Записи с темой: с_прочтением (список заголовков)
13:52 

"Гарри Поттер и философский камень" Дж.К.Ролинг

Quite Contrary
Я болею. Сильно. Всю субботу вообще пролежала пластом, а сейчас хоть на свое отражение спокойно смотреть могу. На самом деле меня в больницу хотели положить, но там мест не было:lol: я люблю нашу страну)))
Но все это не шибко интересно. Смысл в том, что у меня на всю эту неделю больничный и я читаю книги про мальчика, который выжил, потому что давно обещала это своей подруге)))
Пока что позади только первая и начало второй.
В первой перевод был убийственный просто. Уж на что я не привереда: когда не знаю оригинала - легко кушаю любой бред, лишь бы правдоподобно звучал, - но тут переводчик сам, похоже не мог решить, кого постоянно терял Невилл, черепаху или жабу:lol: чем и вынудил скачать аудиокнигу, я так и так это собиралась сделать, потому что ее Стивен Фрай читает, но не в ближайшем времени точно))) а еще очень понравилась фраза "умная, но строгая", относящаяся к профессору МакГонагалл - где тут противопоставление и обоснованность использования "но"?)))
И что сразу бросилось в глаза: обилие говорящих имен, которые в переводе никак не обыгрываются (в отличие от последующей, но там уже другой перекос: Снегг - капец мозга просто), а это ведь детская книга!
Убил профессор Дамблдор. Это положительный персонаж? Он? Не знаю уж, какой смысл закладывался в историю изначально, но воспринялась мною она так: профессор Дамблдор, исходя из одному ему понятных причин, решил устроить ловушку (в качестве наживки используя "философский камень", obviously), он знал, что предатель - кто-то из школы (полагаю даже, знал, кто именно; а если бы это был кто-то посторонний, его сразу бы в школе засекли, он до третьего этажа и не добрался бы), но зачем-то ему нужно было столкнуть с предателем именно Гарри (может, знал также, что Вольдеморт за всем стоит, а самому не хотелось с ним разбираться, когда есть мальчик, который одну подобную встречу уже пережил). Понаблюдав за первокурсниками достаточное количество времени, не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что за Гарри потянутся Рон и Гермиона, т.е. что испытания на ловкость, знания (бумажка с подсказкой в комнате с зельями - это вообще что-то из ряда вон, если честно) и смекалку в игре в шахматы они пройдут (любопытно, кстати, что все, кроме тролля, испытания вернулись к "исходному" виду - тот же пузырек с "огнеупорной" жидкостью явно снова был заполнен, раз Гарри и Гермиона не догадались по его внешнему виду, что из него уже пили). И как-то очень удачно получилось, что если метел в комнате с ключами было несколько, то из комнаты с зельями дальше пройти мог только один человек. Ну, и, в общем, вся история с мантией-невидимкой и сидением перед зеркалом, в котором отражаются родители, выглядела именно натаскиванием на последние испытание - чтобы убедиться, что Гарри его пройдет именно так, как нужно.
Сам Гарри мне не сказать, чтобы нравился (но и не сказать, чтобы не нравился), Рону симпатизирую больше (да и вся семейка Уизли очень к себе расположила).
А еще несколько моментов напомнили В5 и то, что посол Кош перенес частицу себя в Шеридана. Просто что история с волшебной палочкой Гарри, "сестрой" палочки Вольдеморта, что с волшебной шляпой, которая, казалось, готова была отправить Гарри и в Слизерин, о котором до этого говорили разные люди, описывая его разными словами, но в этих описаниях всегда звучало одно слово "хитрость", а из всего, что о Гарри известно, он какой угодно, но не хитрый. Ну, в общем, это просто уже личные глюки и аллюзии)))

Что касается фильма, то, пересмотрев его, я поняла, почему он мне не понравился во время первого просмотра: для человека, не читавшего книгу, он слишком разрозненный. Тот, кто книгу читал, восполняет "пробелы" логическими связками из книги, а тот, кто не читал, попросту не понимает чего-то из происходящего, поскольку его незнание никак не восполняется.
И еще: лучше бы вместо Шаймуса и его неудачных опытов больше внимания уделили Невиллу и его отношениям с основной троицей, поскольку его финальное "я вас никуда не пущу" выглядело совсем уж вырванным из контекста.

