто не в курсе: Патрик Ротфусс, работая преподавателем в одном американском колледже, одновременно с тем является автором популярного фэнтезийного романа "Имя ветра", первой книги из трилогии "Хроник Королевского Убийцы". В этом году вышла вторая книга цикла, "Страх мудреца", по поводу чего, кстати, бурно порадовалась в твиттере Фелиша Дей)))

@темы: Buffyverse, с_прочтением

19:31 

Дж.Р.Р. Мартин, "Приключения Дунка и Эгга"

Quite Contrary
— Почему? — спросил Дунк Пейта. — Что я для них?
— Рыцарь, который помнит свои обеты, — ответил кузнец.
(с) "Межевой рыцарь"


Замечательные повести о рыцарстве - все три, на данный момент опубликованные. У них всех абсолютно разный настрой: в первой чувствуется налет сказочности, во второй - вестерна, в третьей - шпионской истории с интригами и заговорами. А главный герой - именно тот рыцарь, о каких все мечтала Санса Старк.

Действие в повестях разворачивается лет за 80-90 до событий "Песни Льда и Пламени", в центре повествования - вчерашний оруженосец Дунк, выросший в Блошином Конце Королевской Гавани, не знающий ни родителей, ни своего точного возраста, мальчишкой подобранный старым странствующим рыцарем, который не одержал победы ни на одном турнире, но побывал на службе у многих знатных и не очень Домов Вестероса. Первая повесть начинается с того, как Дунк, похоронив своего старого опекуна, отправляется попытать счастья на устраиваемом неподалеку турнире, где берет себе имя Дункана Высокого, и читателю, знакомому с "Бурей мечей", становится ясно, что этот неграмотный юноша 16 лет, то и дело обзывающий себя мысленно болваном и не умеющий толком сражаться, однажды станет лордом-командующим Королевской Гвардии, поскольку его имя в числе прочих поминает Джейме Ланнистер, листая книгу лордов-командующих. А второй главный герой - мальчишка девяти лет по прозвищу Эгг ("яйцо"), острый на язык, смекалистый и верный, бреющий себе голову, поскольку не хочет быть похожим на брата. Дунк в первую встречу принимает его за конюшонка, и мальчишка напрашивается к нему в оруженосцы. На самом же деле Эгг - тот самый будущий король (и младший брат мейстера Эйемона из Ночного Дозора), которого, надев белый плащ, однажды поклянется защищать сир Дункан Высокий.
читать дальше

@темы: song of ice and fire, с_прочтением

12:13 

Про "Бурю мечей" Мартина

Quite Contrary
Читаю "Бурю мечей", про то, как Дени плывет на корабле, а Джорах Мормонт убеждает ее не доверять Белобородому, потому как тот явно не оруженосец, за которого себя выдает. Читаю-читаю и пытаюсь вспомнить, была ли борода у бесследно пропавшего сира Барристана Селми. По возрасту-то вроде как подходит.
***
А Дорн по-прежнему ест мозг тем, как поминается везде и всюду, а самое главное - теми, от кого о нем и услышать-то не ждешь. И это я сейчас о Мансе-разбойнике, первое явление которого сопровождается его исполнением песни "Дорнийская жена". «Но хочу я сказать: мне не жаль умирать, коль дорнийка любила меня». Что-то должно с этим Дорном быть связано. Должно. Он интригует, хотя ни одного действия в книге там пока и не разворачивалось. Даже Север поколения назад преклонил колено перед Таргариенами и их драконами, о факте чего постоянно вспоминается. Поэтому особым контрастом тут звучит то, что Дорн завоевать не удалось, только связать себя с ним династическим браком. Поэтому-то ведь в Дорне представители правящего дома - принцы и принцессы, в то время как все остальные потомки прежних королей стали лордами?

@темы: song of ice and fire, с_прочтением

19:12 

"Ходячий замок"

Quite Contrary
Вчера весь вечер и сегодня весь день почти (будучи в отгуле:)) читала "Ходячий замок" Дианы Уинн Джонс. А потом продлила себе ощущение сказки и посмотрела анимэ-экранизацию Миядзаки.
История девушки по имени Софи (которая вследствие проклятия превратилась в старушку, а потом попала в движущийся замок волшебника Хоула и заключила договор с живущим там демоном огня освободить его в обмен на снятие проклятия) не по сюжету, а по впечатлению от прочтения и послевкусию напомнила мне "Восток" Эдит Патту. Чудесная, утягивающая в свой мир сказка, от которой невозможно оторваться.
Фильм-анимэ красивый. Логика в нем, правда, хромает, и далеко не все объясняется. До глубины души поразило то, каким образом закончилась война: ну, побомбили-пожгли - и хватит, пора закругляться. А за русской озвучкой я, пугая себя все больше, выхватывала отдельные "о-баасан", "коннити ва" и прочие "охаёо". (Так что, может, и зря когда-то усидчивости на японский не хватило...) То, что фильм - очень сильно по мотивам, пожалуй даже является его плюсом. (А на то, что Хоул там внешне девочка девочкой, я старалась внимания не обращать.)
Книга лучше, но фильм хорош по-своему.

И голову себе уже сломала, откуда знаю стихотворение Донна, я ведь никогда его творчеством не увлекалась, а тут - отдельные строчки сами в памяти всплывают...
читать дальше

@темы: лирика, КиноКадры, nippon, с_прочтением

10:59 

Драконы Перна

Quite Contrary
Ой-ей-ей-ей-ей!
А "Всадников Перна" - если конкретнее, то "Полет дракона", - всерьез собрались экранизировать! Сценарий поручили тому чуваку, который написал скрипты к первым двум фильмам "Люди-Икс".
И оно, конечно, пока вилами по воде, поскольку производство еще не началось и запланировано на следующий год, но! Просто сам факт:)

ps. Оказывается, Рональд Мур еще в 2001-м, после 2 сезона "Розвелла", снял пилот по миру Перна, но, когда канал вернул его ему со списком требуемых изменений, отказался в проекте участвовать, потому как, являясь фанатом книг, посчитал, что от них в сериале ничего не останется. Безумно жаль, потому как по описаниям должно было быть интресно и потому, что отменилось все в буквальном смысле накануне - за день или за два - до начала непосредственно съемок...