А, да, и еще попрошу учесть (если вдруг решите оставить комментарий:)), что я, конечно, спокойно отношусь ко спойлерам, но предпочитаю без них обходиться. О мире ГП я знаю только те события, которые показаны в 3-5 фильмах, а также что в финале Вольдеморта победят, что кто-то из близнецов умрет (потому что помню в Избранном соответствующее фото с подписью) и что, вроде бы, Снейп тоже (хотя тут не уверена на все 100). И что многие недовольны сиропным эпилогом. На этом мои познания заканчиваются:)

@темы: КиноКадры, harry potter, с_прочтением

19:40 

Лорна Дун

Quite Contrary
Перечитываю:)
Джон Рид иногда напоминает мне некоторыми комментариями Беттериджа из "Лунного камня". Как вот в этом отрывке, где он рассказывает, как учился стрелять, чтобы отомстить Дунам за смерть отца:

"Постепенно я освоился и послал почти весь свинец, украденный с порога нашей церкви, в амбарную дверь, о чем впоследствии горько сожалел, особенно, когда меня выбрали церковным старостой. А с другой стороны, я прекрасно понимал других мальчишек, которые тоже покушались на этот свинец".
:lol:

Но что я очень люблю в этой книге - быть может, даже больше самого романа:) - так это написанное автором предисловие:

"Это произведение можно назвать романтическим, поскольку время действия, герои, обстановка, события - все романтично. Представляя читателю эту старую историю, автор не претендует на историческую точность.
Он хотел сделать повествование более близким по духу дням нынешним, внеся как можно больше тепла и легкости в описание человеческих чувств на фоне чудесной природы Англии.
Любой уроженец Экзмура, взяв в руки эту книгу, сразу вспомнит легенды, услышанные еще в детстве: страшных разбойников Дунов, скрывающихся в глубине Бэгвортского леса, прекрасную девушку, выросшую среди дикой природы, добряка-геркулеса Джона Рида и, конечно же, отчаянного Тома Фаггуса.
Март 1869".

@темы: с_прочтением

21:58 

О.Громыко, "Год Крысы. Видунья"

Quite Contrary
Читала две ночи подряд, засыпая уже под утро. Вначале оно немного, совсем чуть-чуть, напомнило по ощущениям "Валькирию" М.Семеновой - тем, как штрих за штрихом вырисовывается мир, рассказывается об обычаях и верованиях. Но "Валькирия" - в ней тепло чувствуется и что-то родное, а от последних строчек - сколько бы раз ни перечитывала, даже зная их наизусть - все равно замирает сердце. "И думала, как войду в дом и затеплю очаг для Того, кого я всегда ждала".
С "Годом Крысы" так не было, хотя книга мне и понравилась.
Во-первых и в-главных, понравилась тем, что Рыска - не Шелена и славатебегосподи не Вольха. Она другая. Совершенно. Она мечтает о своей семье, о собственном доме. И тихой спокойной жизни. Ей всего 17, и она совсем ребенок - наивный, доверчивый и думающий о людях лучше, чем они того заслуживают. Хотя мне иногда казалось, что с ее невинностью палку порой и перегибали, учитывая ее жизнь, близкую к природе с ее птичками и пчелками, и то, что батраки не шибко-то стеснялись обсуждать в ее присутствии определенные темы.
О, а два местных божества: муж с женой, Саший и Хольга, - намек, который и не намек даже, все слишком прозрачно:laugh: Правда, премудрости верований я так и не постигла: как один и тот же человек может и возносить молитвы Сашию, и ругаться его именем, у меня не укладывается в четкую картинку.
Описание 8 марта Дня Бабы тоже понравилось. Вернее, того, как накануне раздражительные и злые, как осенние мухи, женщины переделывают двойную работу, чтобы не работать назавтра, когда их работу якобы должны выполнять мужчины))))
А дальше будут спойлеры, так что я предупредила:)
читать дальше

@темы: о.громыко, с_прочтением

20:35 

Definitely, maybe (2008) & "Люблю твои воспоминания" С.Ахерн

Quite Contrary
Definitely, maybe / Да, наверное (2008)
читать дальше

"Люблю твои воспоминания" Сесилии Ахерн
читать дальше

@темы: КиноКадры, с_прочтением

23:17 

Б.Акунин, "Смерть на брудершафт: Младенец и черт"

Quite Contrary
Прочитала первую повесть из цикла, почему-то заявленную как комедия.
Несомненное преимущество: "проглатывается" легко. А вот остальное все как-то в минусе скорее.
Осталось впечатление, что все это я уже читала, причем у того же Акунина. Герой нового цикла, Алеша Романов, неуловимо напоминает Фандорина времен "Азазеля". Так же пылок-юн-красив и безрассудно смел (типаж: герой девичьих грез), так же случайно попадает под крыло большому начальнику, тут даже есть похожая сцена с вручением огнестрельного оружия начальником подчиненному. Ну вот разве что Козловский здесь предателем не оказывается. Зато смертельно опасное ранение все же получает (а уж повезло ли ему больше Бриллинга или нет, станет известно дальше).
Интрига - там, где она есть, - тоже как-то на нуле. Что с отравленным перстнем (чего-то такого всю сцену облавы ждала), что со спрятанной копией плана военных действий (тайник определяется на раз-два, при первом же появлении сего предмета в описании), что со "смертью" главного злодея и его "проваленной миссией" (ну ни разу ни в то, ни в другое не верилось).
И дама сердца у главного героя тоже типично в Фандоринском вкусе. Того на два типа все тянуло: с куриными мозгами или на умных, но с фатальным прибабахом. Возлюбленная Романова номер раз (в следующей повести стопудов будет новая) относится к первой категории.
Ну и размах и масштабы данной АУ немного напрягают пафосностью: тут немцы успешно крали генеральный план развертывания военных действий против Германии на случай войны (время: за пару недель до начала Первой мировой).
Так что да: впечатления смешанные и не самые восторженные.

@темы: с_прочтением

19:08 

Крошка Доррит

Quite Contrary
В основном здесь цитаты из книги. Просто я пересмотрела начало экранизации, вспомнила, что в черновиках пылится много цитат, и решила запостить те, которые к первой и второй частям экранизации относятся, вместе с краткими комментариями, записываемыми по ходу прочтения и никак логически не связанными.
А по поводу экранизации (ну, тех пока что только виденных двух частей): она невероятно красивая и мне безумно нравится. И здесь следует традиционное "но": но ощущается некоторый перебор с "красивостями" в операторской работе - эти съемки снизу вверх и со всевозможных необычных ракурсов, отражение лица в зеркальной поверхности стола во время диалога, человек в центре черно-белого круга... Не жалуюсь и не ругаюсь, просто возникает чувство, что слишком сконцентрировано их количество.