@темы: с_прочтением, КиноКадры

22:46 

Робин Хобб, "Dragon Keeper"

Quite Contrary
Книга первая из "Хроник Дождевых Чащоб". Хотя ее с тем же успехом можно назвать просто прологом к "Хроникам". В ней по большому счету ничего не происходит - вернее, событиями она наполнена, но все они предназначаются для того, чтобы ввести и представить основных действующих лиц и вырулить сюжет к той точке, с которой, по сути, основное действие и начинается: переселению драконов и их поиску древнего города Элдерлингов, Келсингры.
Спойлеров нет - читать дальше
Специально для Лиры - про Альтию и Малту

@темы: с_прочтением, робин хобб

18:52 

Quite Contrary
Читаю "Волшебный дневник" Сесилии Ахерн и от всей души желаю переводчику убиться об стену. Ну, честно: всего 100 несчастных страниц позади, а такая непроходимая ересь.
Сначала в главе под названием "Слон в комнате" идет следующий диалог:
"- Посмотри на слона в своей спальне. Правда, он милый?
- Да. Он милый".
И если здесь еще можно было махнуть рукой, потому что разговор происходит между мамой и дочкой, и мама отвечает невпопад и на автомате, то буквально через пару абзацев дочка дает следующий комментарий: "Кажется, именно в то утро я осознала, что выросла со слонами в каждой комнате. Слоны были нашими семейными любимцами". Ну, шикарно. Читатель, не имеющий понятия об английском elephant in the room, подумает, что они там все траву на завтрак курят.

А дальше еще шедевральнее. "Зои смерила меня своим особым взглядом, прищурившись так, словно она была Королевой сердец, и задумалась, "казнить ее" или не казнить".
К этому предложению даны 2 сноски. Начну со второй: "казнить ее" - точная цитата из "Алисы в Стране чудес". А первая - wait for it! - такая: Королева сердец - персонаж венесуэльского одноименного сериала. Королеву Червей так еще никто не опускал:lol:

Я, конечно, понимаю, что чтиво сие не самое интеллектуальное, но настолько извращаться над переводом и показывать собственную безграмотность - лучше бы уж не позорились: ведь кто-то перевел, а кто-то - редактировал/корректировал и издал...

@темы: с_прочтением

08:36 

Quite Contrary
Начала читать фанфик на "Гордость и предубеждение" от автора "Поющих в терновнике" и тут же бросила. Гадкое какое-то ощущение возникло. Полный ООС в характерах Дарси и Элизабет и совершенный фейл в изображении эпохи - очередной образчик того, как образ мыслей современной женщины впихивается в голову той, кто жила в начале 19 века.
Третья попытка с книгами Колин Маккалоу обернулась очередным фиаско - ни одно ее произведение до конца прочитать у меня не получилось. Стало быть, пора бросать попытки проникнуться.

@темы: Jane Austen Club, с_прочтением

09:23 

А.Парфенова, "Сестра моего брата"

Quite Contrary
Повесть о девушке-фейри, подменышем живущей в нашем мире и, следуя зову хозяйки, переходящий в зыбкий мир фейри, чтобы, обернувшись совой, участвовать в Дикой Охоте или, сплетя платье из осенних дождей, быть при своей хозяйке фрейлиной на Королевском Балу. А однажды она встречает в этом другом мире ту, чье место занимает - в нашем.

Интересная повесть. Атмосферная. И несмотря на то, что основная сюжетная линия к финалу находит свою развязку, создается впечатление, что это - лишь кусок задумывавшейся книги. Или, как минимум, - одна история из цикла. Поскольку помимо основной сюжетной линии были и другие, оставившие после себя множество вопросов.

Но читать было - не оторваться. Определенные клише в развязке обнаружились, что немного испортило впечатление, но самое главное - созданная атмосфера, а она увлекает и не отпускает. И мифология в очень интересном ключе была подана.

Красивая история получилась.

@темы: с_прочтением

20:11 

Робин Хобб, "Судьба Шута" (часть 2)

Quite Contrary
Часть 2. Golden Beloved

"Я положил пальцы на следы, оставленные пальцами Шута на моем запястье, и попросил:
– Прости меня. Прости за то, что я сделаю так, как ты хотел".
"Судьба Шута"


Предупреждение - букв ОЧЕНЬ много.
читать дальше

А закончить этот отзыв я бы хотела волшебным стихотворением, которое мне подарила Натали. Оно - как доброе заклинание. Оно вселяет надежду. И я хочу еще раз сказать огромное спасибо за него.

Боги почти до краев наполняют чашу...
Зря ты страшишься разлуки, она не для нас.
Мы не прощаемся – просто отходим дальше,
чем может видеть глаз,

Чем долетает любая фраза, молитва, шепот,
Чем проникает память мелодий всех...
Мы не расстанемся, честное слово, что ты,
Просто расширим близость до новых вех –

Так размечает небо полетом кречет.
Северный ветер холодной спиралью свит,
Мы не прощаемся – мы назначаем встречу
В каждой из вечностей нашей с тобой
любви...

(с) Poltavka

@темы: с_прочтением, робин хобб, лирика, hand in hand, я шут, я арлекин...

Дневник Артанис

главная