читать дальше

@темы: Charles Dickens, Period Drama, с_прочтением, uk tv

14:53 

"Там, где ты" Сесилии Ахерн

Quite Contrary
Все это могло произойти только в стране полых курганов, наверное. Нигде больше.
Сэнди Шорт занимается розыском людей, пропавших без вести. Поиск - неважно чего: потерянной вещи или пропавшего человека - стал ее одержимостью, манией, она не может ни о чем думать, пока не найдет то, что ищет. Поиски целиком завладевают всем ее вниманием, и не помогают никакие уговоры людей, которые ей дороги, отвлечься и отпустить, не помогают сеансы у психолога и встречи с анонимным обществом жертв навязчивых идей. А все дело в том, что больше 20 лет назад пропала девочка, жившая по соседству с домом Сэнди. Они не были подругами - наоборот, даже враждовали. Но случилось так, что Сэнди была последней, кто видел Дженни-Мэй, и в тот момент она изо всех сил захотела, как не желала ничего на свете, чтобы Дженни-Мэй пропала. И ближе к концу книги выясняется, что стало толчком ко всем изменениям, произошедшим с ней дальше: примерно в то же время она с отцом посмотрела какой-то фильм о материальности мысли и просто убедила себя, что виновата в исчезновении Дженни-Мэй. И неважно, что потом ей объяснили, что ее вины тут нет. Неважно, что она повзрослела - с каждым годом эта пружина затягивалась все больше, поиски стали ее жизнью, и достучаться до нее не мог никто, даже самые близкие люди - в конце концов смирялись и отступали именно они.
В общем-то книга начинается с того, как пропадает сама Сэнди. И попадает, как девочка Дороти в Страну Оз, в некое место, где оказываются все пропавшие вещи и люди, которые однажды просто заблудились.
А в то, что она пропала не верит никто: ни полиция, ни родители, ни любовник (он же психолог, на сеансы к которому Сэнди ходила, когда училась в школе). Никто, кроме человека, которого она даже не знала почти. Они с ним общались исключительно по телефону: Джек обратился к ней, разыскивая своего брата, и в тот день, когда они должны были встретиться лично, Сэнди в кафе так и не появилась.

Не могу сказать, что в восторге от книги. Она какая-то непонятная. Половину того времени, что я ее читала, терзалась вопросом "то ли я сошла с ума, то ли автор?", потому что - место, куда попадает все, что потерялось? seriously?
К концу книги к этому ощущению я, правда, привыкла. Но вот о чем книга? Быть может, о том, что самое главное - найти внутренний покой, прийти в согласие с собой, и лишь тогда жизнь обретет смысл, перестав быть бесцельной гонкой за белым кроликом. О том, что, лишь потеряв шанс еще хоть раз увидеть дорогого человека, понимаешь, насколько на самом деле он был тебе дорог, и умираешь от невозможности сказать ему об этом. Быть может. Сложно сказать определенно.

@темы: с_прочтением

20:26 

"Принц и пилигрим" Мэри Стюарт

Quite Contrary
Во-первых, я наконец-то нашла "Хрустальный грот" после долгих и безуспешных поисков, теперь можно приниматься за Артуровский цикл с чувством, с толком.
А во-вторых - впечатления от повести:)
Я ее прочитала недели две назад и получила массу удовольствия. И даже, пожалуй, не столько от сюжета, сколько от того, каким языком все рассказано.
Это история об Александре, наследнике Корнуэлльского трона, так никогда и не заявившем на этот самый трон прав, а также это история об Алисе, всегда сопровождающей отца в его паломничествах. Происходит все во времена, когда Британией правил Артур, а Корнуэллом - Марк (тот самый, который через Тристана сватался к Изольде; Тристан, кстати, тоже в книге фигурирует, но под именем "Друстан").
В повествовании параллельно рассказываются истории Александра и Алисы, и я, как читатель, очень ждала их встречи. Как зачастую бывает, когда чего-то сильно ждешь, это что-то в итоге разочаровывает. Примерно так со мной и произошло, потому что я ну никак не ожидала, что они практически в первую встречу будут клясться друг другу в вечной любви - видимо, я чуточку слишком взрослая, чтобы верить в такие вещи)))
Безумно понравилась Алиса как персонаж. Сильная духом, мудрая, с бесконечной нежностью заботящаяся об отце, очень к нему привязанная и любящая его всем сердцем. И ребенком она описана тоже совершенно очаровательным - любознательная и любопытная фантазерка: достаточно упомянуть, как она, сидя на садовой стене их дома в Иерусалиме, увидела идущего по дороге пастуха, в одной руке - посох, на плече - ягненок, и тут же убедила себя, что видит вернувшегося на землю Спасителя.
Александр понравился намного меньше. Но что удивительно - он совершенно нетипичный герой легенд (а Мэри Стюарт за основу для повести брала реально существующую средневековую легенду): он отправился в путь, поклявшись отомстить королю Марку, своему дяде, за смерть отца, предательски убитому Марком, когда Александр был младенцем, но встретил Алису и женился на ней. Не стал рыцарем Круглого стола и не исполнил клятву - то есть не сделал ничего из того, что намеревался, пускаясь в странствия. А все потому, что "у каждого свой собственный Грааль" (фраза, которая, по словам Мэри Стюарт, послужила одной из причин для создания повести). Смысл в том, чтобы найти то, что тебе нужно на самом деле и что сделает тебя счастливым, и иногда это вовсе не то, что ты ищешь изначально.

Любимый отрывок: пятилетняя Алиса стоит рядом с молящимся отцом, который впервые взял ее с собой в паломничество.
"Интересно, думала про себя девочка, скоро ли созреют фиги на том дереве за окном?
До чего забавные эти ящерицы, когда прыгают да сплетаются вместе, правда?
А что, малыши у них прямо так и родятся или они кладут яйца, как прудовые тритоны - дома? С яйцами небось куда проще. И почему это у людей все не так?
Ох, а как ты думаешь, мы поедем назад на том же самом корабле, где капитан с золотой серьгой в ухе кричал матросам какие-то странные словечки, и еще у него была говорящая птица, а папа мне ее не купил? Может, ты его попросишь? Ты ведь с ним часто разговариваешь. А мне так хочется эту птичку, ну просто ужасно хочется!
Как ни странно, но леди Алиса тоже беседовала с Богом".

@темы: с_прочтением, bedtime stories

20:14 

Quite Contrary
Читала "Сказку про жирафов" Нэлт.
На словах "Если ты искренне полагаешь, что сам в его возрасте обошелся без "зоо-психоделики", то вынужден тебя разочаровать" в памяти началось смутное бульканье. А на фразе "Купи ребенку тарелку с жирафчиками. Я точно знаю, что жирафчикам скучно находиться под слоем каши. - Кстати, да, - подтвердил Талиан. – Им там темно и грустно" из потаенных глубин всплыла тарелка с Котом в сапогах, еще кем-то и подлым петухом в избушке, который находился на самом дне тарелки, и никакое размазывание каши по стенкам не помогало его "освободить". Боже, как же я тогда ненавидела манную кашу, но несчастные животные вопили о спасении:lol:
А я ведь совсем забыла, что такое было когда-то!

@темы: с_прочтением, Memory Lane

17:54 

Про "Хроники Нарнии"

Quite Contrary
Лооол, я только сегодня говорила подругам, что не читала ни одной книги из "Хроник". Только что обнаружила, что читала целых две:lol: Правда, в первом классе и помню только, что мне очень нравилось (ну, и какие-то обрывки сюжета). Вот же я медленный газ!:lol:

@темы: с_прочтением

08:29 

"Белорские хроники", часть вторая:)

Quite Contrary
И, в общем, читала я и читала, оно было приятно, расслабляюще, но не более того. Что-то нравилось больше, что-то меньше (например, Вирра как героиня у меня всегда вызывала легкое раздражение, и рассказ о ней не понравился совершенно).
А потом я дошла до последней повести, "Пророчества и иже с ними". И вот от нее получила массу удовольствия. Там тоже упоминались уже знакомые герои: Вал и Вольха, непременные Ксандр и Катисса, Микол из "Божьего промысла", Трий и Лесса из "Одного к двум" (при имени "Лесса" я, конечно, просто не могла не вспомнить о "Хрониках Перна":)), Верес с Шеленой - но при этом так, что эти упоминания не вызывали чувства фанфиковости, как во всей остальной книге.
И вот я не очень хорошо помню, но вроде бы в книгах о Вольхе упоминалась пифия, предсказавшая свою смерть на защите перед комиссией?
И еще Дар из "Узелка на удачу", только тут ему 12, а не за 30:) (и для своего возраста и при своей шкодливости он слишком мудр:))
Читалось на одном дыхании. Я фыркала, хрюкала и вытиралла слезы от смеха. Мама, обеспокоившись, раза два заглядывала ко мне в комнату - "А почему это ты не у компьютера? ты не заболела?", пропускала мимо ушей все мои заверения в прекрасном самочувствии и упорно трогала лоб:lol:
На фразах "Керрена пришлось успокаивать всем подпольем" и "Вы только представьте, - восхищенно прошептал Дар, - под каким названием это восстание войдет в историю!" я просто валялась. Причем эти шутки такие, что, даже если их кому-то выборочно прочитать, они вызовут только улыбку, но когда читаешь повесть с самого начала, полностью погружаешься в описываемые ситуации, они становятся безумно смешными.

@настроение: дома нет И-нета вот уже дня два, и как бы ни странно прозвучало, это замечательно: как-то сразу чувствуется, как день _проходит_, и настроение весеннее-весеннее, чего и вам желаю:)

@темы: о.громыко, с_прочтением

16:57 

"Белорские хроники"

Quite Contrary
А точнее, пара неспойлерных слов о "Капкане для некроманта":)
Странное такое чувство. Как будто прочитала фанфик. Который канон, но фанфик:) Не хочется звучать копающейся в апельсинах свиньей - в конце концов, я боялась прочитать и разочароваться, а ничего такого не произошло (но местами казалось, что я читаю жж автора), однако от финала "Верных врагов" - "Верь, что я жива. Помни: я вернусь" - до сих пор мурашки бегут (я люблю открытые финалы - когда они открытые, а не обрубленные), а тут прочитала, узнала, что все хорошо, и никакого отклика внутри. Это отнюдь не означает "фе, какая гадость", но, видимо, у Ольги Громыко "Верные враги" навсегда останутся для меня любимым произведением, в котором каждое слово - на нужном месте, и сказано ровно столько, что ни прибавить, ни убавить.

Мне любопытно, те трое, нарисованные хозяином корчмы на вывеске, - намек на обложку "Цветка камалейника"? Потому что похоже. Карикатурно, но похоже:D

Черно-белые рисунки в книге очень красивые. Особенно первый, с русалкоподобной Шеленой и магом на берегу озера.

@темы: о.громыко, с_прочтением

19:22 

Things just happen - what the hell

Quite Contrary
...или мои любимые цитаты из "Санта-Хрякуса" Терри Пратчетта:)

"Люди забыли. Забыли, что многие старые сказки и предания неизменно повествуют о крови. Самые кровавые сцены были вырезаны из сказок, чтобы сделать их более приемлемыми для детей - ну, или для родителей, читающих их детям (кстати, сами дети к кровавым сценам относятся совершенно спокойно, тем более если кровь проливается заслуженно)".
Это вторая страница, и именно на этих строчках я поняла, что держу в руках гениальную книгу (до этого я ни одного произведения Терри Пратчетта не читала).
Я вспомнила, как моя одноклассница рассказывала, как оставалась со своим племянником, как читала ему детские книжки (ее племянник особенно любил "Доктора Айболита", знал наизусть, но все равно просил читать снова и снова) и поражалась, насколько в них все кроваво и почему мы сами не обращали на это внимания в детстве. Но ведь на самом деле: дети совсем иначе мыслят.

"...тишину нарушали только их похрапывание, треск поленьев в камине да скрип пера лорда Низза, то есть все звуки только подчеркивали тишину" - описываемую тишину буквально можно услышать:)

"...звучащие в отдалении детские голоса - это ведь так приятно. Главное, выбрать правильную скамейку, чтобы не слышать, что там замышляют невинные детишки"

"В определенном возрасте люди свято верят в то, что, если пораньше лечь спать, завтра наступит быстрее".

И, конечно, диалог Сьюзен и Смерти о том, что, чтобы поверить в большую ложь: правосудие, жалость, - следует сначала научиться верить в маленькую - волшебных существ из сказок.
"...возьми Вселенную, разотри ее в мельчайший порошок, просей через самое мелкое сито и покажи мне атом справедливости или молекулу жалости. И тем не менее... <...> тем не менее ты поступаешь так, словно в мире существует идеальный порядок, словно существует... справедливость во вселенной, мерками которой можно судить".
И ведь в самом деле - такая простая истина, о которой и говорится в книге: все эти понятия существует лишь до тех пор, пока достаточное количество людей верит в них.

@темы: с_прочтением

12:57 

"Дамское счастье", Эмиль Золя

Quite Contrary
Сначала я должна сказать огромное спасибо Денике, которая порекомендовала мне эту книгу. Я получила огромное удовольствие от прочтения!

читать дальше

@темы: с_прочтением

16:27 

Мэнсфилд-парк

Quite Contrary
Из всех книг Джейн Остин эта мне нравится меньше всего. Ее трудно читать - и перечитывать - из-за практически полного отсутствия действия и удручающего количества рассуждений о нравственности, а иногда еще возникало ощущение, что какие-то диалоги уже звучали, но их произносят вновь и вновь.

Книга
читать дальше

И, видимо, из-за того, что к книге я отношусь прохладно, обе последние экранизации мне очень понравились - несмотря (а порой и благодаря:)) всем их отступлениям.

Экранизация 1999 (с Фрэнсис О'Коннор и Джонни Ли Миллером)
читать дальше

Экранизация 2007 (с Билли Пайпер)
читать дальше

И напоследок - капсы из раздела "мы с вами где-то встречались":)
читать дальше

@темы: Jane Austen Club, Period Drama, с_прочтением, uk tv

20:06 

The ruby in the smoke / Рубин во мгле

Quite Contrary
Сначала пару слов о книге. Я ее прочитала в перерывах между экзаменами, и - в отличие от "Темных начал" - она мне очень понравилась. Единственное что: Салли - совершенно не девушка конца 19 века, она слишком современная и потому слишком нереальная для своего времени, и тут не помогают даже объяснения автора, что так уж ее воспитал отец. Второе, что поразило: огромное количество смертей, я бы даже сказала - неоправданно огромное. И невразумительная развязка: совершенно непонятно, зачем Салли нужна была Ай Линю (кроме того, что автору нужно было объяснить всю интригу сюжета, и сделано это было через традиционную болтливость главного злодея в финальном диалоге). Надеюсь, в следующих книгах объяснится хотя бы его таинственное исчезновение.
По поводу следующих книг. Так получилось, что после первой я начала читать третью, и, конечно, у меня был шок из-за смерти одного из героев. В общем, дело с чтением застопорилось.

Зато посмотрела экранизацию:)
Билли Пайпер, на мой взгляд, - идеальная Салли, вплоть до внешности (у Салли были светлые волосы и необыкновенно темные для блондинки глаза).
Миссис Холланд здесь получилась creepy, я ее иначе представляла - менее, мм, элегантной, но все равно - жуткая тетка.
Девочка, которая играла Аделаиду, очень милая. Жаль, ее было так мало.
Реакция на появление Мэтью Бэдвелла была - :lol2: - поскольку я прекрасно помнила из описания в книге огненно-рыжие волосы близнецов. Назрел вопрос: это что, политкорректность при подборе актеров?
Под конец тоже смешно было: Джим ходил весь перевязанный, а у Фреда, который - по идее - должен был весь отсверкивать синяками, только пара царапин.
Понравилась заключительная фраза рассказчика: "Хотя судьба отняла у Салли ее отца, она подарила ей семью".
Подводя итог: мне понравилось, получилось красиво и интересно:)

@темы: Period Drama, КиноКадры, с_прочтением, uk tv

21:02 

Еще раз об "Искуплении"

Quite Contrary
Все время держала это в голове, но в итоге так и забыла написать.
Чтение книги началось с огромного предубеждения. Эпиграфом роману стоят слова Генри Тилни, в "Нортенгерском Аббатстве" имевшие совсем другое значение, в контексте "Искупления" они приняли иной окрас.
Так вот, под цитатой стоит подпись: "Джейн Остен. Нортенгерское аббатство. Перевод С.Маршака". Не знаю, ошибка ли это переводчика, но редактора-корректора - уж точно. "С.Маршак" уместен был бы под переводами Шекспира, Бернса или Китса. "Нортенгерское аббатство" же переводил "И.Маршак".
Какая мелочь, право, перепутать отца и сына, оба ведь что-то там переводили!

@темы: с_прочтением

15:23 

"Искупление", Иэн Макьюэн

Quite Contrary
"И станет для потомков просто "датой"
Кому-то жизнь перевенувший день".
О.Громыко, "Верные враги"

Тот день не остался в памяти потомков. Пожалуй, он превратился в слабое воспоминание и у непосредственных участников событий - всех, кроме трех, доживших до старости, и двоих, чьи жизни искалечил, и которые погибли молодыми.

Эта история - черновой и последний вариант книги, в которую еще не внесены последние исправления, и не написан эпилог, вместо него дана запись из дневника, помогающая до конца понять смысл названия.
И, несмотря на то, что описываемые в книге события разделяют годы, основное внимание уделено четырем дням. Один заканчивается ложью. Один - смертью. Один - выдумкой. Один - откровением.

читать дальше

В книге так много перекликается с моими собственными мыслями, что иногда даже оторопь брала. Вот самые-самые цитаты:
"Она поднесла к лицу указательный палец, уставившись на него, приказала ему пошевелиться. Он остался неподвижен, потому что она притворялась, не была серьезна, а также потому, что приказать ему пошевелиться и намереваться пошевелить им не одно и то же. А когда Брайони наконец все же согнула палец, ей показалось, будто действие это исходит из него самого, а не из какой-то точки ее мозга".
"Все эти сакраментальные опасения перекрывались здравым смыслом: никогда не случается то, что ты воображаешь, и это умозаключение - самое эффективное средство, чтобы исключить худшее".
"В детстве Тернер много раз пытался убедить себя, что глупо пытаться предотвратить внезапную смерть мамы тем лишь, чтобы не наступать на расщелины в асфальте тротуара возле школьной игровой площадки. И все же он никогда на них не наступал - и мама осталась жива".

Просто мысли по ходу чтения:
Брайони - невероятная девочка, умудрилась оказаться свидетелем самых интимных событий других героев. Дважды за день. Феномен, а не девочка.
Дойдя до фразы "двадцатипятифунтовые пушки", я крепко задумалась над тем, что, доведись мне переводить нечто подобное, я бы сомневалась в каждом слове и в построении каждой фразы, потому что совершенно не представляю, как правильно их нужно употреблять. И, конечно, посмеялась, когда эти самые пушки упоминаются в замечаниях фронтовика.

Фильм еще не смотрела, но собираюсь. С нежностью отношусь к Джеймсу МакЭвою и с уважением - к таланту агента Киры Найтли подбирать ей проекты, но, несмотря на то, что они изображены на обложке книги, и на то, что я все время пыталась представить их Робби и Сесилией, пока читала книгу, их лица так и не наложились на образы героев, я их представляю другими, и все. Но, судя по ГиП, картинка должна быть красивой. Единственное что, - вспоминая тот же ГиП, - сюжет вызывает некоторые опасения (что при всем следовании последовательности событий, итог получается далеким от первоисточника). В общем, нужно смотреть.

@темы: с_прочтением

20:25 

"Варан" М. и С. Дяченко

Quite Contrary
Читала последние несколько дней, и вот - сижу, несколько раздавленная финалом, и ощущение какой-то беспомощности при этом. Впрочем, как и обычно после прочтения этих авторов.

Дальше будут спойлеры, предупреждаю сразу.

читать дальше

@темы: дяченко, с_прочтением

21:55 

"Пять поросят" А.Кристи, пересказ

Quite Contrary
Да-да, ко мне опять за этим делом заходили!))))

читать дальше

@темы: агата кристи, Пуаро, с_прочтением

Дневник Артанис

главная